DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing даль | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бесконечная дальendless expanse
gen.бобы дали хороший урожайthe beans cropped well
Gruzovikв дали лесовfar away in the forests
archit.в дали от цивилизацииout in the wild
gen.в дальinto the distance (scherfas)
gen.в общем болезни дали возможность идти своим естественным ходомanyway, the disease was allowed to run its natural course (bigmaxus)
chess.term.в последнем туре нашей команде не дали одержать победуOur team was robbed of victory in the last round
gen.в самом конце игры нашей команде не дали одержать победуour team were robbed of victory in the last minutes of the play
gen.в такую дальsuch a great distance
gen.в такую дальthe way out here (NumiTorum)
gen.ввиду его возраста ему дали лёгкую работуbecause of his age he was given an easy job
gen.вместо популярной передачи дали выпуск новостейa popular programme was pre-empted by a news show
Makarov.все газеты дали плохие отзывы о новом шоуthe new show got a bad rap in all the papers
Makarov.всматриваться в дальpeer into the distance
Makarov.всё было отменено: делу не дали ходаthe whole thing has been declared off
dipl.вы дали исчерпывающее освещение темыyou gave us a full treatment of the subject (bigmaxus)
gen.вы дали мне на два большеyou've give me two too many
gen.вы дали мне на два большеyou've given me two too many
Makarov.вы дали присягу говорить только правдуyou are under oath to tell the truth
gen.вы не дали мне закончитьyou didn't let me finish (договорить Супру)
gen.газеты дали положительные отзывы о пьесеthe play got good notices
gen.газеты дали положительные отзывы о пьесеthe play had favourable notices
ironic.голубые далиfar-flung countries (monoton)
gen.дали вина, так и стал без умаwhen wine is in, wit is out
gen.дали вина, так и стал без умаwhen wine is in, truth is out
soviet.дали коммунизмаprospects of communism (Но коммунизма солнечные дали впервые в мире увидали – мы (А.Сурков). Нов. мир, 1947, № 11, 124. Boris Gorelik)
inf.дали ... летgot ... years (He got five years. – Ему дали пять лет ART Vancouver)
gen.дали ясно понятьmade it clear (Кунделев)
idiom.даль и близьremoteness and nearness (Супру)
prop.nameДаль МонтеDal Monte
mus.даль-сеньоdal segno (нотное указание-повторить снова отрывок, начиная с перечёркнутого знака S)
prop.nameДаль-ЭльвенDalalven
Makarov.двенадцать месяцев тюрьмы дали грубый материал для его первой книгиtwelve months in jail provided the roughage for his first book
gen.делу не дали ходаthe whole thing has been declared off
Makarov.дети прямо набросились на еду, которую мы им далиthe children sailed into the food that we offered them!
idiom.дословно "широкое голубое небо", неизведанное, неизведанные далиwide blue yonder (Напр: My heart left the ground, skimmed a hedgerow, and sailed into the wild blue yonder, R. Peck: "A Long Way from Chicago" – Мое сердце покинуло землю и, проскользнув по макушкам деревьев, уплыло в неизведанные края. Вугар)
Makarov.его усилия не дали никаких результатовhis efforts produced no results
Makarov.ей дали понять, что это исключительно её делоshe was given to understand that this was entirely her doing
chess.term.Ему дали отступногоhe was given a consolation payment
Makarov.затеряться в далиbe lost to view in the distance
gen.зеленая даль полейthe green expanse of the fields
Gruzovikзелёная даль полейthe green expanse of the fields
Makarov.измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудовmy wife's cheating on me gave people something to talk about
gen.им дали лишь небольшое вознаграждениеthey were but lightly rewarded
lawим дали понять, чтоthey have been led to believe that (Leonid Dzhepko)
arts.Иоганн Кристиан ДальJohann Christian Dahl
Makarov.их высокие титулы не дали ему возможности разглядеть их недостаткиthe glamour of their resounding titles blinded him to their faults
gen.их усилия не дали никаких результатовtheir efforts produced no results
gen.Йохан Кристиан ДальJohann Christian Dahl (норвеж. живописец)
gen.какая даль! как далеко!how far away!
Makarov.книга, которую вы мне далиthe book which you gave me
Makarov.книга, которую вы мне далиthe book that you gave me
gen.Кола даль АматричеCola dall' Amatrice (ит. живописец и архитектор эпохи Высокого Возрождения)
gen.кому вы это дали?who did you give it to?
Makarov.кошке дали молокаthe cat was given some milk
slangкрути педали, пока не далиgo play in the traffic (SirReal)
slangкрути педали, пока не далиtake a long walk off a short pier (SirReal)
slangкрути педали, пока не далиmake like a tree and leave (SirReal)
mamm.кускус Даляrock-haunting ringtail (Pseudocheirus dahli)
mamm.кускус Даляrock-haunting ring-tailed phalanger (Pseudocheirus dahli)
Makarov.медицинские анализы не дали окончательных результатов и должны будут быть повтореныthe medical tests were inconclusive, and will need to be repeated
gen.мне дали возможность увидеть егоI was let to see him
gen.мне дали понять, чтоit has been put to me that (Анна Ф)
Makarov.мне дали понять, что это неправдаI was given to understand that it was not true
inf.мне дали роскошную работуthey gave me a glamourous job
inf.мне дали шикарную работуthey gave me a glamourous job
gen.мне и слова вставить не далиI couldn't get a word in edgeways
Makarov.мне не дали его повидатьI was not let see him
gen.морская дальoffing
gen.мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honor not to cheat at the exam
gen.мы дали честное слово не списывать на экзаменеwe were on our honour not to cheat at the exam
gen.мы им дали как следует!we licked them to some tune!
Makarov.на заводе ей за две недели дали извещение об её увольненииshe had been given two weeks' notice at the works
Makarov.на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный потокthere were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving
inf.наши отношения дали трещинуthings just aren't working out between us (Yanick)
rhetor.неизведанные далиuncharted territory (Alex_Odeychuk)
Makarov.необъятная даль степиthe limitless expanse of the steppe
lit."Неоглядная даль"A Further Range (1936, сб. стихов Роберта Фроста)
gen.непознанные далиthe deepest jungle (Olegus Semerikovus)
gen.нищим ничего не дали, и они отцепилисьthe beggars got nothing and gave over
Makarov.ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работуhow did you get on?-I think I got the job
Makarov.одиннадцать сенаторов ответили "да", четверо "нет" и четверо не дали никакого ответаeleven Senators answered yes, four no, and four straddled
namesОлег ДальOleg Dahl
Makarov.он велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не далиhe ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem
Makarov.он требовал, чтобы ему первому дали словоhe claimed the right to speak first
Makarov.он умял за обедом всё, что ему далиhe stowed away a huge dinner
Makarov.она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в дальshe sat and gazed into the distance lost in thought
Gruzovik, inf.они дали драпуthey showed a clean pair of heels
Makarov.они дали мне не тот размерthey gave me the wrong size
Makarov.они дали мне подарок в придачу к покупкамthey gave me a freebie with my purchase
Makarov.они дали объявление о продаже своего подержанного автомобиляthey advertised that they had a used car for sale
Makarov.они дали объявление, что место свободноthey advertised that a position was open
gen.они дали по два яблока каждому ребёнкуthey gave two apples to each of the children
Makarov.они дали слуге шиллинг на чайthey paid the man a shilling as his perquisite
gen.они забрали у неё кукол и дали играть игрушечными грузовикамиthey eschewed dolls and gave her toy trucks instead (bigmaxus)
gen.они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
med.очки для далиdistance spectacles
gen.очки для далиglasses for far vision
Makarov.переговоры не дали определённого результатаthe discussions were open-ended
Makarov.переговоры не дали определённого результатаdiscussions were open-ended
dipl.переговоры не дали определённого результатаthe discussions were open
gen.переговоры не дали определённого результатаthe discussion were open-ended
Makarov.после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудияwhen so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free
gen.почему вы дали ему возможность так легко отделаться?why did you let him get off so easily?
gen.почему ему дали такое поручение?why did they give him such an assignment?
gen.при крещении ребёнку дали имя Уильямthe baby was baptized by the name of William
Makarov.продолжающиеся работы пока не дали результатовthe work under way has not yet brought results
Makarov.продолжающиеся работы пока не дали результатовthe work in progress has not yet brought results
gen.прозвище, которое ему дали соседиthe nickname the neighbours stuck on him
gen.рабочим дали расчётthe workers were paid off
Makarov.расспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не далиenquiries at the two houses either side of him have drawn blank
gen.ребёнку дали имя Ричардthe boy was named Richard
progr.ERP системы дали клиент-серверным технологиям их первый корпоративный продуктERP gave client server computing its first enterprise product (ssn)
gen.сколько бы вы дали ему лет?how old should you put him down at?
gen.следователи признают, что обычные методы дознания в отношении этих преступников не дали никаких результатовthe investigators have found the usual methods have failed to persuade any of them to talk (допрос не разговорил их bigmaxus)
gen.снова дали электричествоthe power came back on (VLZ_58)
Makarov.солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
explan.спасибо за то, что дали возможность высказатьсяthank you for giving me the floor (Bartek2001)
explan.спасибо, что дали мне возможность выступитьthank you for giving me the floor (Bartek2001)
Gruzovik, inf.такая дальit is so far
Gruzovik, inf.такая дальit is such a long way
inf.такая дальsuch a long way
gen.тебе правильно дали сдачу?did they give you the right change?
Makarov.телеграмму дали открытым текстомthe telegram was sent in plain language
inf.тем, кому надо, дали на лапуthe right people were paid (Alex_Odeychuk)
ling.Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даляthe Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language by Vladimir Dahl (В. Бузаков)
Makarov.только члены его семьи дали показания в его защитуonly members of his family have testified for him
Makarov.туманные далиhazy view
Makarov.ученикам дали контрольную работу по арифметикеthe pupils were tested in arithmetic
gen.хоть бы чаю дали, что ли!the least they could do is give us some tea
construct.цемент "Розен-даль"Rosendale cement (гидравлический, естественный, быстротвердеющий цемент)
gen.школа, которой дали громкое название колледжаa school dignified with the name of a college (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
Makarov.щенок просил, чтобы ему дали поестьthe puppy was begging for scraps
gen.эти вести дали новую пищу толкамthe news gave fresh food for gossip
Makarov.эти два опыта дали противоположные результатыthe two experiments were opposite in their results
math.эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... these findings have provided new clues to the origin of
gen.эти три должности дали ему возможность перестроить государствоthese three offices gave him a title to remodel the state
Makarov.этому предложению не дали ходуthe idea was knocked on the head
gen.явно дали понятьwas clearly a message (For Falcone, the break-in was clearly a message, he knew the Mob was following his every step. Nothing was taken, but the clue was unmistakable: a pile of burned matches on his pillow. ART Vancouver)
reptil.ящерица ДаляDahl's lizard (Lacerta Cyrtodactylus)