DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дале | all forms
SubjectRussianEnglish
slangБог дал, Бог взялeasy come easy go
gen.бог дал, бог взялeasy come, easy go
gen.бой не дал перевеса ни той, ни другой сторонеthe battle was drawn
media.в сети VTAM фирмы IBM — запрос, активизирующий сеанс между двумя логическими блоками bind request и передаваемый от первичного логического блока ко вторичному, который ещё не дал ответаqueued bind
media.в сети VTAM фирмы IBM — служебный сетевой запрос cinit request от пункта управления услугами сети SSCP к логическому блоку, который ещё не дал ответqueued CINIT
gen.врач не дал никакой надеждыthe doctor offered no hope
gen.дал ему задание постричь газонI set him to work at mowing the lawn
prop.nameДаль МонтеDal Monte
prop.nameДаль-ЭльвенDalalven
gen.дать взятку свидетелю, чтобы он дал ложные показанияbribe a witness to commit perjury (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.)
Makarov.доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерthe doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening
gen.дом дал осадкуthe house settled
arts.Иоганн Кристиан ДальJohann Christian Dahl
gen.Йохан Кристиан ДальJohann Christian Dahl (норвеж. живописец)
gen.когда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к стартуbe checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to start
gen.кто дал вам право отнимать у человека жизнь?who gave you the right to destroy a man's life?
gen.кукуруза дала росткиcorns are shooting
mamm.кускус Даляrock-haunting ringtail (Pseudocheirus dahli)
mamm.кускус Даляrock-haunting ring-tailed phalanger (Pseudocheirus dahli)
Makarov.муж дал ей полную свободу действий по ремонту гостинойher husband has given her carte blanche to redecorate the living room
rel., budd.мунг далmung dal (лущёный маш)
namesОлег ДальOleg Dahl
Makarov.он бы дал ей лет 65he would put her at about 65
Makarov.он бы дал ей лет 65he would put her age at about 65
gen.он встал между мальчишками и не дал им сцепитьсяhe got between the boys and prevented a fight
Makarov.он дал бы ей лет 25he would put her down as about 25
gen.он дал взаймы тысячу фунтов под пять процентовhe has £1000 put out at 5 per cent
Makarov.он дал ей полную свободу действий по ремонту гостинойhe has given her carte blanche to redecorate the living room
gen.он дал лошади полную волюhe gave the horse its head
gen.он дал мне взаймы 50 долларовhe advanced me $ 50
gen.он дал мне взаймы 50 фунтовhe advanced me &50
Makarov.он дал мне взаймы 50 фунтовhe advanced me £50
gen.он дал мне взаймы 50 фунтовhe advanced me ?50
gen.он дал мне 200 долларов десятидолларовыми купюрамиhe gave me 200 dollars in ten dollar bills
gen.он дал мне сдачиhe struck me back
gen.он дал мне фору в 10 ярдовhe gave me a start of 10 yards
gen.он дал мне фору 10 ярдовhe gave me a start of 10 yards
gen.он дал нам устное обещаниеhe promised it orally
gen.он дал полный отчёт об этом событииhe gave a full account of the event
Makarov.он дал своему сопернику фору в 10 очковhe conceded ten points to his opponent
gen.он дал своему сыну хорошее образованиеhe provided his boy with a good education
Makarov.он дал тысячу фунтов под 5 процентовhe has £1,000 put out at 5%
gen.он дал этому репортёру интервью, а остальные ушли ни с чемhe gave this reporter an interview when others have been turned away empty-handed
gen.он сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
gen.он сразу же дал мне работуhe put me to work at once
inf.она дала ему сдачиshe gave him as good as she got
Makarov.она дала нищему 20 центовshe gave the beggar 20 pence
Makarov.она дала полную волю воображениюshe allowed her fancy to run riot
gen.пистолет дал осечкуthe pistol did not go off
gen.подкупить свидетеля, чтобы он дал ложные показанияbribe a witness to commit perjury (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.)
gen.поезд дал задний ходthe train moved back
gen.почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его полученииthe mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself
gen.спикер дал слово конгрессмену из штата Мэнthe Speaker recognized the Congressman from Maine
gen.стакан и т.д. дал трещинуspring a glass (a pipe, etc.)
gen.страна и т.д. дала миру много великих людейthe country the century, etc. produced many great men (great philosophers, singers, actresses, etc., и т.д.)
Makarov.судья дал свисток, означавший конец игрыthe referee blew his whistle for the end of the game
ling.Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даляthe Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language by Vladimir Dahl (В. Бузаков)
gen.толпа расступилась и дала ему пройтиthe crowd parted to let him through
gen.толпа расступилась и дала нам пройтиthe crowd parted and let us through
gen.только твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяниеonly the sure prospect of relief staved off utter despair
gen.чего бы он не дал за это!what he wouldn’t give for that!
gen.что вам дала его лекция?what did you get out of his lecture?
gen.что произошло с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?
gen.что случилось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?
gen.что сталось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?
gen.этот бык дал много мяса при убоеthe ox killed well
Makarov.я бы дал ей 33 годаI placed her age at 33
gen.я бы дал ей тридцать пять летI should put her down as being 35
gen.я бы не дал ей больше шестидесяти летI would put her age at not more than sixty
gen.я дал бы ей 25 летI placed her age at 25
gen.я дал бы ему девять летI put him down at 9
Makarov.я дал ему 2 очка форыI spotted him 2 points
Makarov.я дал полную свободу своему воображениюI gave full scope to my imagination
gen.я дал понять, что...I have let it be understood that...
gen.я дал понять, что...I have made it understood that...
gen.я забыл, кому дал журналI forgot whom I lent the magazine to
reptil.ящерица ДаляDahl's lizard (Lacerta Cyrtodactylus)