DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing давящий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.глотать, давясьdevour
inf.глушняка давитьbe cloth-eared (nicknicky777)
inf.грубо давитьstrong-arm (тж. см. strong-arm approach Taras)
gen.грудь давитI feel a tightness across the chest
inf.дави на газ!hit the gas! (также step on it!, floor it!, put your foot down! и т.д. 4uzhoj)
inf.дави на газ!step on it! (lexicographer)
Makarov.давит в вискахhave a feeling of pressure in one's temples
Makarov.давит вискиhave a feeling of pressure in one's temples
idiom.давить авторитетомthrow weight about (VLZ_58)
idiom.давить авторитетомthrow one's weight around (Interex)
idiom.давить авторитетомpush one's weight around (VLZ_58)
comp.sl., jarg.давить батоныpress buttons (пользоваться клавиатурой компьютера Alex_Odeychuk)
gen.давить большим пальцемthumb (Pickman)
gen.давить в зародышеnip in the bud (Try to nip this kind of bad behaviour in the bud vogeler)
gen.давить в зародышеnip in the bud
mining.давить в рядalign
gen.давить виноградtread grapes (при изготовлении вина)
gen.давить ногами виноградtramp grapes (изготовляя вино)
gen.давить виноградtread out the juice from the grapes
Makarov.давить виноградtread out
Makarov.давить виноградwring grapes
cook.давить виноградpress grape
Makarov.давить виноградtread upon grapes (при изготовлении вина)
Makarov.давить виноградtread grapes
Makarov.давить виноградtramp grapes
Makarov.давить виноградcrush grapes
winemak.давить виноградtread to tray out
winemak.давить виноградcrush
gen.давить виноградpress grapes (berries, etc., и т.д.)
gen.давить друг на другаscrouge
slangдавить косякаshoot the beadies (fa158)
slangдавить лыбуgrin (Ivan_rus)
jarg.давить лыбуsmirk (Abysslooker)
slangдавить мордуhead-desk (спать andreon)
inf., fig.давить наlean on (to put pressure on someone in order to make them do something: The Prime Minister's been leaning pretty heavily on her to resign. Val_Ships)
inf., fig.давить наappeal to (какие-то чувства: даваить на патриотизм – appeal to one's patriotism Boris Gorelik)
gen.давить наput pressure on (Aelred)
Makarov.давить наbear down (on; кого-либо)
amer.давить наput pressure on something (что-либо; сигнал, педаль тормоза Val_Ships)
math.давить наapply pressure to
gen.давить на ...push against
Makarov.давить наbear heavily on
Makarov.давить наbear hard on
gen.давить наcome in on (напр., об обстановке)
idiom., context.давить наpull the ... card on (на чьи-либо чувства чем-либо: don't pull the guilt card on me – не дави на меня чувством вины • don't pull the pity card on me – не дави на жалость • don't pull the cripple card – не дави на жалость тем, что ты калека TaylorZodi)
Игорь Мигдавить наcrowd
gen.давить на…push against (WiseSnake)
amer.давить на авторитетpull rank (Aprilen)
gen.давить на воротаpress against the gates (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.давить на газstep on the juice (ssn)
inf.давить на "газ"mash the "go" pedal (Sergei Aprelikov)
cardsДавить на других игроков, агрессивно делая ставкиputting on the heat (Andy)
lawдавить на другую сторонуexert pressure on the other party (Leonid Dzhepko)
disappr.давить на жалостьlay on the sob stuff with a trowel (igisheva)
gen.давить на жалостьcadge sympathy (Wakeful dormouse)
inf.давить на жалостьthrow a pity party (Wakeful dormouse)
inf.давить кому-либо на жалостьwork somebody for sympathy (He works his parents for sympathy – vocabulary.com PanKotskiy)
busin.давить на жалостьplead for sympathy (getyarn.io jodrey)
gen.давить на жалостьbeg for sympathy (yahoo.com jodrey)
disappr.давить на жалостьpile on the agony (igisheva)
gen.давить на жалостьcry poor mouth (Dude67)
slangдавить на кого-либо с целью получения информацииpump (Interex)
gen.давить на кого-тоtighten the screws
slangдавить на массуhead-desk (спать andreon)
slang"давить на массу"sack out (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.)
slang"давить на массу"sack in (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.)
inf., mil.давить на "массу"hit the sack (армейское выражение dzenkor)
inf.давить на мозгиbrainwash (VLZ_58)
PRдавить на морально-эмоциональный фонput a strain on morale and emotion (Alex_Odeychuk)
gen.давить на прессуhamstring the press
Игорь Мигдавить на психикуpsyche out
chess.term."давить на психику"irritate the opponent (запрещённый приём)
chess.term."давить на психику" соперникуget on the opponent's nerves (запрещённый приём)
busin.давить на чьё-л. решениеhassle (smb)
dipl.давить на рынокoverhang the mark
fin.давить на рынокoverhang the market
lawдавить на свидетеляbadger a witness (в суде США Taras)
idiom.давить на слабые местаkeep by the short hair (Alexsword92)
inf.давить на совестьguilt-trip (Brücke)
inf.давить на совестьinduce guilt (sciencedirect.com DmSin)
gen.давить на что-тоstrain against something (FeaWylja)
gen.давить на что-тоstrain against something (FeaWylja)
inf.давить на чувство виныguilt-trip (into something; чтобы кто-либо сделал что-либо: He's just trying to guilt-trip you into paying him more. cambridge.org Shabe)
gen.давить насекомыхcrush insects (a black beetle, a snake, etc., и т.д.)
Makarov.давить ногамиtramp
Makarov.давить ногами виноградtramp grapes (изготовляя вино)
Makarov.давить ногами виноград, изготовляя виноtramp grapes
gen.давить оказывать давление на...press (sb., sth.)
busin.давить отчётgive an account of
animat.давить пастуmake gravy (эвфемизм; Whoa, Mayor, you, uh, making gravy in there? South_Park)
gen.давить, подавлятьloom down (Enrica)
gen.давить прыщиsquish pimples (4uzhoj)
gen.давить прыщиpop zits (Aiduza)
tech.давить; раздавливаниеcrush
construct.давить с силойpress tightly
gen.давить с силойimpress
inf., amer.давить сачкаgoldbrick
Игорь Мигдавить сильноpush hard
gen.давить сокjuice
gen.давить сок из виноградаcrush the juice from the grapes (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.)
Makarov.давить, топтатьride down
obs.давить тяжестьюoverbulk
idiom.давить тяжким грузомbear down (The tremendous weight from the hardship bore down heavily upon her, and it became almost unbearable. 4uzhoj)
idiom.давить умнякаthrow one's weight around (См. п. 1 словарной статьи по ссылке thefreedictionary.com Alexander Oshis)
gen.давить фруктыcrush fruit (cane, the leaves, grapes, etc., и т.д.)
Gruzovikдавиться костьюget a bone in one's throat
Gruzovikдавиться костьюchoke on a bone
gen.давиться костьюget a bone in throat
gen.давиться от смехаcollapse with laughter
gen.давиться от смехаstifle laughter
Gruzovikдавиться от смехаchoke with laughter
gen.давиться от смехаsnicker
Makarov.давиться пищейgag on food
Игорь Мигдавясь от смехаwith a full-throated laugh
med.давящая больconstricting pain
med.давящая больpressing pain
med.давящая головная больpressing headache (Alexey Lebedev)
Makarov.давящая поверхность в виде бесконечной лентыprinting belt
polygr.давящая поверхность в виде бесконечной лентыimage-carrying belt
Makarov.давящая поверхность в виде бесконечной лентыendless printing belt
med.давящая повязкаpressure dressing
med.давящая повязкаtourniquet (жгут denghu)
med.давящая повязкаgarrot (MichaelBurov)
agric.давящая повязкаpressure bandage
med.appl.давящая повязкаcompression tube
surg.давящая повязкаcompress
med.давящая повязкаcompression bandage (Tverskaya)
med.давящая повязкаocclusive bandage
med.давящая повязкаpressure compress
med.давящая повязкаcompressive bandage
med.давящая повязкаcompressing bandage
med.давящая повязкаcompression band
med.appl.давящая повязка ЭсмархаEsmarch compression tube
nanoдавящее усилиеpush force
astronaut.давящее усилиеpush force (на ручке управления)
avia.давящее усилиеpushing force
anim.husb.давящий бинтpressure bandage
food.ind.давящий виноградtreading out
med.давящий винтcompression bolt
mech.eng., Makarov.давящий инструментspinning tool
hunt.давящий капканbody gripping trap (используется для отлова промысловых пушных зверей за туловище Lana Falcon)
med.давящий корсетcompression corset (Andrey Truhachev)
Игорь Мигдавящий на психикуcreepy
polygr.давящий орган механизма натискаpressure exerting body
med.давящий пакетpressure bag (Обеспечивает ускоренную или стабильную подачу жидкости (крови, препарата и т.д.) из расположенного внутри него пакета для внутривенного вливания harser)
Makarov.давящий сверхуincumbent
chess.term."давящий" ходpressurizing move
gen.его давит заботаcare sits heavy on his mind
gen.его давит заботаcare sits heavy on his mind
Makarov.его туфли всё ещё давят, причиняя больhis shoes are still painful
Makarov.ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросилаshe disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand
inf.жаба давитbe stingy
inf.жаба давитI'd or he'd etc. rather die than pay (Меня жаба душит ; давит за пачку сигарет платить 50 рублей. I'm too cheap to lay out 50 rubles for a pack of cigarettes.; кому-либо жаль что-либо отдавать, тратить, использовать и т.п. (о жадности) to be unwilling to pay for, give away, spend or use something)
inf.жаба давитbe too cheap
inf.жаба давитsomeone's greed got the better of him (его жаба давит: his greed got the better of him Zen1)
Makarov.жители деревни давят виноградthe villagers are pressing the grapes
gen.жёстко давитьbring the hammer down (sever_korrespondent)
gen.заботы давили на негоhe was weighted down with cares
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуthe phono stylus exerts a downward pressure on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуthe phono stylus exerts a vertical force on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуthe phono stylus exerts a vertical pressure on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуphono stylus exerts a vertical force on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуphono stylus exerts a vertical pressure on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуphono stylus exerts a downward pressure on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуthe phono stylus exerts a downward force on the record plate
Makarov.игла звукоснимателя давит на грампластинкуphono stylus exerts a downward force on the record plate
med.интенсивная сжимающе-давящая боль, as if something is crushing your chestoppressive pain (WAHinterpreter)
med.интенсивная сжимающе-давящая больcrushing pain (oppressive, as if something is crushing your chest, squeezing, tightening, choking or heavy pressure feeling. Cильнейшая боль WAHinterpreter)
Makarov.крестьяне давили виноградthe peasants were treading the grapes
biol.ловушка давящего типаdead fall
Makarov.люди давили друг друга, чтобы сесть в автобусpeople were crowding to board the bus
gen.мешать и давить одновременноmuddle (muddle means to press the ingredients against the side of the glass with a muddler pivoine)
gen.молчание начало угнетающе давить на насthe silence began to weigh on us
med.мягкая давящая повязкаcompression band
med.мягкая давящая повязкаcompressive bandage
med.мягкая давящая повязкаcompressing bandage
med.мягкая, давящая повязкаcompress (в хирургии)
med.мягкая давящая повязкаcompress
Makarov.на него давят, чтобы он выступил с заявлениемhe is being pressurized to make a statement
Makarov.на него давят, чтобы он выступил с заявлениемhe is being pressured to make a statement
gen.на него сейчас сильно давятthere's a lot of heat on him right now
gen.нажимать, давить на педаль газаput one's foot down (Nadia U.)
med.наложение давящей повязкиimposition of a pressure bandage (iwona)
idiom.не дави на меня!don't push me! (Ин.яз)
gen.не дави на меня!don't high-pressure me!
Makarov.не дави на меня, дай мне подуматьdon't crowd me, give me time to think
Makarov.не дави на меня, я заплачуdon't crowd me, I'll pay
gen.не дави на него слишком сильноdon't press him too hard
Makarov.не дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушатьсяdon't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politely
Makarov.не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничаютI wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous
gen.не давите вы все на меняdon't press me you all
gen.не давитьease up
el.не давитьdo not crush
idiom.не давитьlet up on (на кого-либо VLZ_58)
gen.не давитьease off
Makarov.не давить наgive someone a break (кого-либо)
austral.одуреть от давящей на мозги жарыgo troppo (Lavrin)
Makarov.он давился от смехаhe choked with laughter
Makarov.он давится от кашляhis cough is suffocating him
Makarov.он давится от кашляhis cough is choking him
gen.он ничего не добился, когда пытался грубо давитьthe strong-arm approach got him nowhere
gen.он пытался на меня давитьhe tried to twist my arm
Makarov.она давится от кашляshe is choked by her cough
Makarov.она помогала им давить виноградshe helped them to press grapes
Makarov.она пронзительно закричала и принялась давить тараканаshe shrieked and started stamping on the cockroach
gen.они начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решениеthey put on pressure to make us reconsider our decision (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
med.парестезия в виде ощущения давящего поясаgirdle sensation
gen.перестать давитьdejam
Makarov.перестать давить на газease up on an accelerator
Makarov.перестать давить на газlet up on an accelerator
Makarov.перестать давить на газdepress an accelerator
gen.поглощать, давясьdevour
polygr.пресс-цилиндр, давящий цилиндрpressing cylinder
gen.продолжать, продолжать настаивать, продолжать давить, продолжать добиватьсяkeep pushing (Meletyalda)
Игорь Мигпсиха давитьgo crazy
mus.психологически давящая и угнетающая музыкаsuppressing music (Soulbringer)
gen.родители слишком на него давятhis parents push him too hard
Игорь Мигсачка давитьshirk
med.сжимающая и давящая больSqueezing pain (ощущение "кола", "комка" за грудиной; symptom of Esophageal spasm WAHinterpreter)
gen.сильнее давить на газstep on the gas (Taras)
gen.сильно давитьpress hard (на)
gen.сильно давитьpress heavily
Makarov.снег давит на крышуthe snow weighs on the roof
Makarov.снег давит на крышуthe snow lies heavy on the roof
slangсобытие, привлекающее столько людей, что они давят друг другаfanny-bumper (Interex)
gen.стены давятwalls are closing in (It's bad enough that there's not enough air and the walls are closing in on me Taras)
shipb.тело, давящее всей своей тяжестьюdead lift
gen.Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меняI don't like big rooms with crowds of people coming in on me. (Franka_LV)
gen.тот, кого следует давитьsquashable (dron1)
gen.тот, кто любит давить на газ до упораgearjammer
gen.тот, кто резко давит на тормозаgearslammer
Makarov.учитель должен уметь не давить на своих учениковthe teacher must learn not to dominate over her class
gen.хватит давить на меня своим должностным положениемdon't you pull rank at me (ad_notam)
Makarov.чем давить сок руками, пользуйся этим кухонным комбайномuse this kitchen machine to crush the juice out of the oranges instead of pressing the fruit by hand
gen.энергично и т.д. давить наpress smth., smb. vigorously (forcibly, desperately, cautiously, etc., что-л., кого́-л.)
gen.я не хочу давить на васI don't want to push you
sarcast.я, разумеется, не давлю на тебяno pressure (teddy-land.com)