DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing давать имена | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
amer.Американская мамаша, которая занимается только детьми, после школы забирает их на мини-вэне и везёт на занятия футболом или др. кружки, постоянно опекает своих "ангелочков" и не даёт им шагу ступить. Сейчас часто имеет негативную коннотациюsoccer mom (mockerin)
chinese.lang.в Китайской культуре ласкательное имя, которое дают ребёнку при рождении до того, как родители дадут и зарегистрируют его официальное имяmilk name (Yanamahan)
Игорь Мигдавайте называть вещи своими именамиlet us call a spade a spade
gen.давать именаlabel (Josh, Janet's big brother, is just labeling everything in the world around him. ART Vancouver)
gen.давать имяcall
gen.давать имяtitle
biol.давать имяnamatophilous
Makarov.давать имяgive someone a name
fig., nautic.давать имяchristen (кораблю)
uncom.давать имяnomenclate (чему-либо)
gen.давать имяname
gen.давать имяgodfather (чему-либо)
gen.давать имяdenominate
fig.давать имяchristen
Makarov.давать имяname someone, something (кому-либо, чему-либо)
gen.давать имяbaptize
gen.давать имя при крещенииchristen
gen.давать имя ребёнкуname a child (a dog, a horse, etc., и т.д.)
Makarov.давать кораблю имяchristen a ship
gen.давать новое имяrebaptize
gen.давать новое имяrechristen
Makarov.давать новое имяgive a new name
relig.давать новое имя при крещенииrebaptize
gen.давать кому-л. оригинальное и т.д. имяname smb. originally (aristocratically, appropriately, etc.)
gen.давать ребёнку имяgive a child a name
Makarov.давать ребёнку имя в честьcall a child by the name of (кого-либо)
gen.давать ребёнку имя называть ребёнка в честьcall a child by the name of (кого-либо)
gen.давать своё имяeponymize (чему-либо)
Makarov.если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставкуif they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering something
lawиметь право давать обязательные указанияcontrol (Alexander Demidov)
Makarov.литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"
proverbраз мы не можем иметь то, что нам хочется, давайте хотеть то, что мы можем иметьsince we cannot get what we like, let us like what we can get
gen.свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушенияyou do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj)
Makarov.специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
gen.тот, кто дает своё имяeponym
gen.тот, кто даёт имяdenominator
gen.тот, кто даёт своё имяeponym (чему-либо)
gen.ты не имеешь права даватьyou've no business giving someone, something (кому-либо, что-либо Technical)
Makarov.у всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автораall openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventors
gen.я имею обыкновение давать чаевыеmy usual practice is to tip the waiter