DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гулять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.больше гулятьgo for longer walks (Alexander Demidov)
gen.в такой день приятно гулятьit is a pleasant day for walking
gen.вам надо больше гулятьyou should walk more
gen.вам нужно гулять побольшеyou ought to do more walking
gen.вести детей гулять в паркtake the children for a walk in the park
proverb, disappr.ветер в голове гуляетa scatterbrain (he/she is)
idiom.ветер гуляет в карманахbroke as a joke (NumiTorum)
proverbветер гуляет в карманахnot a penny to one's name
proverbветер гуляет в карманахnot a penny to bless oneself with
Игорь Мигветер гуляет в карманахbe desperate for the money
Игорь Мигветер гуляет в карманеbe desperate for the money
gen.водить гулятьwalk (кого-либо)
Makarov.водить кого-либо гулятьtake someone for a walk
gen.водить гулятьpromenade
gen.водить гулятьtake for a walk
gen.водить детей гулятьgo walks with children
gen.водить детей гулять в паркtake the children for a walk in the park
inf.вы гуляете на полную катушкуyou're walkin' right (Alex_Odeychuk)
gen.выводить гулять собакуwalk a dog
Makarov.где ты был? Гулял по городуwhere have you been? I've just been about the town
Gruzovik, hist.гуляй-городtestudo (= гуляй)
hist.гуляй-городlaager (Vadim Rouminsky)
hist.гуляй-городsiege vehicle (Рина Грант)
Gruzovik, hist.гуляй-городgalapago (= гуляй)
inf.гуляй смелоenjoy playtime with a clean conscience (VLZ_58)
trav.гулять близ озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
trav.гулять в горахhave been walking in the mountains (Alex_Odeychuk)
Игорь Миггулять в лесуhike through the woods
amer., inf.гулять в обществе представителя другого полаtwos
Makarov.гулять в одиночествеgo out without company
Makarov.гулять в одиночествеtake a solitary walk
literal.гулять в паркеwalk in the park (В.И.Макаров)
gen.гулять в темнотеwalk in the darkness
nautic.гулять вдольrange (чего-л.)
Makarov.гулять вдоль берегаwalk along the bank
trav.гулять вдоль берега озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
slangгулять вместеgo about ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.)
inf.гулять вместеhang out together (Andrey Truhachev)
Makarov.гулять для отдыхаwalk for recreation
amer.гулять до женитьбыsew wild oats (if someone sews their wild oats, means they have sex with a lot of girls because they are planting their "seed" in women. the expression people use before someone gets married. "you have to sew your wild oats before you get married" chiefcanelo)
gen.гулять допозднаstop out (Bad Touch)
slangгулять на вечеринкеrave it up
inf.гулять на вечеринкеhave a party (Andrey Truhachev)
idiom.гулять на двух свадьбахhave one's cake and eat it (Andrey Truhachev)
slangгулять на полную катушкуkeep it real (Антонов Максим)
inf.гулять на свободеbe scot-free (оставаться безнаказанным, в контексте: My kids' murderers are still scot-free. 4uzhoj)
gen.гулять на свободеgo free (Ремедиос_П)
gen.гулять на свободеbe at large (Technical)
gen.гулять на солнцеwalk in the sun
inf.гулять налевоwander (to be unfaithful Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоstray (have an affair Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоcheat on (someone Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоhave an affair (Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоhave a bit on the side (Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоplay about (Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоtwo-time (Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоhave affairs (Andrey Truhachev)
inf.гулять налевоplay around (Andrey Truhachev)
gen.гулять напропалуюbe out on the piss (NumiTorum)
gen.гулять парамиwalk in twos
gen.гулять парамиwalk in pairs
gen.гулять поwalk (Английский глагол в переходном значении, без предлога: long before dinosaurs walked the Earth. I. Havkin)
gen.гулять поwalk through (suburbian)
gen.гулять по городуsaunter through the town
inf.погулять по городуdo the town ("You should go out and do the town tomorrow," she added. The following night I took her advice and strolled over to Soviet Square – by Jeffrey Tayler Tamerlane)
Makarov.гулять по городуwalk about the town
gen.гулять по городуwalk around the town
gen.гулять по молуgo/be/do some window shopping (Liv Bliss)
Makarov.гулять по морской набережнойwalk along the sea front
gen.гулять по набережнойwalk along the seafront (моря Viola4482)
trav.гулять по набережнойmake a walk along the beach promenade (Andrey Truhachev)
gen.гулять по набережнойwalk along embankment (реки Viola4482)
gen.гулять по палубеwalk the deck (the streets, the lanes, etc., и т.д.)
Makarov.гулять по паркуstroll through the park
Makarov.гулять по паркуtake a walk in a park
gen.гулять по паркуwalk in the park (in the country, etc., и т.д.)
Makarov.гулять по полямramble through the fields
Makarov.гулять по приморскому бульваруwalk on the seafront
Gruzovikгулять по рукамpass from hand to hand
gen.гулять по улицамparade the streets
gen.гулять по улицеwalk up the street
gen.гулять по улицеroam outside (о домашних животных, обычно котах: People need to stop letting their pets roam freely outside! There's just too many dangers -- coyotes, speeding vehicles, dogs, raccoons and whatnot. -- выпускать животных гулять без надзора ART Vancouver)
gen.гулять под дождёмwalk in the rain
gen.гулять при свете луныwalk by moonlight
Makarov., nonstand.гулять сkeep company with (someone – кем-либо)
Makarov."гулять" сwalk out with (someone); обыкн. о прислуге; кем-либо)
slangгулять с девушкойwalk out
gen.гулять с девушкойtake a girl about
inf.гулять с кем-либоwalk out with (someone); обыкн. о прислуге)
gen.гулять с молодым человекомwalk out with a young man (with one of the boys, etc., и т.д.)
Makarov.гулять с собакойwalk dog
dog.гулять с собакойwalk a dog (Andrey Truhachev)
gen.гулять с собакой каждый вечерwalk the dog every evening
gen.подолгу гулять, совершать длинные прогулкиtake long walks (That's why your mom takes long walks. – Вот почему твоя мама любит долгие прогулки. Dollie)
gen.гулять так гулятьblow the expense (grigoriy_m)
gen.гулять так гулятьhang the expense (Ремедиос_П)
idiom.гулять так гулятьhang the cost (Abysslooker)
inf.гулять так гулятьLive it up (Albonda)
gen.гулять так гулятьlet's go the limit (Anglophile)
trav.гулять у озераtake a walk by the lake (Andrey Truhachev)
gen.гулять урокиskip classes (занятия, лекции Баян)
Makarov.гулять часамиwalk hour after hour
gen.гулять часамиwalk for hours
gen.гуляющая публикаparade
gen.гуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленяwe suddenly came across a deer while walking in the woods
proverbдень гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folks lack no excuses
proverbдень гуляет, два больной, а на третий – выходнойidle folk lack no excuses
proverbдень гуляет, два больной, а на третий-выходнойidle folks lack no excuses (дословно: у лодырей всегда отговорки находятся)
Makarov.ей не гуляетсяshe doesn't feel like walking
idiom.за стукачом топор гуляетsnitches get stitches (malt1640)
gen.здесь я больше всего люблю гулятьthis is my favourite walk
inf.иди, гуляйbeat it (отсюда vatnik)
gen.идти гулятьtake a walk
inf., disappr.идти гулятьtake a flying jump
gen.идти гулятьgo for a walk
gen.идти гулять в паркhead to the park (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.идти гулять парамиwalk in pairs
gen.когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в садуI saw some people walking in the garden as I passed
proverbкончил дело, гуляй смелоwhen the work is done, there's time for fun
proverbкончил дело – гуляй смелоbusiness first, pleasure afterwards
proverbкончил дело – гуляй смелоwork done, have your fun
proverbкончил дело – гуляй смелоbusiness before pleasure
proverbкончил дело, гуляй смелоwork done, have your fun (used to mean: after the work is done, repose is sweet)
gen.кончил дело-гуляй смелоbusiness before pleasure
idiom.кошка, которая гуляет сама по себеthe cat that walks by itself (в оригинале название сказки у Киплинга звучит следующим образом: "The Cat that Walked by Himself")
Makarov.лежать, сидеть или гулять под солнцемsun oneself
gen.любить и т.д. гулятьbe like prefer, etc. walking
gen.любить и т.д. гулятьbe fond of prefer, etc. walking
Makarov.мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would just as soon stay at home as go for a walk
gen.мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулятьI would as soon stay at home as go for a walk
gen.мне не гулялосьI didn't feel like walking
gen.мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
gen.мне что-то не хочется идти гулятьI don't feel like a walk now
Makarov.много гулятьwalk a good deal
Makarov.много гулятьwalk deal a good
gen.много гулятьwalk for miles
slangмы весь день гуляли, и к тому времени, когда вернулись домой, мы валились с ногwe spent all day walking around and were pooped out by the time we got home
Makarov.мы гуляли вдоль берегаwe walked alongshore
gen.мы очень устали. мы гуляли в горах.we are very tired. we have been walking in the mountains.
gen.мы очень устали. мы гуляли в горах c раннего утраwe are very tired. we have been walking in the mountains since early morning
gen.не гуляй без пальтоdon't run about with no overcoat
gen.не курит, не пьёт и не гуляетhe neither smokes, drinks nor chases (Taras)
gen.не разрешать гулятьkeep someone in (кому-либо; напр., детям или домашним животным; My parents always keep me in if I do badly at school. – Мои родители всегда не разрешают мне гулять, если я плохо справляюсь в школе. TarasZ)
gen.ну, поборите лень и идем гулятьwell, shake off your laziness and let's go for a walk
gen.обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего другаcoattail rider (iki)
Makarov.однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
gen.он был одет, чтобы идти гулятьhe was dressed to go out walking
Makarov.он весь день гулял по городуhe has been gadding about town all day
gen.он гуляетhe is out walking
Makarov.он гуляет в паркеhe is taking a walk in the park
Makarov.он гуляет в паркеhe is having a walk in the park
Makarov.он гулял в парке в течение часаhe walked in the park for an hour
gen.он гулял одинhe was walking by him self
Makarov.он гулял по набережной и ел мороженоеhe strolled along on the promenade eating ice creams
Makarov.он гулял по садуhe walked round the garden
gen.он имел обыкновение иногда гулятьhe would sometimes walk
Makarov.он начал гулять и прогулял целую неделюhe went on a spree, which lasted a whole week
Makarov.он не курит, не пьёт и не гуляетhe neither smokes, drinks nor chases
gen.он не курит, не пьёт и не гуляетhe neither smokes, drinks nor chases (Taras)
gen.он не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиhe could not go for a walk till his parents came
gen.он немного гуляетhe takes a little sip of a stroll
gen.он отправился гулятьhe has gone for a walk
Makarov.он позволил ему гулятьhe permitted him to go for a walk
Makarov.он позволил ему гулятьhe allowed him to go for a walk
gen.он сегодня гуляетhe has a day off today
Makarov.он слишком устал и не хотел идти гулятьhe was too tired for a walk
Makarov.она "гуляет" с Полемshe is going about with Paul
gen.она "гуляет" с Полемshe is going about with Paul
Makarov.она позволяет своим детям гулять на улице допозднаshe lets her children to stay out late
Makarov.она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допозднаshe felt mean about not letting the children stay out late
gen.они всю ночь гулялиthey were out all night helling around (предавались пьяному разгулу)
Makarov.они гуляли впятеромthe five of them went out together
Makarov.они гуляли всемеромthe seven of them went out together
Makarov.они немного гуляют, немного спят и немного работаютthey take a little sip of a stroll, a little sip of sleep, and a little sip of manual labour
Makarov.они поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одниit was reckless of them to go out alone at night
gen.охотно пойти гулятьbe game for a walk
gen.охотно пойти гулятьbe game for a walk
proverbпить будем, гулять будем, а смерть придёт – помирать будемeat, drink and be merry, for tomorrow you die
gen.пойдёмте гулять!shall we take a walk?
gen.пойти вместе гулятьjoin in a walk
Makarov.пойти вместе гулятьjoin someone in a walk
slangпойти гулятьhit the streets (ok, when we get to Vegas let's hit the streets right away, i'm tired of this damn office. Trogloditos)
gen.пойти гулятьgo out walking (riding, skating, etc., и т.д.)
gen.пойти гулятьgo for a walk
proverbпосле обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляйafter dinner sleep a while, after supper walk a mile
proverbпосле обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляйafter dinner sit a while, after supper walk a mile
gen.право содержащихся в заключении должников гулять в известных пределахliberty of the yard
Makarov.пускать детей гулятьlet the children go for a walk
trav.рассматривание гуляющих людейpeople-watching (sankozh)
Makarov.ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиthe child could not go for a walk till his parents came
proverbсделай дело, гуляй смелоbusiness before pleasure (дословно: Сначала дело, потом развлечения)
saying.Сделал дело – гуляй смелоwhen the work is done, go have your fun (буквально Leonid Dzhepko)
saying.Сделал дело-гуляй смелоyou can't just leave and have fun before work is done (VLZ_58)
saying.Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
saying.Сделал дело-гуляй смелоWork comes first, leisure comes second (VLZ_58)
saying.Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
proverbСделал дело-гуляй смелоthe busiest men have the most leisure (Shinedawn)
slangстудент, любящий гулять, участвовать в различных мероприятияхstepper
lit.У меня привычка гулять по саду. Как у Мод. Перед сном.I've taken to walking in the garden. Like Maud. Before I go to sleep. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.Убийце не долго осталось гулять на свободеthe murderer won't stay at large much longer
gen.ходить гулятьgo on walks (maystay)
gen.ходить гулять для моционаwalk for exercise (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
gen.ходить гулять ради моционаwalk for exercise (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.)
proverbХозяин за дверь-лакеи гуляютwhen the cat is away, the mice can play (Linch)
Makarov.холодный ветер гулял по всему городуthe cold wind searched every part of the city
Makarov.холодный ветер гулял по всему городуcold wind searched every part of city
Makarov.художник изобразил его гуляющим в садуthe artist depicted him strolling through a garden
fig.of.sp.человек, у которого ветер в голове гуляетair-minded (Creamer)
gen.чтобы развлечься, мы пошли гулятьrelieve the monotony we went for a walk
slangшаге pony гулятьride shanks'
inf.шумно гулятьwhoop it up
gen.я гулялI was walking
gen.я гуляюI am a-walking
gen.я пошёл гулять, а он продолжал работатьI went for a walk, while he continued working
gen.я просто гулял по городуI've just been about the town
gen.я просто гуляюI am going nowhere in particular
Makarov.я пытаюсь разносить свои новые ботинки и надеваю их, когда гуляю вокруг домаI'm wearing my new boots around the house to break them in
agric.Яйца от свободных куриц, которые хоть и живут в сарае, но вольно гуляют по травке и кушают то, что им самим нравитсяFree-range egg (Viktoria_ufa)