Subject | Russian | English |
gen. | автомобиль завяз в грязи | the car stuck in the mood |
gen. | бой грязью | mudfight (новогодняя традиция в Папуа-Новая Гвинея aguardiente) |
gen. | брести по грязи через весь город | daggle through the town |
gen. | бросать грязью | fling mud (at) |
gen. | бросать грязью | throw mud at (+ acc.) |
gen. | брызги грязи | dab |
gen. | брызги грязи | plash |
gen. | брызги грязи | dap |
Gruzovik | брызги грязи | splashes of mud |
geol. | буровая грязь | mud-laden water |
geol. | буровая грязь | mud (тж. буровой раствор: ГРЯЗЬ БУРОВАЯ – смесь из воды и частиц разрушенных п. забоя и стенок скважины, бурового снаряда, обсадных труб, истирающегося материала. Г. б. обычно поднимается на поверхность при чистке скважины специальными приборами (желонками, ложками, стаканами и т. п.). Та часть Г. б., которая выносится из скважины промывочной жидкостью, называется буровой мутью. Частицы, которые улавливаются при колонковом бурении шламовой трубой, обычно называются буровым шламом. Геологический словарь: в 2-х томах. – М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978.) |
geol. | буровая грязь | mud flush |
geol. | буровая грязь | mud fluid |
geol. | буровая грязь | drill cuttings |
geol. | буровая грязь | slime sludge |
gen. | буровая грязь | drill-hole mud |
gen. | быть в грязи | in a mess |
gen. | быть в грязи | be in a mess |
gen. | быть в грязи с головы до ног | be covered in mud |
gen. | быть в грязи с головы до ног | be covered in mud |
gen. | быть в грязи с головы до ног | be all over in mud |
gen. | быть в грязи с головы до ног | be all over mud |
gen. | быть в грязи с головы до ног | be all over in mud |
gen. | быть забитым грязью | be stopped with dirt |
gen. | быть забитым грязью | be stopped with dirt |
gen. | быть на высоте положения, не ударить лицом в грязь | be worth one's salt (Ant493) |
gen. | быть покрытым грязью | be covered with mud (with fur, with hair, with grass, etc., и т.д.) |
gen. | быть покрытым грязью с головы до ног | be all over in mud |
gen. | быть покрытым грязью с головы до ног | be all over in mud |
gen. | в грязи | dirtily |
gen. | в грязи | in a mess |
gen. | в грязи | pig |
gen. | в грязи | muddy |
gen. | в ранку попала грязь, и она загноилась | the cut got dirty and began to matter |
gen. | в такой грязи колёса будут буксовать | the wheels won't turn in this mud |
gen. | в такой грязи колёса не будут вращаться | the wheels won't turn in this mud |
gen. | валять в грязи | daggle |
Gruzovik | валяться в грязи | wallow in the mud |
gen. | валяться в грязи | roll in the mud |
gen. | ваша рубашка в грязи | your shirt is in a mess |
gen. | ввалить в грязь | bog |
gen. | велосипед спереди весь в какой-то жирной грязи | there's greasy muck all over the front of the bike |
gen. | весь в грязи | all over grime |
gen. | весь в грязи | all over mud |
gen. | весь в грязи | all in a muck |
gen. | весь забрызганный грязью | all covered with mud |
gen. | вираж охотников, когда заяц бежит по болотистой местности и ноги его покрыты грязью | the hare carries |
gen. | волочить в грязи | daggle |
gen. | волочить по грязи | daggle |
gen. | волочить по грязи | draggle |
gen. | волочиться в грязи | daggle |
gen. | волочиться по грязи | daggle |
gen. | волочиться по грязи | draggle |
Игорь Миг | втаптывать в грязь | malign |
Игорь Миг | втаптывать в грязь | bad mouth |
gen. | втаптывать в грязь | vilify |
gen. | втаптывать в грязь | wipe the floor with (Alexander Demidov) |
gen. | втаптывать в грязь | sling mud at (someone Anglophile) |
gen. | втаптывать в грязь чьё-либо доброе имя | drag someone's good name through the mire (В.И.Макаров) |
gen. | втоптать в грязь | throw mud at (someone Anglophile) |
gen. | втоптать в грязь | throw dirt at (кого-либо) |
gen. | втоптать в грязь | wipe boots on |
gen. | втоптать в грязь | fling dirt at (кого-либо) |
gen. | втоптать в грязь | defame |
Игорь Миг | втоптать в грязь | bad mouth |
gen. | втоптать кого-либо в грязь | someone's name through the mud |
gen. | втоптать кого-либо в грязь | someone's name through the mire |
gen. | втоптать кого-либо в грязь | someone's name in the mud |
gen. | втоптать в грязь | cast dirt at (кого-либо) |
gen. | втоптать кого-либо в грязь | drag through the mire |
gen. | втоптать кого-либо в грязь | drag in the mud |
gen. | втоптать в грязь | drag through the mud |
Игорь Миг | втоптать в грязь | vilify |
gen. | втоптать в грязь | sling dirt at (someone Anglophile) |
geol. | вулканическая грязь | volcano mud |
geol. | вулканическая грязь | volcanic mud |
geol. | вулканическая грязь, образованная из смеси вулканического пепла и воды | aqueous lava |
gen. | вулканическое извержение грязью | salses |
gen. | въевшаяся грязь | ingrained dirt |
gen. | въевшаяся грязь | engrained dirt |
gen. | въевшаяся грязь | ground-in dirt (peristeraki) |
gen. | въевшаяся грязь | grime (cambridge.org) |
gen. | выбоина, наполненная грязью | mud-hole |
Gruzovik | вываливать в грязи | drag through the mud |
gen. | вываливать в грязи | drag in |
gen. | вываливать в грязи | through the mud |
Gruzovik | вываливать в грязи | drag in the mud |
Gruzovik | вываливаться в грязи | wallow in mud |
gen. | вывалиться в грязи | wallow in mud |
gen. | вывалять в грязи | drag in |
gen. | вывалять в грязи | through the mud |
gen. | вывалять в грязи | draggle |
gen. | вываляться в грязи | roll in the mud |
gen. | выливать ушаты грязи | smear with a lot of garbage (Taras) |
Игорь Миг | выливать ушаты грязи | demonize (на кого-либо) |
Игорь Миг | выливать ушаты грязи на | go negative on |
gen. | вылить ушат грязи | smear with a lot of garbage (They create anonymous websites about me, and smear me with a lot of garbage Taras) |
Игорь Миг | вылить ушаты грязи на | sling muck at |
gen. | вымазать в грязи | draggle |
gen. | выпачкаться в грязи | be covered in mud |
gen. | выпачкаться в грязи | be all over mud |
gen. | выпачкаться в грязи | be all over in mud |
gen. | выпачкаться в грязи | be covered in mud |
gen. | выпачкаться в грязи | be all over in mud |
geol. | выпуск воды и грязи из нижнего вентиля нефтяного резервуара | bleeding |
gen. | вытащить экипаж из грязи | extricate a carriage from the mud |
gen. | вытереть всю грязь | mop up a mess (то, что пролито) |
gen. | вычистите всю грязь | pick out the filthy part |
Gruzovik | вязнуть в грязи | stick in the mud |
gen. | глина или грязь для постройки стен | tapia |
gen. | глубоко въевшаяся грязь | grime |
gen. | грязевой вулкан, извергающий соленую грязь | salinelle |
gen. | грязь была глубоко втоптана в ковёр | the dirt was deeply ground into the carpet |
gen. | грязь, въевшаяся в кожу | grime |
gen. | грязь легко счистится | the dirt will brush off easily |
gen. | грязь невылазная | oceans of mud (Супру) |
gen. | грязь, остающаяся на литерах | pick (при печати) |
Игорь Миг | грязь со снегом и льдом | sludge |
gen. | грязью играть – руки марать | he who touches pitch shall be defiled |
gen. | густая грязь | sludge |
gen. | густая липкая грязь | stodge |
gen. | густая липкая грязь | batter |
gen. | у кого-либо денег как грязи | someone has megabucks (I. Havkin) |
gen. | дети копошились в грязи | the children were messing around in the mud |
gen. | дети копошились в грязи | the children were messing about in the mud |
agrochem. | дефекационная грязь | defecate |
agrochem. | дефекационная грязь | sugar factory lime |
gen. | его ботинки были облеплены грязью | his shoes were caked with mud |
gen. | его ботинки были тяжёлыми от налипшей грязи | his shoes were heavy with mud |
gen. | его имя было смешано с грязью | his name was mud |
gen. | его пальто было забрызгано грязью | his coat was bespattered with nud |
gen. | его руки были чёрные от грязи | his hands were black with dirt |
gen. | его сапоги были забрызганы грязью | his boots were splashed with mud |
gen. | её длинный шлейф тащился по грязи | her long train trailed in the mud |
gen. | жидкая грязь | slosh |
geol. | жидкая грязь | slurry |
gen. | жидкая грязь | slush |
gen. | жидкая грязь | a very pappy mud |
gen. | жидкая грязь | slop |
gen. | жидкая грязь | ooze |
gen. | жидкая грязь | wet mud |
gen. | жидкая грязь | quick mud |
gen. | жидкая грязь | slab |
geol. | жирная грязь на битуминозном угле | mush |
gen. | жить в грязи | pig |
gen. | жить в грязи | sty |
gen. | жить в грязи и нищете | live in squalor and misery |
gen. | забрасывать грязью | throw mud at (+ acc.) |
gen. | забросать грязью | throw mud at |
gen. | забросать грязью | sling mud at |
gen. | забросать грязью | fling mud at |
gen. | забрызганный грязью | sloppy |
gen. | забрызганный грязью | mud-spattered (Gr. Sitnikov) |
gen. | забрызганный грязью | dashed with mud |
gen. | забрызганный грязью | travel soiled |
gen. | забрызганный грязью | travel stained |
gen. | забрызганный грязью | mudded |
gen. | забрызгать грязью | daggle |
gen. | забрызгать грязью | bedraggle |
gen. | забрызгать грязью | throw dirt at (smb., кого́-л.) |
gen. | забрызгать грязью | throw mud at (smb., кого́-л.) |
gen. | забрызгать грязью | clart |
gen. | забрызгать грязью | bespatter |
gen. | забрызгать кого-либо, что-либо грязью | splash with mud |
gen. | забрызгать грязью | dabble |
gen. | забрызгаться грязью | daggle |
gen. | забрызгивать грязью | muddy |
gen. | забрызгивать грязью | bespatter |
gen. | забрызгивать грязью | mire |
gen. | завязать в грязи | get stuck in the mud |
gen. | завязнуть в грязи | get stuck in the mud |
gen. | завязнуть в грязи | stick in the mud |
gen. | завязнуть в грязи | sink in the mud |
gen. | завязнуть в грязи | mire |
gen. | завязнуть в грязи | stick in the mire |
gen. | завязнуть в грязи | mire down |
gen. | закидывать грязью | muddy |
gen. | заляпанный грязью | slobby |
gen. | заляпать кого-либо, что-либо грязью | splash with mud |
gen. | заляпать одежду грязью | spatter mud on clothes |
gen. | замаранный в грязи | draggle tailed |
gen. | замарать грязью | moil |
gen. | замарать грязью | mire |
agrochem. | занесённый грязью | surfaced with mud (после грязевого потока) |
gen. | заносить ветром грязь в рану | blow dirt into a wound |
gen. | запачканный в грязи | draggle tailed |
Gruzovik | зарывать в грязь | mud |
gen. | зарывать в грязь, тину, ил | mud |
gen. | зарываться в грязь | mud |
gen. | зарываться в грязь | nuzzle into the mud |
gen. | засохшая грязь | consolidated mud |
gen. | застревать в грязи | stick in the mud (in a lock, in a bog, etc., и т.д.) |
Gruzovik | застревать в грязи | get stuck in the mud |
gen. | застревать в грязи | stodge |
gen. | застрять в грязи | stick in the mire |
Gruzovik | застрять в грязи | get stuck in the mud |
gen. | застрять в грязи по | stuck in the mud up to (Stuck in the mud up to the rims, my little car was going nowhere. snowleopard) |
gen. | затаптывать в грязь | drag through the mud |
gen. | затвердевшая грязь | baked mud (irinavolis) |
gen. | затвердевшая грязь | consolidated mud |
gen. | затоптать мораль в грязь | trample morality into the dust |
Игорь Миг | знать осень в октябре по грязи | in October you know autumn by the mud |
gen. | идти, увязая в грязи | wade through the mud |
gen. | идти, утопая по колено в грязи | walk mid leg through the mud |
gen. | идти, шлёпая по грязи | wade through (брести MichaelBurov) |
gen. | из грязи в князи | jumped-up nobody |
gen. | из грязи – в князи | go from zero to hero (felog) |
gen. | из грязи в князи | striver (человек, который выбрался из социального дна urbandictionary.com TopGar) |
gen. | из грязи в князи | handmaiden to the rich (Lemuel Gulliver) |
gen. | из грязи в князи | from fool to cool (used by comic Jim Carrey Dude67) |
gen. | из грязи в князи и обратно | rags to riches to rags (Censonis) |
gen. | выйти из грязи да в князи | rise from the dunghill |
gen. | извлечь кого-л. из грязи | raise one from the dunghill |
gen. | измазаться грязью | muddy |
gen. | испачканный грязью | streaked with dirt |
gen. | испачкать в грязи | draggle |
gen. | испачкать грязью | mire |
gen. | к ботинкам пристала грязь | the mud was stuck to my shoes |
gen. | как грязи | dime a dozen (NumiTorum) |
gen. | как ты можешь жить в такой грязи? | how can you live in such filth? |
gen. | какая грязь! | what a mess! |
gen. | канава заполнилась водой и грязью | the ditch filled up with mud and water |
gen. | кандидаты будут поливать друг друга грязью | candidates will be getting down-and-dirty about each other |
gen. | когда грязь высохнет, она легко стряхнётся с ботинок | the mud will shake off your shoes easily when it dries |
gen. | когда грязь высохнет, она легко счистится с ботинок | the mud will shake off your shoes easily when it dries |
gen. | когда грязь подсохнет, она счистится | the mud will brush off when it dries |
gen. | коллеги-юристы смешали его с грязью за то, что он защищал предателя | the other lawyers crucified him for defending a traitor |
gen. | колёса вмёрзли в грязь | the wheels were frozen fast in the mud |
gen. | комья грязи | caked mud (на туфлях) |
gen. | комья грязи | balls of mud |
gen. | крыло, защищающее от грязи | splasher |
gen. | кто будет вывозить всю эту грязь? | who's going to clear up the mess? |
gen. | кто будет убирать всю эту грязь? | who's going to clear up the mess? |
gen. | лепёшка грязи | cake (приставшая к платью) |
gen. | лечебная грязь | therapeutic mud (trtrtr) |
gen. | лечебные сапропелевые иловые отложения преимущественно пресноводных водоёмов, содержащие более 10% органических веществ грязи | sapropelic therapeutic muds |
gen. | лечиться грязями | take |
Игорь Миг | лживая грязь | mud-slinging (Голливудские небожители, вроде де Ниро, Мадонны и тучи прочих звезд калибром помельче не устают поливать Трампа лживой грязью" –17) |
gen. | липкая грязь | guck |
gen. | липкая грязь | slime |
gen. | липкая грязь | oozes |
gen. | липкая грязь | pitchy mud |
gen. | липкая грязь | batter |
gen. | липкая грязь | ooze |
Игорь Миг | лить грязь | drag through the mud ("А напрасно, я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом там с утра до вечера, а вы обиделись. Я два слова только сказал, а вы уже обиделись", – сказал Путин.17) |
Игорь Миг | лить грязь | demonize (на кого-либо) |
gen. | лицом в грязь не ударить | give a fine account of oneself |
gen. | лицом в грязь не ударить | not to disgrace oneself |
gen. | лицом в грязь не ударить | give a splendid account of oneself |
gen. | лицом в грязь не ударить | give a good account of oneself |
gen. | лицом в грязь не ударить | be on the ball (Anglophile) |
gen. | лошадь барахталась в грязи, пытаясь выбраться | the horse flounced about in the mire ((1) doesn't translate the key term; 2) "floundered" is better than "flounced about, " which is too light-hearted for this context Liv Bliss) |
gen. | лошадь скользила и оступалась в грязи | the horse was slipping about in the mud |
gen. | любитель копаться в грязи | scavenger (обыкн. писатель, смакующий грязные темы) |
gen. | любитель копаться в грязи | scavenger |
gen. | машина застряла в грязи | the car was stalled in the mud |
gen. | машина начала буксовать в грязи | the car began to slip in the mud |
gen. | машины и т.д. застряли в грязи | the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mud (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.) |
gen. | машины и т.д. увязли в грязи | the cars the buses, the carriages, etc. got stuck in the mud (in the bog, on a sandbank, etc., и т.д.) |
gen. | месить грязь | tramp through the mud (VLZ_58) |
gen. | месить грязь | trample in the mud (VLZ_58) |
gen. | месить грязь | slosh through the mud |
gen. | месить грязь | walk through slush and mud |
gen. | месить грязь | puddle |
gen. | мех обезьянки слипся от грязи | the monkey's fur was tangled with filth |
gen. | мои ноги вязли в жидкой грязи | my feet were getting stuck in the soft mud |
gen. | на дворе страшная грязь | it's very muddy outside |
gen. | на светлом ковре будет видна грязь | a light carpet will show dirt |
gen. | на светлом ковре будет заметна грязь | a light carpet will show dirt |
gen. | на светлом ковре грязь очень заметна | a light carpet shows the dirt |
gen. | на этих коврах не видно грязи | these carpets don't show dirt |
gen. | налипание грязи | adhesion of dirt (bookworm) |
gen. | наличие грязи | muddiness (в том числе "... размякшей от воды почвы": The fertile Black Earth regions of the south also have a bad reputation for muddiness studbooks.net MichaelBurov) |
gen. | нанести грязи в дом | trek mud into the house (на обуви ART Vancouver) |
gen. | наслоения грязи | accrescence of grime |
gen. | наслоения грязи | accretions of grime (на стенах и т. п.) |
gen. | не трогай грязь, замараешься | don't touch dirt, some will rub off |
gen. | не ударить в грязь лицом | save face (Taras) |
gen. | не ударить в грязь лицом | keep one's end up (Anglophile) |
gen. | не ударить в грязь лицом | put up a good show (Anglophile) |
gen. | не ударить в грязь лицом | save the situation |
gen. | не ударить в грязь лицом | save the day |
gen. | не ударить лицом в грязь | make the best of it (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | не ударить лицом в грязь | give a good account of oneself |
gen. | не ударить лицом в грязь | make the best of a bad job (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | не ударить лицом в грязь | make the best of a bad business (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | не ударить лицом в грязь | make a creditable showing (Anglophile) |
gen. | не ударить лицом в грязь | save face (Taras) |
gen. | не ударить лицом в грязь | be up to snuff |
gen. | не ударить лицом в грязь | not to disgrace oneself |
gen. | не ударить лицом в грязь | not be outdone |
gen. | не ударить лицом в грязь | not disgrace oneself |
gen. | не ударить лицом в грязь | put best foot forward |
gen. | не ударить лицом в грязь | rise to the occasion (denghu) |
gen. | не ударить лицом в грязь | make the best of a bad bargain (в неприятной, трудной ситуации) |
gen. | нравственная грязь | bawdry |
gen. | обдать грязью | dash |
gen. | обдать грязью | bedash |
gen. | обливай грязью лей грязь, что-нибудь да пристанет | if you throw mud enough some of it will stick |
gen. | обливание грязью | vituperation |
gen. | обливание грязью | smear tactics (особ. в политической борьбе) |
gen. | обливание грязью | vilification |
gen. | обливать грязью | sling mud at |
gen. | обливать кого-л. грязью | throw mud at (smb.) |
gen. | обливать кого-л. грязью | throw dirt at (smb.) |
gen. | обливать грязью | bad-mouth |
gen. | обливать кого-либо грязью | vituperate against |
gen. | обливать грязью | drag through the mire |
gen. | обливать грязью | badmouth (HomerS) |
Игорь Миг | обливать грязью | sling muck at |
gen. | обливать грязью | bad mouth (Why did he want to bad mouth me? Taras) |
gen. | обливать грязью | vilify |
gen. | обливать кого-нибудь грязью | drag through the mud |
gen. | обливать кого-нибудь грязью | vilify |
Игорь Миг | обливать грязью | drag through the mud |
gen. | облить грязью | throw mud at (someone) |
Игорь Миг | облить грязью | sling muck at |
gen. | облить грязью | sling mud at |
gen. | облить грязью | fling mud at |
gen. | облить грязью | throw dirt at (elkaletom) |
gen. | облить кого-либо грязью | someone's name through the mire |
gen. | облить грязью | bad mouth |
gen. | облить грязью | drag through the mire (Olga Okuneva) |
gen. | обмазывать грязью | mud |
gen. | обрызгать грязью | dash |
gen. | обрызгать грязью | muddy |
gen. | обрызгать грязью | bedash |
gen. | обрызгать грязью | mire |
gen. | обрызгивать грязью | muddy |
gen. | окатить грязью | slush |
gen. | окатить грязью | slosh |
gen. | окатить грязью или водой | slush |
gen. | окатить грязью или водой | slosh |
gen. | окатывать грязью | slush |
gen. | окатывать грязью | slosh |
gen. | окатывать грязью или водой | slush |
gen. | окатывать грязью или водой | slosh |
gen. | окунать в грязь | swamp |
gen. | он вываляется в грязи | he will get all covered with mud |
gen. | он вываляется весь в грязи | he will get all covered with mud |
gen. | он вывалялся в грязи | he got covered in mud |
gen. | он не хочет, чтобы его имя поливали грязью | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
gen. | он по колено провалился в грязь | he sank to his knees in mud |
gen. | он растёр грязь по лицу | he rubbed dirt on his face |
gen. | он слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи | he could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house |
gen. | он шлёпал по грязи | he sloshed through the mud |
gen. | она замечает грязь, будто у неё не глаза, а микроскоп | she has a microscopic eye for dirt |
gen. | отмывать грязь | wash the dirt away |
gen. | отчищать грязь | brush away dirt |
gen. | очищать грязь | scavenge |
gen. | пачкать в грязи | muddy |
gen. | повсюду была грязь | there was schmutz all over it |
gen. | погружать в грязь | mud |
gen. | погрузить в грязь | mire |
gen. | покрывать грязью | mud |
gen. | покрывать липкой грязью | slime |
gen. | покрытый грязью | overlaid with mud |
gen. | покрытый грязью | slushy |
gen. | покрытый грязью | lutose |
gen. | покрытый грязью с головы до ног | mudded all over |
gen. | покрытый засохшей грязью | cruddy |
gen. | покрыть слоем грязи | ingrain |
Игорь Миг | поливание грязью | demonization rhetoric |
gen. | поливание грязью | slagging off (suburbian) |
gen. | поливание грязью | mudslinging (Anglophile) |
gen. | поливать грязью | sling mud (at someone, at each other 4uzhoj) |
gen. | поливать грязью | fling mud (Anglophile) |
gen. | поливать грязью | trash (oduvan4ik) |
gen. | поливать кого-либо грязью | drag someone name through the mire (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | поливать грязью | go negative on (конт.!) |
gen. | поливать кого-либо грязью | drag someone name through the mud (В.И.Макаров) |
gen. | поливать грязью | sling mud at (4uzhoj) |
gen. | поливать грязью | fling mud at (Anglophile) |
gen. | поливать грязью | slag off (suburbian) |
gen. | поливать грязью | throw mud (at s.o. Anglophile) |
gen. | поливать друг друга грязью | sling mud at each other (4uzhoj) |
gen. | политик, чья задача – лить грязь на оппозицию | hatchetman |
gen. | политик, чья задача – лить грязь на оппозицию | hatchet man |
gen. | полно как грязи | two a penny (Anglophile) |
gen. | полно как грязи | ten a penny (Anglophile) |
gen. | полный грязи | dreggy |
gen. | после дождя улицы были покрыты грязью | rain covered the streets with mud |
gen. | после прилива во впадинах в ямах остаётся ил и грязь | the tide lodges mud in the cavities |
gen. | Правила разработки и охраны месторождений минеральных вод и лечебных грязей | Rules for the Development and Protection of Deposits of Mineral Waters and Therapeutic Muds (E&Y ABelonogov) |
gen. | принимать грязи | take |
gen. | принимать грязи | undergo a mud cure |
gen. | пробираться по глубокой грязи | wade |
gen. | пробираться по грязи | walk through slush and mud |
gen. | провалиться в грязь | sink into mud (into quicksand, into bog, into a puddle, etc., и т.д.) |
gen. | проезжавший грузовик обдал меня грязью | a passing lorry spattered me with mud |
gen. | промокший и забрызганный грязью | bedrabbled |
gen. | работать в грязи | moil |
gen. | разбрызгивать грязь | spatter mud |
gen. | "разгребатель грязи" | muck-raker |
gen. | разгребатель грязи | scavenger |
gen. | разгребатель грязи | muckraker |
gen. | разносить грязь по полу | track dirt on the floor (Alexey_Yunoshev) |
geol. | растворитель грязи и ила | MSR (Козинченко Анатолий) |
gen. | с грязью | to something to dust что-либо |
gen. | с трудом пробираться по грязи | stodge |
gen. | самая сильная грязь | stubborn grime (sankozh) |
gen. | сапоги, облепленные грязью | cruddy boots |
geol. | сбросовая грязь | fault gouge |
gen. | свиньи валяются в грязи | pigs wallow in mud |
gen. | Свинья везде грязь найдёт | you can't hide muck from a pig (Credit to Mark Berelekhis Kydex) |
gen. | сгрести грязь с дороги | scrape up dirt from the road |
gen. | сезон грязи | mud time (Andrey Truhachev) |
gen. | сезон грязи | mud period (Andrey Truhachev) |
gen. | сезон грязи | mud season (Andrey Truhachev) |
gen. | сепараторная грязь | separator slime |
gen. | склад грязи | mudroom (помещение для хранения сырья для лечебных грязей theconversation.com mindsooth) |
gen. | склад грязи | mud room (название одного из помещений во дворце Путина de24.news shapker) |
gen. | скользкая грязь | gleet |
gen. | скользкий от грязи | slick with mud |
gen. | слив забит грязью | the drain got stopped with dirt |
gen. | слой грязи | layer of mud (Азери) |
gen. | смахнуть грязь | brush off the mud (specks of dust, the snow, etc., и т.д.) |
gen. | сметать грязь | scavenge |
gen. | сметать грязь с пола | sweep the dirt off the floor |
gen. | смешать с грязью | cast dirt at (кого-либо) |
gen. | смешать с грязью | fling dirt at (кого-либо) |
gen. | смешать с грязью | throw mud at (someone Anglophile) |
Игорь Миг | смешать с грязью | wrong-foot (= оклеветать /// конт.!) |
Игорь Миг | смешать с грязью | bad mouth |
gen. | смешать с грязью | sling dirt at (someone – кого-либо Anglophile) |
gen. | смешать с грязью | trash (Igor Tolok) |
Игорь Миг | смешать с грязью | vilify |
gen. | смешать кого-либо с грязью | someone's name through the mire |
gen. | смешать с грязью | throw dirt at (кого-либо) |
gen. | смешать кого-либо с грязью | drag through the mire |
gen. | смешать с грязью | reduce to dust |
gen. | смешать с грязью чьё-либо доброе имя | tear reputation to tatters |
Игорь Миг | смешивать с грязью | bad mouth |
Игорь Миг | смешивать с грязью | revile |
Игорь Миг | смешивать с грязью | drag through the mud |
gen. | смешивать с грязью | outscorn |
gen. | смешивать с грязью | treat someone as mud |
gen. | смывать грязь | wash the dirt away |
gen. | собирать грязь в совок | sweep up dirt dust, litter, etc. into a dust pan (into a dust bin, etc., и т.д.) |
gen. | соскабливать грязь с обуви | scrape shoes (Andrey Truhachev) |
gen. | соскоблить грязь с обуви | scrape shoes (Andrey Truhachev) |
gen. | стереть грязь с ботинок | rub the dirt off one's shoes (the nap off the cloth, etc., и т.д.) |
gen. | сухая грязь | loose dust (bookworm) |
gen. | счистить грязь | brush off the mud (specks of dust, the snow, etc., и т.д.) |
gen. | счистить грязь с подмёток | give shoes a scrape |
gen. | счистить грязь с подошв о железную скобу у входа | scrape one's boots |
gen. | счищать грязь бульдозером | blade |
gen. | счищать грязь, гравий бульдозером | blade |
gen. | счищать грязь с | scrape away the dirt from (чего-либо) |
gen. | счищать грязь с подошв | scrape one's boots |
gen. | тактика, основанная на обливании грязью противника | smear tactics (на выборах и т. п.) |
gen. | танки грязи не боятся | Tanks don't fear dirt (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | тащить по грязи | draggle |
gen. | тащиться по грязи | draggle |
gen. | тот, кто валяется в грязи | dabbler |
gen. | трите салфетки энергичнее, а то вся грязь останется | better rub the napkins hard or they won't get clean |
gen. | трудноудалимая грязь | difficult dirt (sankozh) |
gen. | трудноудалимая грязь | heavy grime (sankozh) |
gen. | тяжело идти по грязи | tramp through the mud |
gen. | тяжело отмыться от грязи | mud sticks (said to mean that people are likely to believe something bad that is said about someone, even if it is not true AnnaFromKharkiv) |
gen. | убирать грязь | clear up the mess |
gen. | убирать грязь с улиц | scavenge |
gen. | убирать мусор, грязь | scavenger (с улиц) |
gen. | увязать в грязи | stick in the mud |
gen. | увязнуть в грязи | get stuck in mud (Alex_Odeychuk) |
gen. | увязнуть в грязи | stick in the mud |
gen. | угольная пыль и грязь | smut |
gen. | удаление грязи | dirt removal (VictorMashkovtsev) |
Игорь Миг | ударить лицом в грязь | get outplayed |
gen. | упасть прямо в грязь | fall plump into the mud |
gen. | участок дороги, покрытый глубокой липкой грязью | glue pot |
agrochem. | фильтрпрессная грязь | filter-press cake |
agrochem. | фильтрпрессная грязь | press cake |
agrochem. | фильтрпрессная грязь сахарных заводов | lime scum |
gen. | хлюпанье по грязи | squelch |
gen. | хлюпать по грязи | squelch through the mud |
gen. | ходить по грязи | plash |
gen. | хорошая хозяйка не выносит грязи | a good housewife has a horror of dirt |
gen. | чавканье грязи | squelch of mud |
gen. | чернить кого-либо поливать кого-либо грязью | foul reputation |
gen. | чернить кого-либо поливать кого-либо грязью | foul name |
gen. | что-либо грязь | dunghill |
gen. | чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью | jack-o'-lent |
gen. | чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью | jack-a-lent |
gen. | чья задача-лить грязь на оппозицию | hatchet men |
gen. | швабра для сухой грязи | swiffer ("сухая" швабра для пыли (убирать dustbunnies) otlichnica_po_jizni) |
gen. | шлёпать по грязи | splash one's way through the mud |
Gruzovik | шлёпать по грязи | slosh through the mud |
gen. | шлёпать по грязи | plash |
gen. | шлёпать по грязи | splotch |
gen. | шлёпать по грязи | slush |
gen. | шум, производимый падением в грязь | slump |
gen. | щель была забита грязью | the crack was stopped up with dirt |
gen. | щит от грязи | dash board (у экипажа) |
gen. | щит от грязи | wing (у автомашины) |
gen. | щит от грязи | mudguard |
gen. | щиток от грязи | mudguard (автомобиля, мотоцикла) |
gen. | я такой грязи такого беспорядка ещё никогда не видел | I've never seen such a mess |
gen. | яма или выбоина, наполненная грязью | mudhole |
gen. | яма, наполненная грязью | mud-hole |