Subject | Russian | English |
gen. | авиаперевозка грузов | air cargo traffic (Alexander Demidov) |
pack. | автомат для укладки грузов на поддоны | palletizing machine (алешаBG) |
pack. | автомат для укладки грузов на поддоны | palletizer (алешаBG) |
gen. | автомобиль для перевозки негабаритных грузов | oversize vehicle (4uzhoj) |
gen. | автомобиль для перевозки негабаритных грузов | overweight vehicle (4uzhoj) |
gen. | агент по погрузке и отправке грузов | shipping agent |
gen. | акт о повреждении груза | damaged cargo report (Written statement concerning established damages to cargo and/or equipment. iss-shipping.com Alexander Demidov) |
gen. | без груза | dead-head (о вагоне, составе) |
gen. | без полезного груза | in ballast |
gen. | безопасность перевозок грузов | freight traffic safety (Alexander Demidov) |
gen. | большая часть груза | bulk of the cargo |
gen. | бортовая доска, обеспечивающая сохранность сыпучих грузов | bangboard |
gen. | брать груз на борт | lade (о судне) |
gen. | в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщины | at home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women! |
gen. | весы для тяжёлых грузов | weighing machine |
gen. | весы для тяжёлых грузов | weighing-machine |
gen. | взваливать на плечи груз | shoulder a burden |
gen. | внутрискладские перемещения грузов | intra-warehousing (Alexander Demidov) |
gen. | водительский бортовой журнал с информацией о грузе, маршруте, топливе | log book (предъявляется на станции взвешивания) |
gen. | водонос согнулся под грузом глиняных сосудов | the water-carrier was loaded down with the weight of his earthen vessels |
gen. | воздушная линия, перевозящая пассажиров и грузы без определённого расписания, вне рейсов | nonscheduled airline |
gen. | вознаграждение за спасение груза | salvage of cargo (ship; судна) |
gen. | временный причал для разгрузки строительных грузов и оборудования | Material Offloading Facility (в заливе Анива) |
gen. | выбрасывание груза за борт при бедствии | jettison |
gen. | выбрасывание груза за борт при угрозе аварии | jettison |
gen. | выбрасывать груз за борт | jettison |
gen. | выброшенный в море плавающий груз | flotsam |
gen. | выброшенный груз | flotsam |
gen. | вывоз грузов из морского порта | removal of cargoes from a seaport (ABelonogov) |
gen. | выдерживать груз | bear |
gen. | выдерживать груз | support a load (heavy lorries, pressure, much strain, etc., и т.д.) |
gen. | высвободить, извлечь из-под груза | pry loose (AKarp) |
gen. | высокодоходный груз | high paying freight (bookworm) |
gen. | герметичность груза | weight containment (Baaghi) |
gen. | годный для перевозки грузов | onerary |
gen. | груз боёк | striker head (Alexander Demidov) |
gen. | груз был равномерно распредёлен | the load was evenly distributed |
gen. | груз в 4 1/2 центнера | load |
gen. | груз, выброшенный в критический момент за борт | jettison |
gen. | груз, выброшенный в критический момент за борт | jetsam |
gen. | груз, выброшенный на берег после кораблекрушения | wreckage |
gen. | груз вьючного животного | pack-load |
gen. | Груз для обратного Рейса | Backhaul cargo (Lavrov) |
gen. | груз других размеров | Over Dimension Cargo (Sagoto) |
gen. | груз забот | an overweight of care |
gen. | груз забот | plummet of cares |
gen. | груз забот | incubus |
gen. | груз, имитирующий вес человека | dummy spaceman |
gen. | груз корабля | cargoes |
gen. | груз корабля | bulk |
gen. | груз корабля | cargo |
gen. | груз, который не несёт угрозы для жизни | non-lethal cargo (Vladey) |
gen. | груз малой скорости | slow goods |
gen. | груз наливом | liquid bulk cargo (Alexander Demidov) |
gen. | груз не в порядке | goods in bad order |
gen. | груз отвеса | bob |
gen. | груз ответственности | mental load (VLZ_58) |
gen. | груз охлаждённых продуктов | chilled cargo |
pack. | груз, перевозимый на самолёте | air cargo |
pack. | груз, перевозимый на самолёте | air freight |
gen. | груз, перевозимый по воздуху | air cargo |
gen. | груз, перевозимый самолётами | air freight |
gen. | груз, переносимый одним человеком | man load |
gen. | груз, переносимый одним человеком | man-load |
gen. | груз, подлежащий перевозке на данном судне | cargo engaged for the vessel |
gen. | груз подлежит уплате получателем в порту назначения | freight collect |
gen. | груз показался мне тяжёлым | the load felt heavy to me |
gen. | груз, предназначенный для перевозки | tote |
gen. | груз прибыл без счета-фактуры | shipment came unaccompanied by an invoice |
gen. | груз прошлого | baggage (в некоторых контекстах. См. п. 3 по ссылке: Emotions or thoughts that stem from painful or unpleasant past experiences and that affect one's outlook or behavior: thefreedictionary.com Alexander Oshis) |
gen. | груз пушнины | a cargo of furs |
gen. | груз с опасными свойствами | hazardous cargo (Alexander Demidov) |
gen. | груз, сброшенный с корабля во время бури и прибитый к берегу | jetsam |
gen. | груз слишком тяжёлый, я не могу его поднять | the weight is too heavy, I can't raise it |
gen. | груз судна | shipful |
pack. | груз материал сыпучей консистенции | bulk goods (see in bulk) |
gen. | груз фруктов | a haul of fruit |
gen. | груз целого корабля | shipful |
gen. | грузовик не выдерживает на такой груз | the lorry cannot take so much weight |
gen. | грузовик не рассчитан на такой груз | the lorry cannot take so much weight |
gen. | грузы в ящичной таре | case goods |
gen. | грузы выброшенные на берег | stranded goods |
gen. | грузы, находящиеся под таможенным контролем | cargoes which are under customs control (ABelonogov) |
gen. | грузы, плавающие на воде после гибели судна | waveson |
gen. | грузы, транспортируемые на поддонах | palleted goods |
gen. | дать сведения таможне о судне, команде и грузе | report a vessel at the custom house |
gen. | движение грузов | freight traffic (Franka_LV) |
gen. | движение грузов | goods traffic (Franka_LV) |
gen. | декларация о грузе | cargo manifest (Alexander Demidov) |
gen. | делать надпись на грузе с кратким изложением его содержания | docket |
gen. | добавочный груз | welter (на скачках) |
pack. | довольно трудно обрабатываемый груз | medium load |
gen. | договор перевалки груза | cargo transshipment agreement (ABelonogov) |
gen. | договор перевозки грузов | haulage contract (Alexander Demidov) |
gen. | документы на груз | shipping documents (The documents that an exporter of goods delivers to a bank in the exporting country in order to obtain payment for the goods. The bank sends them to its branch or agents in the importing country, who only release them to the importer against payment. Once the importer has these documents, the goods can be claimed at the port of destination. The documents usually consist of a commercial invoice, bill of lading, insurance policy or certificate, weight note, quality certificate, and, if required, a certificate of origin, consular invoice, and export licence. OB&M. documents relating to the sending of a shipment of goods, for example containing details of contents, weight, value etc. Example Sentences Including "shipping documents" The bank then hands the shipping documents to the customer and forwards the money or the trade acceptance to the seller. Charles A. D'Ambrosio & Stewart D. Hodges & Richard Brealey & Stewart Myers PRINCIPLES OF CORPORATE FINANCE The toys were real: I'd seen the combine's manifests and the shipping documents for carriage, insurance and freight. Taylor, Andy TOY SHOP. Collins) |
gen. | документы на груз | cargo paperwork |
gen. | документы, сопровождающие груз | documents accompanying a cargo (ABelonogov) |
gen. | дополнительный груз | piggyback payload |
gen. | доставка груза или багажа | porterage |
gen. | доставка грузов | shipment |
gen. | доставленный груз | inward cargo |
gen. | Европейская ассоциация поставщиков услуг транспортной экспедиции, грузоперевозок, логистики и таможенного оформления грузов | CLECAT (КЛЕКАТ 4uzhoj) |
gen. | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ЕЭК ООН/UNECE: сокр. ADR/ ДОПОГ unece.org Black_Swan) |
gen. | железнодорожное уведомление о прибытии груза | railway advice |
gen. | железные дороги и пароходы перевозят грузы | railways and ships carry goods |
gen. | железные дороги и пароходы перевозят грузы | rail ways and ships carry goods |
gen. | загрузка груза в контейнер | stuffing (непроверенный термин Верещагин) |
gen. | загрузчик грузов в контейнерах | container/pallet loader |
gen. | закрепление груза | dunnage |
gen. | залоговое право на груз | lien (Lavrov) |
gen. | затонувший груз | lagan |
gen. | заявить таможенному чиновнику о товарном грузе | make an entry with the collector |
gen. | заявка на доставку грузов | shipment request (МТ Alexander Demidov) |
gen. | заявление о вывозе груза со склада | shipping bill |
gen. | идти без груза | deadhead |
gen. | избавляться от груза | disburden |
gen. | имперские грузы | empire goods (из английских владений) |
gen. | импортный поток грузов | import traffic (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция судовладельца своему агенту о невыдаче груза впредь до уплаты фрахта | stop for freight |
gen. | инструкция судовладельца своему агенту о невыдаче груза получателю впредь до уплаты фрахта | stop for freight |
gen. | информация по обработке груза | handling information (авианакладная ABelonogov) |
gen. | исправная доставка груза | good delivery |
gen. | испытательный груз | test weight (VictorMashkovtsev) |
gen. | квитанция на мелкую партию груза | parcel receipt |
gen. | квитанция о приёме груза | cargo acceptance receipt (Alexander Demidov) |
pack. | клей для скрепления груза в штабеле | non-skid adhesive (алешаBG) |
gen. | код специальной категории груза | commodity item number (авианакладная ABelonogov) |
gen. | 4-колёсная телега повозка, у которой сиденье -нья прикреплены к гибкой доске, которая лежит на передней и задней оси, и на которую можно сесть без сидений, или положить груз | buckboard (Это что-то исключительно ветхое, древнее, и по картинке видно, что сейчас таких нет даже в деревнях mazurov) |
gen. | компания воздушных перевозок грузов | airfreighter |
gen. | компания по доставке грузов | express company |
gen. | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов | Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (Vera27) |
gen. | консолидация грузов | consolidation |
pack. | контейнер для насыпных грузов | bulk container |
gen. | контрабандный груз | contraband cargo |
gen. | корабельный груз | shipment |
gen. | корабельный груз | shipload |
gen. | корабельный груз | cargo (kee46) |
gen. | коробочный груз | boxed consignment (логистика vim6) |
gen. | коробочный груз | boxed cargo (логистика vim6) |
gen. | космический груз | space cargo (ssn) |
gen. | крепление груза | fastening of load (feyana) |
pack. | крепление грузов проволокой | wire strapping |
gen. | крытый склад для транзитных грузов | transit shed |
pack. | легкообрабатываемый груз | easy load |
gen. | лежать мёртвым грузом | remain useless |
gen. | лежать мёртвым грузом | lie on the shelves collecting dust |
gen. | лежать мёртвым грузом | remain unused |
gen. | лежать тяжким грузом у кого-л. на совести | lie heavy on smb.'s conscience |
gen. | лесной палубный груз | timber deck cargo |
gen. | лицо, спасшее судно или его груз | salvor |
gen. | лишний груз | overload |
gen. | люди или грузы, перевозимые по воздуху | airlift |
pack. | маркировка грузов | marking for shipping |
pack. | массовый груз | loose material |
pack. | массовый груз | bulk goods (see in bulk) |
gen. | материал для компактной укладки груза | dunnage |
pack. | машина для укладки грузов в штабеля и для разгрузки штабелей | stacking and unstacking machine |
pack. | машинка для крепления грузов натянутой стальной лентой | strapping tool |
pack. | мелкий ящик для легких грузов | light wooden box |
gen. | места груза | bales |
gen. | места погрузки, выгрузки грузов | cargo loading and unloading areas (ABelonogov) |
gen. | места погрузки грузов в вагоны, выгрузки грузов из вагонов | areas for the loading of cargoes onto rail cars and the unloading of cargoes from rail cars (ABelonogov) |
gen. | место для такого груза | portage |
gen. | Место приёма груза до погрузки на борт | place of receipt (в коносаменте 4uzhoj) |
gen. | механизм для поднятия грузов | purchase |
gen. | морская перевозка грузов | carriage of freights by sea (ABelonogov) |
gen. | морской груз | sea freight (VictorMashkovtsev) |
gen. | морской груз | sea cargo (VictorMashkovtsev) |
gen. | морской груз | floating cargo |
gen. | моторное транспортное средство для перевозки грузов | lorry (Alexander Demidov) |
gen. | на грузе не было никаких бирок | the cargo was badgeless |
gen. | на корабль и груз было наложено эмбарго | embargo has been put on the ship and cargo |
gen. | надбавка за тяжеловесные места груза | surcharge for heavy packages (Lavrov) |
gen. | назначение груза | origin of cargo (stascom.com Moonranger) |
gen. | наименование и количество груза | nature and quantity of goods (авианакладная ABelonogov) |
gen. | накладная на груз | bill of lading |
gen. | накладная на коммерческий груз | Commercial Bill of Lading |
gen. | накладная на перевозимый по воздуху груз | flight manifest |
gen. | накладывать арест на груз судна | embargo |
gen. | наклон груза | cargo inclination (Moonranger) |
gen. | наливной груз | liquid cargo |
gen. | наливной груз | liquid cargo (Alexander Demidov) |
gen. | направляющие для перекатывания грузов | ways for rolling weights along |
pack. | насыпной груз | bulk goods (see in bulk) |
gen. | насыпной груз | load in bulk |
gen. | наём судна для перевозки грузов | freight |
gen. | не стой, не проходи и не работай под подвешенным грузом! | do not walk under suspended load (4uzhoj) |
gen. | невостребованные в срок грузы | overtime goods |
gen. | негабаритный груз | OOG (Out of Gauge (cargo too large to fit standard containers) yuriy_ageev) |
gen. | незадекларированный груз / товар | undeclared goods (=>>> undeclared goods are goods that you bring illegally into a country without telling the customs authorities) |
gen. | незаконный груз | contraband cargo |
gen. | несовместимый груз | incompatible cargo (Lavrov) |
gen. | нести груз | carry the weight (тж. перен.: After her father passed away, Julia felt like she was carrying the weight of the entire family on her shoulders • The star player carried the weight of the team's expectations to win the championship • The CEO carried the weight of making tough decisions that impacted thousands of employees Taras) |
gen. | нести груз | bear |
gen. | нести тяжёлый груз | bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.) |
gen. | неуравновешенный груз | unbalanced load (kateri) |
gen. | номер партии/груза/поставки | shipment number (linkin64) |
gen. | носить такой груз | bear such a load (Franka_LV) |
gen. | носить такой груз | carry such a load (Franka_LV) |
gen. | носить тяжёлый груз | carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc., и т.д.) |
gen. | о прибытии груза уведомить | notify address (тж. см. notify party 4uzhoj) |
gen. | о прибытии груза уведомить | notify party (кого) в коносаменте тж. см. notify address 4uzhoj) |
gen. | обеспечивать бесперебойное продвижение грузов | keep the cargo moving |
gen. | оборудование для транспортировки грузов | equipment for transporting loads (ABelonogov) |
gen. | обработка груза на конечной грузовой станции | terminal handling (stachel) |
gen. | обработка грузов на борту судна | handling on board |
gen. | обратный груз | return cargo |
gen. | обратный груз | homeward return cargo |
gen. | обратный груз | back-haul |
gen. | обслуживание грузов | cargo handling (kee46) |
pack. | обтяжка грузов обвязочной лентой | strapping |
gen. | общая стандартная транспортная ёмкость для транспортировки грузов | intermediate bulk container (Johnny Bravo) |
gen. | общий груз | total load |
gen. | одним грузом | in one consignment |
gen. | он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
gen. | Опасное складирование груза | unsafe storage of goods/products (Muttersprachler) |
gen. | опасный груз | dangerous shipment (ABelonogov) |
gen. | опасный груз | hot cargo (принадлежащий компании, в которой не урегулирован конфликт между администрацией и рабочими) |
gen. | операции с грузами | cargo handling operations (ABelonogov) |
gen. | опустить свой груз | set down one's load (one's suitcase, a box, etc., и т.д., на землю) |
gen. | организация грузовых перевозок и хранения грузов | freight logistics (Кунделев) |
gen. | организация перевозок грузов | cargo forwarding (Alexander Demidov) |
gen. | организация страхования грузов | Organization of cargo insurance (ROGER YOUNG) |
gen. | ордер перевозки опасного груза | stowage order (контекстуально 4uzhoj) |
gen. | освобождать от груза | disburden |
gen. | освобождаться или избавляться от тяжести, груза | disburden |
gen. | освобождаться от груза | disburden |
gen. | особый груз | exceptional load |
Игорь Миг | "Осторожно! Хрупкий груз" | Fragile |
gen. | осторожное перемещение грузов | special handling |
gen. | осторожное перемещение грузов | sp hdlg |
gen. | осуществлять перевозку груза по воздуху | airfreight |
gen. | осуществлять экспедирование груза | provide cargo forwarding (We provide cargo forwarding in international railway cargo transportation and international auto (truck) transportation. We do consulting, payment of freight and ... Alexander Demidov) |
gen. | отправитель грузов | freighter |
gen. | отправка грузов в две стороны | cross ship (напр., отправка бракованной детали изготовителю в обмен на новую деталь Vesnah) |
gen. | отправляемый груз | shipment |
gen. | отчёте о получении груза | receiving report |
gen. | официальный назначаемый представитель, ответственный за груз, выброшенный на берег после кораблекрушения | wreckmaster (planetaxxi) |
gen. | ощущать груз ответственности | be loaded down with responsibilities |
gen. | пакетированный груз | pallet cargo (Lavrov) |
gen. | паллетированные грузы | palletized cargoes (HarryWharton) |
gen. | палубный груз | deck-cargo |
gen. | палубный груз | deck cargo |
gen. | пароход возьмёт груз | a boat will take on cargo (supplies, запа́сы) |
gen. | партия груза | quantity of cargo (Johnny Bravo) |
gen. | партия груза на вагон | carload |
gen. | партия груза на вагон | load |
gen. | партия груза на один вагон | car-load |
gen. | партия груза на один вагон | carload |
gen. | партия груза на судно | load |
gen. | партия грузов, поступившая из другого штата | an outstate shipment |
gen. | перебросить груз на берег | swing the cargo ashore |
gen. | перевалить груз | transfer cargo |
gen. | перевалка грузов | cargo transshipment (ABelonogov) |
gen. | перевозить груз кофе | run a cargo of coffee |
gen. | перевозить груз по воздуху | airfreight |
gen. | перевозить грузы | run cargoes (a cargo of coffee, etc., и т.д.) |
gen. | перевозить грузы на барже | barge (to barge into something, somebody – натолкнуться на что-либо, на кого-либо) |
gen. | перевозить грузы по подвесной дороге | telpher |
gen. | перевозка груза | haulage (Alexander Demidov) |
gen. | перевозка груза | shipping |
gen. | перевозка грузов | shipment |
gen. | перевозка грузов | the transit of goods |
gen. | перевозка грузов | freight (по воде, амер. тж. по суше) |
gen. | перевозка грузов | freight transport |
gen. | перевозка грузов | haulage (Haulage generally refers to the business of being a haulier (UK English) or hauler (US English), also called haulage contractor, common carrier, contract carrier, or private carrier, in other words of transporting goods by road or rail for other companies or one's own company. It includes the horizontal transport of ore, coal, supplies, and waste, also called cartage or drayage. WK Alexander Demidov) |
gen. | перевозка грузов | freightage |
gen. | перевозка грузов автомобильным транспортом | haulage by road (Alexander Demidov) |
gen. | перевозка грузов в смешанном плавании | carriage of freights in combined navigation (ABelonogov) |
gen. | перевозка грузов и пассажиров | cargo and passenger transport (Alexander Demidov) |
gen. | перевозка грузов на автомобильном транспорте | road haulage (Alexander Demidov) |
gen. | перевозка грузов по воде | waterage |
gen. | перевозка грузов по воздуху | airlift |
gen. | перевозка тяжёлых грузов | collarwork (на лошадях) |
gen. | перевозка тяжёлых грузов на лошадях | collarwork |
gen. | перевозки грузов | shipping (the activity of carrying goods from one place to another by ship or by air, road or rail: The regulations that govern the shipping of dangerous materials are very detailed. • We offer free shipping for orders over $99. a shipping company/group/line shipping charges/costs/rates a shipping clerk. OBED Alexander Demidov) |
gen. | перевозки грузов | haulage (the business of transporting goods by road or railway: "There is room this year – as in the past – for more traditional industries, such as engineering and vehicle manufacture as well as transport and haulage. haulage costs/rates/services "Haulage costs are being cut and delivery times speeded up because of easier customs regulations. CBED Alexander Demidov) |
Gruzovik | перегружать груз | transship cargo |
Gruzovik | перегружать груз | tranship cargo |
gen. | перегрузить груз | transship cargo |
Игорь Миг | перекладывать груз ответственности на | offload one's responsibilities onto |
gen. | перемещать груз в горизонтальной плоскости | luff (краном) |
pack. | перемещение грузов | materials handling |
gen. | перемещение грузов по подвесной дороге | telpherage |
gen. | перенести груз на берег | swing the cargo ashore |
gen. | переноска груза | porterage |
gen. | переправлять грузы по воздуху | fly |
gen. | переработка грузов | rehandling |
gen. | переработка опасных грузов | processing of dangerous cargoes (ABelonogov) |
gen. | плавающий груз, смытый с корабля или выброшенный в море во время кораблекрушения | flotsam |
gen. | плавающий на поверхности груз | flotsam |
gen. | плата, взимаемая за перевоз груза по воздуху | airfreight |
gen. | плата грузчику за доставку груза | porterage |
gen. | плата грузчику за доставку груза или багажа | porterage |
gen. | плата за обработку груза | handling charge |
gen. | плата за перевозку грузов водой | waterage |
gen. | плата за хранение грузов сверх срока | demurrage |
gen. | плата носильщику за доставку груза | porterage |
gen. | плата носильщику за доставку груза или багажа | porterage |
gen. | плата носильщику или грузчику за доставку груза или багажа | porterage |
gen. | площадка выгрузки грузов | unloading dock (Alexander Demidov) |
gen. | погружать груз на корабль | ship |
gen. | погрузить груз | stow the cargo (товары, на судно) |
gen. | погрузить груз | stow the cargo |
gen. | под грузом | under the weight (bookworm) |
gen. | подавать груз из трюма | hand up cargo from the hold of a ship |
pack. | подвешенный груз | floating load |
gen. | подвешенный груз | suspended mass (vadmi) |
gen. | подвешивать груз | weight (VLZ_58) |
gen. | подвешивать дробинки, груз | shot (к лесе) |
pack. | поддон для укладки грузов в штабель | stacking pallet |
gen. | поднимать груз посредством ворота | whip |
gen. | поднимать тяжёлый груз | take up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
gen. | поднять груз с земли | raise a weight from the ground |
gen. | поднять тяжёлый груз | swing a heavy load up |
gen. | поднять тяжёлый груз с помощью крана | swing up a heavy load with a crane |
Gruzovik | подъём груза | lifting of loads |
Gruzovik | подъём груза | lifting of cargo |
pack. | подъёмный груз | weight of load |
pack. | подъёмный груз | load capacity |
pack. | полезный груз | net useful load |
pack. | полезный груз | actual load |
pack. | полезный груз | working effective load |
gen. | полезный груз | nett load |
gen. | Положение о международной перевозке опасных грузов по железной дороге | Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail (Европа Alexander Demidov) |
gen. | Положение о перевозке опасных грузов по Рейну | Regulation for the Carriage of Dangerous Substances on the Rhine (Alexander Demidov) |
gen. | положить слишком много грузу | overload |
gen. | получатель грузов | freighter |
gen. | по-моему, груз довольно тяжёлый | the load feels heavy to me |
gen. | попутный груз | opportune cargo (sva) |
gen. | портовый перегрузочный комплекс для переработки генеральных скоропортящихся грузов | port transhipment complex for processing of general perishable cargoes (ABelonogov) |
gen. | последний день приёмки судном груза | closing date |
gen. | Потерянный объём из-за грузов нестандартной формы | Broken stowage (Lavrov) |
gen. | Правила морской проверки опасных грузов | Gefahrgutverordnung See (4uzhoj) |
gen. | правила оказания услуг по перевалке грузов | rules for the provision of cargo transshipment services (ABelonogov) |
gen. | правила перевозки опасных грузов | dangerous goods regulations (DGR) |
gen. | правила перевозки опасных грузов морем | International Maritime Dangerous Goods Code (– МОПОГ sokr.ru Alexander Demidov) |
gen. | правила перевозки опасных грузов морем | International Maritime Dangerous Goods Code (– АД, МОПОГ sokr.ru) |
gen. | право удержания груза | lien |
gen. | право удержания грузов | lien on cargo (ABelonogov) |
gen. | предоплата груза и перевозки | prepay and add (Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | "Предохранять груз от сырости!" | keep dry |
gen. | прибор, показывающий перенесённую нагрузку груза при транспортировки | shockmeter (Natangel) |
gen. | прибыл груз | a shipment came in (Last week a large shipment came in that had to be delivered to Moncton the same day and no one was available, so I had to do it. ART Vancouver) |
gen. | принять груз | take in a lading |
gen. | приспособление для поднятия грузов | purchase |
gen. | причал для выгрузки строительных грузов и оборудования | Material Offloading Facility (MOF на площадке завода СПГ (п. Пригородное) Sakhalin Energy) |
gen. | приём груза | receipt of cargo (kee46) |
gen. | приём и получение груза | acceptance of incoming and outgoing cargo (перевозчиком или экспедитором и грузополучателем соответственно) |
gen. | приём и сдача грузов | acceptance and delivery of cargoes (ABelonogov) |
gen. | приём нового груза поверх остатков | oad on the top (Если в предыдущих рейсах танкер перевозил аналогичные сорта нефтегрузов, то допускается приём нового груза поверх остатков, однако их масса не должна превышать 500 т. 4uzhoj) |
gen. | проверка грузов | cargo examination (WiseSnake) |
gen. | проверять судовые документы и груз | jerque |
gen. | продажа груза целиком | bulk selling |
gen. | продать груз целиком | sell in bulk |
gen. | проектный груз | project cargo (Пан) |
gen. | производить транспортную обработку груза | handle |
gen. | Проход под подвешенным грузом запрещён | do not walk under suspended load (4uzhoj) |
gen. | Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы | Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods (Johnny Bravo) |
gen. | прочь с дороги, я несу тяжёлый груз! | keep out of my way, I'm carrying a heavy load! |
gen. | путь следования груза | cargo route (provide ongoing data flow, alerts and automatic reports, along with a 24/7 professional response along the cargo route to prevent damages. Alexander Demidov) |
gen. | пшеница – груз, удобный для перевозки | wheat is a good shipper |
gen. | пшеница – груз, удобный для перевозок | wheat is a good shipper |
gen. | работы по перемещению груза | cargo-handling operations (Alexander Demidov) |
gen. | рабочий груз | nett load |
gen. | равномерно размещать грузы | trim the cargo (на судне, на самолете) |
gen. | равномерно размещать грузы | trim the cargo (на судне, на самолёте) |
gen. | разрешение на транзит грузов по чужой дороге | running powers |
gen. | разрешение таможни на провоз грузов на судне | transire |
pack. | разрывной груз | load at rupture |
pack. | разрывной груз | breaking strength |
pack. | разрывной груз | tensile strength |
gen. | район сбрасывания груза с самолётов | dropping zone |
gen. | район сбрасывания десанта или груза с самолётов | dropping zone |
gen. | распродажа невостребованных грузов | rummage sale |
gen. | рассортировать груз по назначению | break bulk |
gen. | растарка контейнеров и выгрузка груза из них | decontainerization of cargo (of Docklands constructs a recalcitrant and militant workforce resistant to the inevitable dynamic of modernization, specifically the containerization of cargoes. Alexander Demidov) |
gen. | растарка контейнеров и выгрузка груза из них на транспортные средства | devanning of containers (We take care of all aspects of the importation process including completion of customs formalities, devanning of containers, storage and final delivery to ... Alexander Demidov) |
gen. | расходуемые в пути грузы | consumable load |
pack. | решётка для тяжёлых грузов | big-volume case |
pack. | решётка для тяжёлых грузов | large-size case |
gen. | с грузом | weighted |
gen. | сбор за вес груза | weight charge (авианакладная ABelonogov) |
gen. | сбор за провоз негабаритного груза | unstuffing (4uzhoj) |
gen. | сборные грузы | consolidated goods (Only) |
gen. | сборный груз | multiload (Alexander Oshis) |
gen. | сборы, уплачиваемые грузополучателем либо иным лицом в порту аэропорту назначения груза | collect charges (4uzhoj) |
gen. | сбрасывать с воза груз | dump |
gen. | сбросить груз прошлого | jettison the baggage of the past (Alexander Oshis) |
gen. | сбросить груз старых ошибок | wipe the slate clean |
gen. | сбросить груз старых ошибок и заблуждений | clean the slate |
gen. | свидетельство о происхождении груза и процентах | Certificate of Origin and Interest |
gen. | свинцовый груз | plummet |
gen. | сертификат обработки груза | fumigation certificate (сертификация, свидетельствующая о том, что груз и упаковывающие материалы были обработаны после загрузки в контейнер,и груз безопасен от инфекции Inadzuma) |
gen. | Система обработка грузов до прибытия | The Pre-Arrival Processing System (Johnny Bravo) |
gen. | Система обработка грузов до прибытия | PAPS (Johnny Bravo) |
gen. | система обработки грузов | Load Handling System (qwarty) |
gen. | скажите, чтобы уменьшили вес груза | pass the word to reduce the weight of the load |
gen. | сквозной груз | through cargo (Lavrov) |
gen. | скинуть груз с плеч | be a weight off shoulders (Дмитрий_Р) |
gen. | складировать груз в штабеля | palletize shipments |
gen. | складывать груз на пристани | whart |
gen. | скоропортящийся груз | perishables |
gen. | скоропортящийся товар или груз | perishables |
gen. | смешанный груз | general cargo |
gen. | снимать груз | unburden |
gen. | снять груз с души | get off chest (smblsl) |
gen. | снять с души груз, рассказав о своей тайне | disburden mind of a secret |
gen. | снять с себя груз | unload (Linera) |
gen. | снять тяжкий груз | lift the dark cloud (напр., проблем/безнадежности/и т.д. fruit_jellies) |
gen. | Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом | Agreement on Dangerous Goods by Road (Европа – АД, ADR) |
gen. | Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом | Agreement on Dangerous Goods by Road (Европа , ADR. Alexander Demidov) |
gen. | сопровождение грузов | security escort of goods in transit (Alexander Demidov) |
gen. | спасение груза | salvage (на море) |
gen. | спасение судна или груза | salvage (на море) |
gen. | спасения груза корабля | the salvage of a ship's cargo |
gen. | Спецификации по обработке и перевозке опасных грузов | Dangerous Goods handling & transportation specifications (feyana) |
Gruzovik | список груза | cargo sheet |
gen. | способ доставки груза перевозчику | pre-carriage by (в коносаменте; вариант: "кем доставлено перевозчику" 4uzhoj) |
gen. | спускать груз | let the load down |
gen. | спустить груз | let the load down |
gen. | срочная перевозка груза морем | marine express |
gen. | срочный груз | express goods |
gen. | страхование против всех рисков груза в процессе морских перевозок | all risk marine transit insurance (feyana) |
gen. | страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз в случае аварии | abandoner |
gen. | страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз или судно в случае аварии | abandoner |
gen. | судебный порядок реализации грузов | judicial procedure for the sale of cargoes (ABelonogov) |
gen. | судовой груз | shipload |
gen. | сухой груз, сухой насыпной груз | dry bulk (Bethany) |
gen. | схема обвязки груза с использованием многоветвевых стропов | bridle hitch (SAKHstasia) |
pack. | сыпучий груз | bulk goods |
gen. | сыпучий груз | bulk cargo (Denis Lebedev) |
Gruzovik | табельный груз | standard load |
Gruzovik | табельный груз | laid-down load |
gen. | Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП | Customs Convention on the International Transport of Goods Under Cover of TIR Carnets (AD) |
gen. | таможенное оформление грузов | freight customs clearance (Alexander Demidov) |
gen. | таможенное разрешение на беспошлинный провоз грузов | franchise |
gen. | танкер, перевозящий груз | carrying tanker |
pack. | тара для лёгких грузов | light-duty container |
pack. | тара для насыпных грузов | bulk pack |
pack. | тара для тяжёлых грузов | big-volume package |
pack. | тара для тяжёлых грузов | package for heavy-weight goods |
pack. | тара для тяжёлых грузов | heavy goods container |
pack. | тара для тяжёлых грузов | heavy goods package |
pack. | тара для упаковки грузов насыпью | bulk container |
gen. | тарифы на перевозку грузов | logistics fright rates (Дюнан) |
gen. | тарифы на перевозку грузов железной дорогой | rail freight rates (skazik) |
gen. | тарные грузы | packaged goods (bookworm) |
Gruzovik | тарный груз | package cargo |
Gruzovik | тарный груз | freight cargo |
gen. | таскать тяжёлый груз | carry heavy loads (bags with sand, bundles of books, etc., и т.д.) |
gen. | терминал для наливных грузов | liquid bulk terminal (Sinequanon) |
Игорь Миг | терминал по перевалке грузов | trans-shipment terminal |
gen. | технологическое накопление грузов | cargo aggregation (ABelonogov) |
gen. | точка касания днища грузом рулетки | dip point (Askar_amanbay) |
gen. | транспорт для подвоза грузов к железной дороге | collecting vehicle (raf) |
gen. | транспортирование грузов | haulage (Alexander Demidov) |
gen. | транспортировать грузы | run cargoes (a cargo of coffee, etc., и т.д.) |
gen. | транспортировка грузов | haulage (Alexander Demidov) |
gen. | транспортировка грузов по воздуху | airfreight |
gen. | транспортировщик грузов | trucker |
gen. | транспортное страхование грузов | goods-in-transit-insurance |
gen. | транспортные перевозки грузов | haulage (Alexander Demidov) |
gen. | транспортные перевозки грузов | cargo transportation (Alexander Demidov) |
gen. | транспортный груз | lading (Franka_LV) |
gen. | транспортный груз | cargo (Franka_LV) |
gen. | транспортный груз | freight (Franka_LV) |
pack. | труднообрабатываемый груз | difficult load |
gen. | тягач для перевозки особо тяжёлых грузов | dragon wagon |
gen. | тяжкий груз | a heavy load to bear (тяжкий груз забот, проблем Franka_LV) |
gen. | тяжкий груз на плечах | the world on one's shoulders |
gen. | тяжёлые грузы | heavy hauls |
gen. | тяжёлый груз | dead lift |
gen. | тянуть трейлер без груза | dead head |
pack. | укладка грузов один над другим | superimposition |
pack. | укладка грузов один над другим | superposition |
pack. | укладывать груз | stow (away) |
pack. | укладывать груз в виде пакета для транспорта на поддоне | palletize |
gen. | укрупнение грузов | modalism (при перевозках) |
gen. | услуги, связанные с перевозкой грузов автомобильным транспортом | road haulage services (Alexander Demidov) |
gen. | устройство автоматической подачи и подъёма грузов | Motorized Weight Support and Lowering Device (Baaghi) |
gen. | устройство для поднятия и перемещения грузов | purchase (напр., тали, рычаг, ворот и т. п.) |
gen. | утрата, недостача или повреждение грузов | loss or shortage of or damage to cargoes (ABelonogov) |
gen. | фиксатор груза | load bar (stachel) |
gen. | формирование партий грузов | formation of cargo consignments (ABelonogov) |
gen. | Центр по ликвидации чрезвычайных ситуаций при перевозке грузов химической промышленности | CHEMTREC (feyana) |
gen. | часть корабельного груза | portage (для выплаты зарплаты команде) |
gen. | шлюпочный груз | boatload |
pack. | штучный груз | parcelled parcel |
pack. | штучный груз | piece goods |
gen. | щупать зондом тюки с мягким грузом | spitter (при таможенном досмотре) |
gen. | щупать зондом тюки с мягким грузом | spit (при таможенном досмотре) |
gen. | экспедиторское свидетельство о получении груза | Forwarders Certificate of Receipt (FCR ROGER YOUNG) |
gen. | экспертная оценка стоимости грузов | expert valuation of cargoes (ABelonogov) |
gen. | экспресс-груз | express cargo (ABelonogov) |
gen. | эти контейнеры следует заполнить смешанным грузом | those containers must be stuffed with miscellaneous general |
pack. | ящик для лёгких грузов | light-weight case |
pack. | ящик для лёгких грузов | light case |
pack. | ящик для тяжёлых грузов | big-volume case |
pack. | ящик для тяжёлых грузов | large-size case |