Subject | Russian | English |
Makarov. | бравировать своей грубостью | flaunt boorishness |
gen. | ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом! | your rudeness is beyond endurance – kindly leave my house! |
Makarov. | ваше последнее замечание отдавало грубостью | your last remark smacked of rudeness |
gen. | ваши замечания граничат с грубостью | your remarks savor of impertinence |
gen. | ваши замечания граничат с грубостью | your remarks savour of impertinence |
law | вспышка грубости | outrageous act (I. Havkin) |
gen. | вызывать кого-либо на грубость | provoke impertinence from |
Makarov. | говорить грубости | be rude to |
inf. | говорить грубости | mouth off (I won’t have you mouth off at my wife like that. VLZ_58) |
gen. | говорить грубости | be rude |
Gruzovik | говорить грубости | be rude |
avia. | граница грубости | robustness bound |
rhetor. | грубости, присущие разговорам в курилке | locker-room vulgarities (New York Times Alex_Odeychuk) |
avia. | грубость автопилота | autopilot robustness |
gen. | грубость в чертах лица | hard favouredness |
qual.cont. | грубость группировки | coarseness of grouping (статистического материала) |
math. | грубость группировки | coarseness of grouping |
Makarov. | грубость группировки | coarseness of grouping (стат. материала) |
el. | грубость звука | acoustic roughness |
seism. | грубость измерения | rough of measurement |
avia. | грубость наблюдателя | observer robustness |
busin. | грубость по отношению к подчинённым | abusive relationship with subordinates (NBC News Alex_Odeychuk) |
robot. | грубость робота | robustness of robot (малая чувствительность к изменениям условий работы) |
avia. | грубость системы | system robustness |
gen. | грубость стиля | coarseness of style |
agric. | грубость сусла | crudeness of brewing-wort |
avia. | грубость управления | control robustness |
avia. | грубость управляющего устройства | controller robustness |
avia. | грубость свойства устойчивости | stability robustness |
Makarov. | двух игроков выгнали с поля за откровенную грубость | two players were sent off for bald rudeness |
gen. | делать выговор за грубость | reprove for being rude |
dipl. | до грубости | to the point of being rude (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | доложить о чьей-л. грубости | report a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.) |
Makarov. | допускать грубость | rough up (особ в футболе) |
gen. | допускать грубость | rough (особ. в футболе) |
Makarov. | допускать грубость по отношению к противнику | rough up (особ. в футболе) |
gen. | допускать грубость по отношению к противнику | rough (футбол) |
Gruzovik, sport. | допустить грубости | play rough |
gen. | допустить грубость | rough |
gen. | душевная грубость | carnality |
gen. | его грубость вредит ему самому | his rudeness reflects upon himself |
Makarov. | его грубость – только внешняя оболочка | his rudeness is only an outward appearance |
Makarov. | его мать меня таки достала своими грубостями у меня дома | his mother at last got across me, making rude remarks in my own home |
Makarov. | его последнее замечание отдавало грубостью | his last remark smacked of rudeness |
Makarov. | его превосходительство знает, что грубости не в моём духе | his lordship knows rudeness is not in me |
gen. | его произведение отличается зрелостью 18-го века и грубостью, присущей людям того времени | his work has the ripeness of the 18th century, and its rough humanities |
Makarov. | её безразличие называли грубостью | her indifference was construed as rudeness |
Makarov. | её бесхитростное замечание было ошибочно принято за грубость | her artless comment was mistaken for rudeness |
Makarov. | её оскорбила его грубость | she was offended by his rudeness |
gen. | её так называемая прямота отдаёт грубостью | her so-called honesty partakes of rudeness |
gen. | жаловаться на грубость | report a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.) |
avia. | задача о грубости | robustness problem |
Makarov. | избегать грубостей | keep a civil tongue in one's head |
gen. | избегать грубостей | keep a civil tongue in head |
cliche. | извините за грубость | excuse my language (Alex_Odeychuk) |
gen. | извинить кому-л. его грубость | excuse smb. for his rudeness (for his fault, for his abrupt question, for his remark, etc., и т.д.) |
gen. | извиняться за грубость | apologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc., и т.д.) |
inf. | иметь грубость | get lot of nerve (lettim) |
inf. | иметь грубость | lot of nerve (have; get lettim) |
Игорь Миг | использование подобных грубостей | using crude language of a kind |
gen. | как мне искупить свою грубость? | how can I make up for my rudeness? |
Gruzovik | какая грубость! | how rude! |
Makarov. | какая грубость с её стороны влезть в разговор | how rude of her to barge into the conversation |
avia. | компромисс между грубостью и качеством | robustness/performance trade-off (управления) |
Makarov. | легко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубость | it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness |
gen. | легко простить ребёнку забывчивость, но не грубость | it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness |
avia. | малая грубость | poor robustness |
gen. | мальчик немало вытерпел от грубости своих школьных товарищей | the boy suffered much from rough schoolmates |
gen. | мальчик немало терпел от грубости своих школьных товарищей | the boy suffered much from rough schoolmates |
Makarov. | мальчика надо отчитать за грубость | the boy should be reproached for his rudeness |
Makarov. | меня просто вывела из себя её грубость | her rudeness really ticked me off |
Makarov. | меня пугала грубость его дикой натуры | the shag of his savage nature appalled me |
Makarov. | меня пугала грубость его дикой натуры | shag of his savage nature appalled me |
gen. | меня раздражают его грубости | his rude remarks get me |
gen. | меня раздражают его грубые грубости | his rude remarks get me |
avia. | метод повышения грубости | robustness enhancing method |
Makarov. | мы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человеке | roughness, and even ferociousness, in a man, we often overlook |
Makarov. | наговорить кому-либо грубостей | be rude to (someone) |
gen. | наговорить грубостей | snap |
gen. | наговорить друг другу грубостей | exchange broad words |
Игорь Миг | не сочтите за грубость | no offense meant |
gen. | неотёсанность, грубость | uncouthness (Martian) |
gen. | обидеться на грубость | take offence at a rude remark (His face darkened. He looked like a halibut that's taken offence at a rude remark from another halibut. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | обмен любезностями и грубостями | exchange of fair and foul (Interex) |
Makarov. | он больше не будет терпеть твою грубость | he won't put up with your rudeness any longer |
gen. | он был удалён с поля за грубость | he was sent off the field by the referee for roughing |
gen. | он восстановил нас против себя своей грубостью | he has set us against him by his rudeness |
Makarov. | он едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость | he could hardly restrain himself from saying something rude |
Makarov. | он опешил от её грубости | he was taken aback by her rudeness |
Makarov. | он постарался не заметить её грубость | he decided to overlook her unkindness |
gen. | он преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость | he made amends for his rudeness by giving her some flowers |
Makarov. | он привык к грубости и распущенности в своём ежедневном общении | he had become habituated to grossness and immorality in his daily associations |
gen. | он способен наговорить вам грубости | he is capable of saying nasty things to you |
Makarov. | он хорошо известен своей природной склонностью к грубости | he is well-known for his natural propensity for indiscretion |
Makarov. | она была легкоранима грубостью | she was easily hurt by unkindness |
Makarov. | она была потрясена грубостью его замечаний | she was shocked by the crudity of his remarks |
Makarov. | она была потрясена грубостью его замечаний | she was chocked by the crudity of his remarks |
gen. | от его грубости я пришёл в ярость | his rudeness made me burn |
slang, Makarov. | отвечать грубостью | crack back |
slang | отвечать грубостью или резкостью | crack back |
gen. | отвечать грубостью на грубость | answer rudeness with rudeness (Bullfinch) |
gen. | откровенная грубость | bald rudeness |
Makarov. | первый реформатор Кембриджского университета, заменивший грубость и варварство на образованность и учёность | the first reducer of the University of Cambridge from rudeness and barbarity, into good literature and learning |
avia. | повышение грубости | robustness improvement (системы) |
gen. | под личиной грубости | under the guise of rudeness (Под личиной грубости он скрывает очень нежное сердце. — Under the guise of rudeness, he hides a very tender heart. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | позволять себе грубости | permit oneself incivilities |
Makarov. | позволять себе грубости | permit incivilities |
math. | поле нулевой степени грубости | structurally stable field |
police | полицейская грубость | police brutality (Sergei Aprelikov) |
avia. | полученные при синтезе системы характеристики грубости | robustness results |
sport. | преднамеренная грубость | cheap shot (особ. в хоккее) |
busin. | прибегая к грубости | resorting to rudeness (Johnny Bravo) |
avia. | проблема нарушения грубости | robustness problem |
avia. | проверка грубости | robustness test |
avia. | проверка грубости | robustness check |
gen. | провоцировать кого-либо на грубость | provoke impertinence from |
avia. | программа, обеспечивающая грубость | robustness routine |
gen. | просить прощения за грубость | apologize for one's rudeness (for one's mistake, for the quality of the goods, for one's want of punctuality, etc., и т.д.) |
gen. | простить кому-л. его грубость | excuse smb. for his rudeness (for his fault, for his abrupt question, for his remark, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | проявить грубость | be tough on |
Makarov. | проявлять грубость | show rudeness |
Makarov. | проявлять грубость | display rudeness |
Игорь Миг | проявлять грубость | be tough on |
Makarov. | сердиться на кого-либо за грубость | be angry with someone for being rude |
avia. | синтез с учётом требования грубости | synthesis for robustness |
gen. | сказать грубость | saying rude things (about ... – в адрес ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | со стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту | it was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness |
gen. | сочетать грубость и мягкость | combine harshness and softness |
gen. | сочетать грубость и мягкость | combinate harshness and softness |
gen. | спускать кому-л. грубость | pass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc., и т.д.) |
leath. | степень грубости | coarseness |
gen. | co стороны твоей матери было несправедливо ответить грубостью на мою доброту | it was unjust of your mother to repay my kindness with rudeness |
Makarov. | стыдиться за его грубость | be ashamed for his rudeness |
gen. | такая грубость, характерна для Джорджа | that rudeness is George all over |
amer. | только без грубости! | let's cut out the rough stuff! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | у него что ни слово, то грубость | he can't open his mouth without being insulting |
hockey. | удаление за грубость | penalty for roughing (Алекша) |
gen. | упрекать в грубости | tax with rudeness |
avia. | условие грубости | robustness requirement |
avia. | условие грубости | robustness constraint |
avia. | характеристики грубости | robustness characteristics |
gen. | эта грубость совсем его не расстроила | he was not at all put out at this rudeness |
Makarov. | я не желаю терпеть от вас грубости | I don't want any rough stuff from you |
gen. | я не потерплю больше грубостей | I will not swallow any more rudeness |
gen. | я никогда не сталкивался с такой грубостью | I never saw such rudeness (such doings, etc., и т.д.) |