DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing город | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.армия отбила город у повстанцевthe army recaptured the town from the rebels
gen.аэротрополис, город-аэропорт, аэропорт-ситиaerotropolis (Milena Molen)
gen.большой город с пригородамиconurbation
gen.большой город с пригородамиurban complex
gen.большой город со всеми пригородамиconurbation
Makarov.бомбардировка превратила весь город в груду пеплаthe whole town was reduced to ashes in the bombing
Makarov.бомбардировка превратила весь город в кучку пеплаthe whole town was reduced to ashes in the bombing
gen.в город были поспешно введены войскаtroops were hurried into the town
gen.в город идите этой дорогойgo this way to town
gen.в культурном отношении этот город – сущая пустыняthis town is a cultural wasteland (ssn)
gen.в культурном отношении этот город — сущая пустыняthis town is a cultural wasteland (ssn)
gen.в культурном отношении этот город – сущее болотоthis town is a cultural wasteland
gen.в свой родной город он поехал на поездеhe travelled by rail to his home town
gen.ввести в город оккупационные войскаoccupy a town militarily
gen.весь город был взволнован новостьюthe whole town was astir with the news
gen.весь город был разрушен до основанияthe whole town was wiped off the map
gen.весь город знает об этомthe whole town knows of it
gen.весь город об этом говорилthe whole town was talking about it
gen.весь город об этом говоритit's the talk of the town
gen.весь город отправился вышел на улицы поглазеть на этоthe whole town turned out to see it
gen.весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусуa high-stepping town with a lot of fun for all
gen.взять город после длительной осадыconquer the city after a long siege
gen.вид на город с высоты птичьего полётаa bird's-eye view of the city
gen.вид на город сверхуa view overlooking the town
gen.вид на город сверхуview overlooking the town
gen.войска взяли город и т.д. в кольцоthe troops surrounded the city (the fort, the enemy, etc.)
gen.враг атаковал город ночьюthe enemy came upon the town by night
gen.всё лето город Блэкпул открыт для отдыхающихall summer Blackpool entertains
gen.всё лето город Блэкпул открыт для туристовall summer Blackpool entertains
gen.всё лето город Блэкпул принимает отдыхающихall summer Blackpool entertains
gen.всё лето город Блэкпул принимает туристовall summer Blackpool entertains
Makarov.второй город в Европеthe second city in Europe
Makarov.второй город в Европеsecond city in Europe
Makarov.второй по величине город в миреthe second largest city in the world
Makarov.второй по величине город в миреsecond largest city in the world
gen.главный город графстваcounty seat
gen.главный город графства или округаcounty seat
gen.город Абердинthe granite city
Makarov.город Афины назван в честь богини АфиныAthene is the eponym of Athens
gen.город-аэропортairport city (Artjaazz)
gen.город-аэропортaerotropolis (Artjaazz)
gen.город без лицаcity without identity (Richard Nixon about Washington)
gen.город без районного деленияcity not divided into districts (ABelonogov)
gen.город без смогаsmogless town
Makarov.город беспорядочно растянулся на востокthe town straggled off to the east
gen.город ближнего ПодмосковьяMoscow suburban town (Alexander Demidov)
Makarov.город большой охотник до новых пьесthe town is sharp-set on new plays
gen.город будет разрастаться за счёт его восточных районовthe future of the city lies in the eastern corner of its confines
gen.город бурлилthe town was in a bustle
Makarov.город был буквально разрушенthe city was literally destroyed
gen.город и т.д. был взятthe town the fort, the territory, etc. was taken
gen.город был вынужден сдатьсяthe town was forced to capitulate
Makarov.город был затемнёнthe city was dimmed-out
gen.город и т.д. был захвачен противникомthe city the fort, etc. fell to the enemy
Makarov.город был красиво расположенthe town was fairly situated
gen.город был наводнён солдатамиthe town was crawling with soldiers
Makarov.город был наводнён туристамиthe town was inundated with tourists
gen.город был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощьthe town was surrounded by the enemy but the people hung out until help came
Makarov.город был опустошён чумойthe city had been desolated by the plague
Makarov.город был оставлен врагуthe town was abandoned to the enemy
Makarov.город был оставлен неприятелюthe town was abandoned to the enemy
Makarov.город был охвачен волнениемtown was in uproar
gen.город был охвачен волнениемthe town was in an uproar
gen.город был охвачен глубоким волнениемthe town was stirred by a deep emotion
gen.весь город был охвачен страхомfear swept through the town
gen.весь город был охвачен страхомfear swept over the town
Makarov.город был охвачен чумойtown was smitten with plague
Makarov.город был охвачен чумойthe town was smitten with plague
Makarov.город был очень хорошо укреплёнthe town was very strongly stockaded
Makarov.город был переведён на осадное положениеthe city was put into a position to stand a siege
gen.город был погружён в темнотуthe city was plunged into darkness
gen.город был полностью разрушенthe city was laid flat (in ruins, лежа́л в руи́нах)
Makarov.город был поражён чумойtown was smitten with plague
Makarov.город был поражён чумойthe town was smitten with plague
Makarov.город был поставлен в условия осадного положенияthe city was somehow put into a position to stand a siege
Makarov.город был разделен на жилые и промышленные районыcity was zoned for factories and residences
Makarov.город был разделён на жилые и промышленные районыthe city was zoned for factories and residences
Makarov.город был разделён на жилые и промышленные районыcity was zoned for factories and residences
Makarov.город был сдан неприятелюthe town was rendered up to the enemy
gen.город был сдан неприятелюthe town was rendered up to the enemy
Makarov.город был совершенно разрушенthe town was completely destroyed
Makarov.город был стёрт с лица земли одной единственной атомной бомбойthe city was levelled by one atomic bomb
Makarov.город был стёрт с лица земли одной единственной атомной бомбойcity was levelled by one atomic bomb
Makarov.город был уничтожен пожаромthe city was destroyed by fire
Makarov.город был уничтожен пожаромcity was destroyed by fire
Makarov.город был хорошо защищён от нападенияthe town was secure against attack
Makarov.город быстро растётthe city is growing rapidly
gen.город, в котором есть почтовая контораpost town
gen.город, в котором есть почтовая станцияpost town
gen.город, в котором живёт много студентовcity of students (Не студенческий городок! "It's a city of students" встречала только в статьях-переводах с русского на английский. Возможно, лучше употреблять "student town/city" wordreference.com Ralana)
gen.город в котором запрещена продажа спиртных напитковdry town
Игорь Миггород, в котором проживает 12 миллионов человекcity of 12 million people
gen.город, в котором происходят базарыmarket town
gen.город в ЛомбардииCremona
gen.город ВашингтонWashington D.C. (округ Колумбия; AD Alexander Demidov)
Makarov.город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаeponym of Washington D. C. is George Washington
Makarov.город Вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаthe eponym of Washington D. C. is George Washington
Makarov.город вашингтон округ Колумбия назван в честь Джорджа Вашингтонаthe eponym of Washington D.C. is George Washington
gen.город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтонаthe city of Washington takes its name from George Washington
gen.заявленный город возвратаreturn destination city (WiseSnake)
gen.город воинской славыCity of Military Glory (В. Бузаков)
Makarov.город выдержал осадуthe town withstood the siege
gen.город вырос из бедного рыбацкого посёлкаthe town has sprung up from a poor fishing village
gen.город вырос из рыбацкого посёлкаthe town began as a fishing village
gen.город, выросший вокруг заводаcompany town (рудника и т. п.)
gen.город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
gen.город и т.д. выстоитthe city the fortress, the garrison, etc. will hold out (до конца́)
gen.город вытянулся вдоль заливаthe town stretched along the bay (along the river, along the shore, etc., и т.д.)
gen.город, где бывают базарыmarket town
gen.город, где все дышит старинойtown redolent of age
gen.город, где есть монетный дворcoining town
gen.город, где есть монетный дворcoinage town
gen.город, где люди в основном перемещаются на личных автомобиляхcar-dependent city (betelgeuese)
gen.город, где разрешена продажа алкогольных напитковwet town
gen.город, где разрешена продажа спиртных напитковwide-open town
gen.город, где человек постоянно живетhometown
gen.город, где человек постоянно живётhometown
gen.город, где человек родился или провёл детствоhome-town
gen.город-геройhero-city (mariakn)
Gruzovikгород-геройhero city
Gruzovikгород-геройhero town
gen.город-геройhero-town (mariakn)
gen.город-гигантmegacity
gen.город-гигантagglomeration
gen.город-гигантmega-city (CNN Alex_Odeychuk)
gen.город-гигантurban agglomeration
gen.город-гигантmegalopolis
gen.город гордится своими садамиthe town boasts its gardens
gen.город гордиться своими садамиthe town boasts of its gardens
Gruzovikгород горит огнямиthe town is ablaze with lights
Gruzovikгород городитьmake a fuss
gen.город-государствоcity state
gen.город-государствоcitystate (Technical)
gen.город-государствоpolis (в Древней Греции)
gen.город-государствоcity-state
Makarov.город граничит с лесомthe town borders on a forest
Makarov.город-графствоcounty borough (в Великобритании)
gen.город-графствоmetropolitan county (соответственно в Соединенном Королевстве Dimking)
gen.город-графствоcounty borough
gen.город грехаcity of sin (bigmaxus)
gen.Город греховSin City (Azhar.rose)
gen.город греховcity of sin (bigmaxus)
gen.город гудит как растревоженный улейthe town is in a great toss
gen.Город дворцовCity of Palaces (Калькутта (Индия) 13.05)
gen.Город дремлющих шпилейCity of Dreaming Spires (г. Оксфорд)
gen.город Дублинthe city of Dublin
gen.город, живущий тайной продажей спиртных напитковbootleg town
gen.город Жёлтого Дьяволаthe City of Yellow Devil (Горький grafleonov)
gen.город, забитый пробкамиtraffic – choked city (betelgeuese)
Makarov.город зависит от ежегодного наплыва туристовthe town relies on the seasonal tourist industry for jobs
gen.город занимает десять квадратных мильthe city covers ten square miles
gen.город заселяется иностранцамиthe city is becoming peopled with foreigners
gen.город и деревняtown and countryside (raf)
gen.город и университетtown and gown
gen.город изменился до неузнаваемостиthe town has changed enormously
gen.город или деревняpueblo (в Испании, Латинской Америке и на Филиппинских островах)
gen.город или район, имеющий самоуправлениеmunicipality
gen.город, имеющий депутата в парламентеborough
gen.город, имеющий почтовое отделениеpost town
gen.город в Англии, имеющий право посылать членов в парламентburg
gen.город в Англии, имеющий право посылать членов в парламентburgh
gen.город в Англии, имеющий право посылать членов в парламентburrow
gen.город в Англии, имеющий право посылать членов в парламентborough
gen.город, имеющий самоуправлениеcorporate town
gen.город, имеющий самоуправлениеcorporative town
gen.город, имеющий самоуправлениеburgh
gen.город, имеющий самоуправлениеmunicipal borough
gen.город, казалось, вырос за одну ночьthe city seemed to spring up overnight
gen.город, казалось, находился на расстоянии всего только одной милиthe city seemed distant but a mile or so
gen.город как городa city like any other city
Makarov.город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателяa city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer
gen.город-кандидатbidding city (gratum)
gen.город контрастовcity of many faces (Alex_Odeychuk)
gen.город, который по ошибке называют Nthe city which, by a misnomer, is called N
gen.город-крепостьwalled city (Vickyvicks)
gen.город-крепостьembattled city
gen.город, куда его сослалиthe city to which he was exiled
Makarov.город, куда он уехалthe town where he has gone
Makarov.город, куда он уехалthe town he has gone to
gen.город, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
gen.город-курортurban resort (Alexander Demidov)
gen.город-курортresort town (ssn)
gen.город-курорт вокруг минеральных водspa town (Ольга Матвеева)
Makarov.город лежал в развалинах после землетрясенияtown lay in ruins after the earthquake
Makarov.город лежал в развалинах после землетрясенияthe town lay in ruins after the earthquake
Makarov.город лежал в руинахthe town lay in ruins
gen.город лежит в долинеthe town is situated in a valley
gen.город ЛянсянLiangxiang (в рамках административной территории Пекина, хотя не входит в городскую зону Пекина gulnara11)
gen.город-миллионерmillion-strong city (Alexander Demidov)
gen.город-миллионникmillion city (answers.com andrew_egroups)
gen.город-миллионникmulti-million-strong city (denghu; выглядит хорошо, но кто из носителей его использовал? Предлагаю city with population exceeding one million (plural: cities with populations), или megacity, если речь идет о городах с населением свыше 10 млн. чел. GeorgeK)
gen.город-мирecumenopolis (в футурологии)
gen.город мирового значенияglobal city (Alexander Matytsin)
gen.город мирового значенияcosmopolis
gen.город мне примелькалсяI have seen more than enough of the city
gen.город-музейmuseum town (Times Alex_Odeychuk)
Makarov.город – мусорная свалкаcity refuse-dump
gen.город НAnytown (4uzhoj)
gen.город на побережьеcoastal town (sankozh)
Makarov.город на семи холмахthe city of the seven hills (Рим)
Makarov.город на семи холмахcity of the seven hills (Рим)
Makarov.город на холмеcity on the hill
Makarov.город на холмеa city on the hill
Makarov.город наводнили болельщики регбиthe town was invaded by rugby supporters
Makarov.город наводнили туристыtourists invaded the city
gen.город наводнили в город нахлынули туристыtourists invaded the city
Makarov.город назван в честьthe town derived its name from
Makarov.город назван в честьthe town is named after of
Makarov.город назван в честьthe town got the name in honour of
gen.город назван именем основателяthe town was named from the founder
gen.город назначенияdestination city (WiseSnake)
gen.город назначения на обратном путиreturn destination city (WiseSnake)
Makarov.город насчитывает около пятидесяти тысяч жителейthe town numbers about 50000 inhabitants
Makarov.город находится на востоке от наших границthe town lies to the east of our borders
Makarov.город находится на двенадцатом градусе восточной долготыthe town lies at longitude twelve degrees east
gen.город X находится на одинаковом расстоянии как от города Y, так и от города Zthe city of X is equidistant from the city of Y and the city of Z
Makarov.город находится на озере Мичиганthe town lies on lake Michigan
gen.город находится на расстоянии двадцати миль от берегаthe city is twenty miles up in the country (границы и т. п.)
Makarov.город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границыthe city is twenty miles up in the country (и т. п.)
gen.город находится на расстоянии пяти мильthe town is five miles off
Makarov.город находится посередине между Брисбеном и Сиднеемthe town is midway between Brisbane and Sydney
gen.город, находящийся под защитой замка-крепостиcastle town
gen.город, не имеющий районного деленияcity not divided into districts (ABelonogov)
gen.город Нью-Йоркthe city of New York
Makarov.город, о котором вы говоритеthe city which you are talking about
gen.город областного значенияcity of oblast subordination (Johnny Bravo)
gen.город областного значенияcity of oblast status (Johnny Bravo)
gen.город областного значенияCity of regional significance (wikipedia.org elena.sklyarova1985)
gen.город областного значенияdistrict-equivalent city (4uzhoj)
gen.город областного подчиненияregionally governed city (VictorMashkovtsev)
gen.город областного подчиненияoblast city (по аналогии с "город федерального подчинения" = "federal city" Alexander Demidov)
gen.город областного подчиненияcity of oblast subordination (proz.com Onishko)
gen.город обратного вылетаreturn departure city (WiseSnake)
Makarov.город окружен лесамиthe town is environed by forests
Makarov.город окружен лесамиthe town is environed with forests
Makarov.город окружен лесамиtown is environed with forests
Makarov.город окружен лесамиtown is environed by forests
gen.город окружен лесамиthe town is environed by with forests
gen.город окружного значенияprefecture-level city (wikipedia.org wordsbase)
gen.Город ООНUNO City (ВосьМой)
gen.город, определённый указом правительстваcity designated by government ordinance (ABelonogov)
gen.город, определённый указом правительстваdesignated city (ABelonogov)
gen.город, определённый указом правительстваgovernment ordinance city (ABelonogov)
Makarov.город, осаждённый врагомcity beleaguered by the enemy
Makarov.город, осаждённый врагомa city beleaguered by the enemy
Makarov.город, осаждённый противникомcity beleaguered by the enemy
Makarov.город, осаждённый противникомa city beleaguered by the enemy
gen.город "открытого порока"wide-open town
gen.город отправленияdeparture city (WiseSnake)
gen.город отправления в обратный путьreturn departure city (WiseSnake)
Makarov.город охватила волна насилия в этом годуthe city has been gripped by a wave of violence this year
gen.Город охватила волна насилия в этом годуthe city has been gripped by a wave of violence this year.
Makarov.город охватила эпидемия гриппаflu raged throughout the city
gen.город, охваченный возбуждениемa town abuzz with excitement
Makarov.город палtown fell
Makarov.город палthe city fell
Makarov.город палthe town fell
Makarov.город перешёл в руки врагаthe town passed over to the enemy
Makarov.город перешёл в руки врагаthe town passed into the hands of the enemy
gen.город плательщикаbilling city (sankozh)
gen.город по ту сторону границыa city over the border
gen.город погрузился в тишинуstillness descended on the town
gen.город, покинутый жителямиghost town (особ. в западных штатах из-за свёртывания добычи угля)
gen.город, полностью разрушенный землетрясениемa city rased by an earthquake
Makarov.город полон воспоминанийthe town is peopled with memories
Makarov.город полон приезжихthe town is full of visitors
gen.город получил название отthe town derived its name from (назван в честь...)
gen.город Помпеи был погребён под вулканической пылью и пепломPompeii was overwhelmed by dust and ashes
Makarov.город по-прежнему полон следов военных бомбардировокthe town still bears the scars of the bombings during the war
gen.город-портport city (upahill)
gen.город постепенно разрастался и захватывал пригородыthe city has gradually pushed its arms out into the country
Makarov.город пострадал от землетрясенияthe town was hit by an earthquake
Makarov.architectural + ecology город, построенный по единому плануarcology (под одним куполом)
gen.город, построенный по единому плануarcology
Makarov.город, построенный по принципам аркологииarcology (apxum.)
Makarov.город превратился в точкуthe town became a speck
gen.город, представленный в английском парламентеParliamentary borough
Makarov.город представляет собой беспорядочное скопление домов с узкими улочками между нимиthe town is a splatter of houses with lanes among them
gen.город, привлекающий отдыхающихplayland
gen.город-призракa ghost town
Makarov.город, прилепившийся на холмеtown perched on a hill
Makarov.город пришлось сдать завоевателямthe citizens were forced to render up their town to the conqueror
gen.город пришёл в движениеthe city awoke
Makarov.город продавал имущество для ликвидации огромного дефицита бюджетаthe city sold property to erase a huge budget deficit
gen.город продолжает наползать на заповедные места дикой природыhousing developments continue to encroach on wildlife habitats
gen.город продолжает теснить природные заповедникиhousing developments continue to encroach on wildlife habitats (bigmaxus)
gen.город проживанияhome town (Alexander Demidov)
gen.город проснулсяthe city awoke
gen.город и т.д. просыпался к новой жизни, новые веяния всколыхнули городthe city the town, the countryside, etc. was stirring with new life (и т.д.)
gen.город разительных контрастовa city of pungent contrasts
gen.город районного значенияCity of district subordinance (yerlan.n)
gen.город районного подчиненияtown under regional jurisdiction (ABelonogov)
gen.город раскинулся на правом берегу рекиthe town lies on the right bank of the river
gen.город и т.д. расположен в лесистой местностиa town a country-seat, a village, etc. is set in a woodland (on an island, north of London, north from London, etc., и т.д.)
gen.город расположен на берегу озера Мичиганthe town lies on Lake Michigan
gen.город расположен на берегу Чёрного моряthe town lies on the coast of the Black Sea
gen.город расположен на Волгеthe town lies on the olga (on the coast of the Black Sea, on Lake Michigan; на берегу Черного моря, на берегу озера Мичиган)
gen.город расположен на Волгеthe town lies on the Volga (on the coast of the Black Sea, on Lake Michigan; на берегу Черного моря, на берегу озера Мичиган)
gen.город расположен ниже замкаthe town is beneath the castle
gen.город, расположенный далеко от моряa town remote from the sea
gen.Город, расположенный на западном побережьи США, неподалёку от Сан-ФранцискоEmeryville (maxvet)
gen.город, расположенный на холмеtown perched on a hill
gen.город, растянувшийся длинной полосойstrip city (вдоль реки)
gen.город республиканского значенияcity of republican subordination (Johnny Bravo)
Makarov.город Римthe city of Rome
Makarov.город, рождённый моремthe seaborn town (часто о Венеции)
gen.город с богатым историческим прошлымa city soaked in history (Anglophile)
gen.город с богатым историческим прошлымcity steeped in history (Olga Okuneva)
gen.город с высокой плотностью автомобилизацииcar-dependent city (betelgeuese)
gen.город с высокой преступностьюa rough town
gen.город с красивыми окрестностямиa beautifully neighboured town
gen.город с красивыми окрестностямиbeautifully neighboured town
gen.город с наиболее комфортными условиями для проживанияmost livable city (Andrey Truhachev)
gen.город с населением более 4 млн. чел.metropolitan city (в Индии Alexey Lebedev)
gen.город с населением более 100 000 челClass A city (в Индии Alexey Lebedev)
Makarov.город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
gen.город с населением свыше пятидесяти тысячcounty borough (являющийся административно самостоятельным)
gen.город с населением свыше 100 000 человек, представляющий собою самостоятельную административную единицуcounty borough (в Великобритании)
gen.город с низким содержанием углеродаlow carbon city (Dan von Winterfell)
Makarov.город с почтамтомpost-town
gen.город с почтамтом или самостоятельным почтовым отделениемpost town
gen.город с почтамтом или самостоятельным почтовым отделениемpost-town
Makarov.город с пригородамиagglomeration
gen.город с самими комфортными условиями жизниmost livable city (Andrey Truhachev)
Makarov.город с самостоятельным почтовым отделениемpost-town
gen.город с торговыми привилегиямиport
Makarov.город с чистым воздухомsmogless
gen.город с чистым воздухомsmogless town
gen.город-садgarden city
gen.город-сателлитoverspill town
gen.город-сателлитsatellite town
gen.город-сателлитtownship
gen.город-сателлитnew town
gen.город и т.д. сдаётсяa town an enemy, a person, etc. yields
gen.город сильно возбуждёнthe town is in a great toss
Makarov.город славится памятникамиthe town is famous for monuments
Makarov.город славится своей архитектуройthe town is famous for its architecture
Makarov.город славится своими музеямиthe city is famous for its museums
Makarov.город славится своими памятникамиthe town is remarkable for its monuments
gen.город, славящийся своими памятникамиa town famous for its monuments
gen.город снова приобретал свой обычный видthe town was regaining its normal appearance
gen.город-спутникoverspill town
gen.город-спутникedge city (derex)
gen.город-спутникtownship
gen.город-спутникnew town
gen.город-спутникsatellite town
gen.город-спутникsatellite
gen.город средней величиныmedium-sized town (Andrey Truhachev)
gen.город стал называться Ленинградомthe name of the city has been changed to Leningrad
Makarov.город стоит внутри кольца холмовthe city is ringed about/round with hills
Makarov.город стоит на обоих берегах рекиthe town stands on both banks of the river
gen.город стоит над рекойcity sits over the river (Sitting over the Itchen River, it was built in 1744 snowleopard)
Makarov.город стоит у слияния трёх рекthe city lies at the confluence of three rivers
Makarov.город стоял у подножия холмовthe hills backed the town
Makarov.город стоял у подножия холмовhills backed the town
avia.город стыковки внутренних и международных рейсовgateway city
gen.город такой-тоХ-ville (denghu)
gen.город такой-тоXville (denghu)
gen.город увешан флагамиthe city is decked with flags
Makarov.город уже обклеен огромными плакатамиthe town is already placarded with huge posters
gen.город уже погрузился в сонthe town is already buried in sleep
gen.Город усеян фонтанамиthe modern city is dotted with fountains.
gen.город федерального значенияcity with federal status (askandy)
gen.город федерального значения Москваfederal city of Moscow (Alexander Demidov)
gen.город федерального подчиненияFederal city (Sukhopleschenko)
gen.город, хорошо расположенныйa town fairly situated
gen.город центрального подчиненияdirect-administered municipality (kriemhild)
gen.город центрального подчиненияcity of central subordination (upahill)
gen.город электронной глобализацииubiquitous city (VYurist)
gen.город – это большая деревняnothing stays hidden in a town (It's a town and nothing stays hidden in a town Taras)
gen.Государство-город ВатиканState of the Vatican City
gen.группа, выезжающая заранее в другой город, страну для подготовки визита кандидата на выборахadvance party
gen.давайте пойдём в город и все осмотримlet's go into town and look round (have a look round)
gen.деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном домеbutter and egg man
gen.ездить в город на работу и обратноride back and forth to one's work in a city
gen.ездить ежедневно на работу из пригорода в город и обратноcommute (обыкн. по сезонному билету)
gen.житель пригорода, добирающийся в город как правило не на автомобилеcar-light commuter (Yan Mazor)
gen.житель пригорода, ежедневно ездящий на работу в город поездомcommuter
gen.заброшенный город или промышленный объектbrownfield (напр., Припять. A tract of land that has been developed for industrial purposes, polluted, and abandoned – Webster's Third International Dictionary grafleonov)
gen.закрытый город городаforbidden city
gen.занять город в результате военных действийoccupy a town militarily
Makarov.захватить город врасплохtake the town by surprise
Makarov.защищать город от врагаkeep to the town against the enemy
gen.защищать город от врагаkeep the town against the enemy
gen.защищать город и т.д. от противникаkeep a town a fort, a castle, a road, etc. against the enemy
Makarov.защищать город от разрушений при воздушных налётахprotect a town from damage by airraids
gen.иметь город-побратимtwinned with (E.g. Cognac, France, is twinned with Denison, Texas, USA. twinkie)
gen.исколесить весь город в поискахbeat the town for (кого-либо)
gen.исходить весь город в поискахbeat the town for (кого-либо)
gen.какой город будет принимать следующую Олимпиаду?who will play host to the next Olympic Games? (Taras)
gen.когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернетit was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection
gen.крупнейший город мираmajor world centre (Alexander Demidov)
gen.крупный город, раскинувшийся на большой площадиsprawling metropolis (betelgeuese)
gen.могущественный город или могущественное государствоpotentate
gen.мы едем в город на деньwe are going to town for a day
gen.мы проехали через город не останавливаясьwe passed through the town without stopping
gen.на город обрушился ливеньthe city was drenched with rain (As Istanbul became enveloped in darkness, the city was also drenched with rain and the incident proved to be so unnerving that many people online mused that perhaps the apocalypse was occurring. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.на публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участковthe city is selling off a large number of small lots at a public auction
gen.на слиянии каких рек стоят город Лион?which two rivers join at Lyons?
gen.над ним весь город смеетсяhe is the joke of the town
gen.над ним весь город смеётсяhe is the joke of the town
gen.населённый пункт / город, закрытый для посещения иностранными гражданами / иностранцамиforbidden city
gen.наш город понемногу отстраиваетсяour city is being rebuilt little by little
gen.не город, а дыраthe town is a bummer
gen.небольшой город с самоуправлениемcounty borough
gen.небольшой город с самоуправлениемborough
Makarov.нет, город не бетонные джунгли, а людской зоопаркthe city is not a concrete jungle, it is a human zoo (D. Morris)
Makarov.нет, город – не бетонные джунгли, это – людской зоопаркthe city is not a concrete jungle, it is a human zoo (Д.моррис)
gen.нечего было город городитьthere was no need to make all that fuss
gen.обегать весь город в поисках нужной книгиransack the town for a book
Makarov.обеспечивать город электроэнергиейsupply a city with electricity
gen.обеспечить город достаточным количеством водыkeep the city flush with water (Dude67)
gen.обнести город стенойfence a town about with walls
gen.обшарить весь город в поисках вораsearch the city for the thief
Makarov.объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искалscouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for
gen.объездить весь город в поискахbeat the town for (кого-либо)
gen.оккупировать город в результате военных действийoccupy a town militarily
gen.окончание некоторых имён, означающее мост, город, предместьеbrix
gen.окончание некоторых имён, означающее мост, город, предместьеbrig
gen.он всегда хвалит город, в котором живётhe is always crying up the town where he lives
gen.он знает город вдоль и попёрекhe knows the city like the back of his hand
gen.он избрал город своим местожительствомhe fixed his residence in the city
gen.он исходил весь город в поисках работыhe tramped the streets looking for work
gen.он посмотрел вниз на город, украшенный куполами и башнямиhe looked down on the domed and towered city
gen.он терроризировал город драками, нападениями и стрельбойhe terrorized the city with beating, stabbing, and shooting
gen.он удирал в город при первом удобном случаеwhenever an occasion offered he slipped off to town
gen.они отстояли город от врагаthey defended the city against the enemy
gen.они приехали в город, чтобы погулять в выходныеthey came down to the city to hell around for a weekend
Makarov.оставив город, мы движемся к рекеleaving the town, we now strike off towards the river
gen.отдать город на разграблениеgive a town up to spoil
gen.перенести затопляемый город на другое местоto re-establish the flooded town on a new site
gen.перенести затопляемый город на новое местоto re-establish the flooded town on a new site
gen.переселенец, спешно переезжающий в годы бума в новый город или районboomer
gen.поездка за город предусмотрена по программе сегодняa visit to the country is laid on for today
gen.поехать в город поездомtake a train to go to town (a car to come here, an airplane to get here, etc., и т.д.)
gen.поехать за город на уикендgo to the country for the weekend
gen.показался город, куда я ехалmy goal is in sight (вдали)
gen.показать город на картеlocate a town on a map
gen.показывать город важным гостямhost the VIP's around the town
gen.покинуть город на некоторое времяleave town for a spell (Val_Ships)
gen.покорить город после длительной осадыconquer the city after a long siege
gen.полиция решила очистить город и т.д. от нежелательных лицthe police decided to clean up the city (the town, the place, etc.)
gen.после Москвы Санкт-Петербург второй по величине город РоссииSt.-Petersburg is the largest city in Russia next to Moscow
gen.после победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событиеafter the match all the class went down to kick up their heels
gen.после урагана город казался вымершимafter the storm the town was as quiet as the grave
gen.превратить город в развалиныlay a town in ruins
gen.предавать город огнюdevote the city to the flames
gen.прибыть в город в шесть часовreach the city at six o'clock (the airport at three, the house in the morning, etc., и т.д.)
Makarov.пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuterland
gen.пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuterdom
gen.пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuter-belt
gen.пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работуcommuter belt
gen.приморский город с гаваньюsea-port-town
gen.проехать через город и не задержатьсяpass the town the place, the spot, etc. without stopping (в нём)
gen.проехать через город и не остановитьсяpass the town the place, the spot, etc. without stopping (в нём)
gen.прошлой ночью город опять подвергся нападениюthe town came under attack again last night
gen.развесёлый город Парижgay Paree
gen.разрушать город до основанияlay a town in ruins
gen.разрушать город до основанияlay a town in ruin
Makarov.разрушить город до основанияraze the town out
gen.разрушить город до основанияraze a city
gen.район, снабжающий город молокомmilkshed
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
Makarov.священный город шиитов Карбала находится в 60 милях к юго-западу от Багдадаthe Shia holy city of Karbala lies 60 miles south-west of Baghdad
gen.сдавать город и т.д. неприятелюdeliver a town the keys of a fort, a fortress, etc. to the enemy
gen.сдать город врагуabandon the city to the enemy
gen.снабдить город водойserve a town with water
gen.снабдить осаждаемый город провиантомthrow provisions into a besieged town
gen.снабжать город водойserve a town with water
Makarov.снабжать город газомserve a town with gas
Makarov.снабжать город электричествомserve a town with electricity
gen.Спасите наш город от загрязнения окружающей средыSave Our City from Environmental Mess
gen.средневековый город или крепостьburg
gen.срыть город с лица землиstretch a cord about a city
gen.стереть город с лица землиraze a town to the ground
Makarov.стереть город с лица землиwipe a city off the map
gen.стереть город с лица землиrase a town to the ground
gen.Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетияMembers of his family have sat for the town for over a century (Taras)
Makarov.что ни город, то норов, что ни деревня, то обычайevery country has its customs
gen.что город, то норов, что деревня, то обычайso many countries so many customs
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want
gen.это самый крупный город страныit is the first important city in the country
gen.это самый крупный город страныit is the first important city in the country
gen.этот город был оплотом протестантстваthat city was a stronghold of Protestantism
gen.этот город был предложен в качестве места встречиthis town was proposed as the place for the meeting
gen.этот город был свидетелем его первых триумфовthe town was the theatre of his early triumphs
gen.этот город был свидетелем его первых успеховthe town was the theatre of his early triumphs
gen.этот город вырос из рыбацкого посёлкаthis town developed out of a fishing village
gen.этот город вырос на месте рыбацкого посёлкаthis town developed out of a fishing village
gen.этот город насчитывает около двух миллионов жителейthis town numbers nearly two million inhabitants
gen.этот город находится на южной оконечности островаthis town lies on the southern tip of the island
gen.этот город по сравнению с остальными кажется гигантомthis city is by comparison a metropolis
gen.этот город принёс мне несчастьеthis town has jinxed me
gen.этот город стал неуправляемымthe city is ungovernable
gen.этот район был распланирован как город-садthe place was laid out like a garden city
gen.этот район был спланирован как город-садthe place was laid out like a garden city
Showing first 500 phrases