DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing горечи | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
bot.ароматическая горечьaromatic bitterness (лат. amara aromatica)
med.ароматическая горечьaromatic bitter (bitters – herbs and herbal preparations that have a characteristically sharp effect on the palate flos)
Игорь Мигбыть переполняемым чувством горечиbe beside oneself out of grief
Makarov.в его словах чувствовалась горечьthere was a touch of bitterness in what he said
gen.в его словах чувствовалась горечьthere was а touch of bitterness in what he said
gen.взгляд, полный горечиsour look (he gave her a sour look | the meeting ended on a sour note Olga Fomicheva)
Makarov.впервые в жизни он познал горечь пораженияfor the first time in his life he met defeat
gen.вспоминать с горечьюbe bitter over something (Someone was bitter over the lost love; another was disappointed in his friend reverso.net)
gen.c горечью в словахashes in mouth (sever_korrespondent)
win.tast.горечь винаedge (связана с наличием танинов)
med.горечь во ртуbitter taste in mouth (ННатальЯ)
chem.горечь для имитации хмеляbittering
relig.горечь и боль утратыdesiderium
gen.горечь неудачиheartsick consciousness of failure
gen.горечь пораженияbitterness of defeat (We have known the bitterness of defeat and the exultation of triumph, and from both we have learned there can be no turning back (Douglas McArthur) Arkadi Burkov)
Makarov.горечь разлукиbitterness of parting
Makarov.горечь разлукиthe bitterness of parting
gen.горечь разлукиthe wrench of saying goodbye
gen.горечь утратыheavy heart (mazurov)
gen.горечь утратыanguish of bereavement (Гевар)
gen.горечь утратыdesiderium
med., pharm.действующее начало горечиamaroid
food.ind.единица горечиbitterness unit (BU LapinaF)
brew.единица горечиB.U. (bitterness unit Ying)
winemak.единица измерения горечи пива в заданном объёме пиваhomebrew bitterness unit (baletnica)
brew.единица измерения горечи пива в заданном объёме пиваHomebrew bitterness unit (HBU baletnica)
winemak.единица измерения горечи пива в заданном объёме пиваHBU (homebrew bitterness unit – в отличие от IBU дает только количество а-кислот baletnica)
gen.и горечь и усладаbittersweet occasion (Johnny Bravo)
mil.избежать горечи пораженияavoid the pain of failure (Alex_Odeychuk)
food.ind.излишняя горечь суслаoverhopping
bible.term.испить чашу горечи до днаdrain the cup of bitterness to the dregs (Anglophile)
bible.term.испить чашу горечи до днаdrink the cup of bitterness to the dregs (Anglophile)
food.ind.используемая горечьrealizable bitterness
Игорь Мигиспытать горечьtake it hard
Игорь Мигиспытать чувство горечиexperience a comedown from
Игорь Мигиспытывать горечьtake it hard
gen.испытывать горечьfeel bitter (Andrey Truhachev)
gen.испытывать горечьbe bitter (Irina Primakova)
Makarov.испытывать горечь обидыsuffer bitter mortification (и т. п.)
Makarov.испытывать горечь униженияsuffer bitter mortification (и т. п.)
gen.испытывать горечь унижения, обидыsuffer bitter mortification (и т. п.)
dipl.испытывать чувство горечиsaddened (Cranberry)
Игорь Мигиспытывать чувство горечи в связи сexperience a comedown from
gen.источник горечиwormwood
gen.копить горечьstore up bitterness
brew.международная единица горечиInternational Bitterness Unit (В таблице IBU пива уровень горечи выражен шкалой от 1 до 120. academic.ru tatianaterry)
brew.международная единица измерения горечи пиваinternational bittering unit (IBU baletnica)
winemak.международная единица измерения горечи пиваIBU (international bittering unit baletnica)
gen.наполнить горечьюembitter
gen.наполнять горечьюacidulate
gen.наполнять горечьюembitter
Makarov.наполнять горечьюimbitter
gen.наполнять горечьюempoison
gen.наполнять ядом, горечьюempoison
quot.aph.не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёдwe can't enjoy the sweetness in life without the taste of bitterness (VLZ_58)
quot.aph.не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёдwe must taste the bitter before we can appreciate the sweet (MT по какой-то неведомой причине не хочет менять "бёд" на "бед". VLZ_58)
proverbне приняв горечи, не узнаешь и сладостиwho has never tasted bitter, knows not what is sweet
proverbне приняв горечи, не узнаёшь и сладостиwho has never tasted bitter, knows not what is sweet (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое)
winemak.неприятная горечьyeast bite (пива)
Makarov.неприятная горечьyeast-bite (пива)
winemak.несмываемая горечьyeast bite (пива)
Makarov.несмываемая горечьyeast-bite (пива)
gen.обида, злость, горечьhard feelings (TarasZ)
food.ind.общая горечьtotal bitterness
gen.он говорил с такой горечьюhe spoke with such bitterness
Makarov.он намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь пораженияhe set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeat
Makarov.он познал всю горечь пораженияhe has tasted the frustration of defeat
gen.он полон горечиhe is bitter
gen.он сказал с горечьюhe said bitterly (kee46)
Makarov.она испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньгиshe felt bitter and revengeful after he stole her money
Makarov.она полна горечиshe is bitter
Makarov.она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкойin her bitterness she felt that all rejoicing was mockery
pharm.определение показателя горечиBitterness value (CRINKUM-CRANKUM)
Makarov.отзывать горечьюhave a bitter taste
Makarov.отзываться горечьюhave a bitter taste
obs.отнимать горечьdisembitter
med.отрыжка горечьюbitter belching (Julie Mazilina)
Makarov.познать горечьexperience the bitterness of (чего-либо)
relig.познать горечьexperience bitterness of something (чего-либо Lena Nolte)
gen.познать горечьexperience (чего-либо)
gen.полна горечиshe is bitter (Irina Primakova)
gen.постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечиyou should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in
chess.term.почувствовать горечь пораженияtaste defeat
food.ind.привкус горечиbitter flavor
agric.присутствие горечиbitterness (напр., в плодах)
gen.радость обернулась горечьюjoy has turned into bitterness
Makarov.радость победы и горечь пораженияthe thrill of victory and the agony of defeat
food.ind.резкая горечьharsh bitterness
amer.с горечьюbitterly (she said bitterly Val_Ships)
ital., mus.горечью"doloroso (нотное указание)
gen.большой горечью"con amarezza (очень печально)
gen.с горечьюacrimoniously (AlexP73)
gen.большой горечью"amarevole (очень печально; в нотных указаниях)
gen.с горечьюdespairingly (Abysslooker)
gen.с горечью осознатьbe painfully aware (A.Rezvov)
gen.с застывшей горечью в глазахbitter-eyed (Alex_Odeychuk)
Makarov.сладка горечь расставанияparting is such sweet sorrow
gen.сладкая горечьsweet sorrow (Taras)
food.ind.снижать горечьdebitterize
food.ind.снижать горечьdebitter
food.ind.снижающий горечьdebitterizing
food.ind.снижающий горечьdebittering
food.ind.снижение горечиdebitterizing
food.ind.снижение горечиdebittering
Makarov.способность придания горечиhop bittering power (у хмеля)
winemak.степень горечиbitterness
proverbу всякого белого есть своё чёрное, а у всякого сладкого – своя горечьevery white has its black, and every sweet its sour
relig.узнать горечь пораженийcome home by Weeping Cross
agric.хмелевая горечьhop bitter
winemak.хмель, придающий характерную горечь пивуWilliamette hop
winemak.хмель, придающий характерную горечь пивуMt. Hood hop
winemak.хмель, придающий характерную горечь пивуSpalter Select hop
winemak.хмель, придающий характерную горечь пивуbittering hop
gen.хмель придаёт горечь пивуhops imbitter beer
gen.хмель придаёт горечь пивуhops embitter beer
gen.чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семьюher bitterness reflects gloom on all the family