DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing говоря | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вообще говоряgenerally speaking
gen.вообще говоряactually (mascot)
Игорь Мигвообще говоряbasically (Вообще говоря, история этого предлога не из ясных (Basically, the history of this preposition is not what you'd call clear. (Michele Berdy).20)
Gruzovikвообще говоряas a matter of fact
gen.вообще и т.д. говоря...broadly objectively, practically, etc. speaking...
gen.вообще и т.д. говоря...generally objectively, practically, etc. speaking...
gen.вообще говоряfar and by
gen.говоря "Аркадия", мы подразумеваем сельскую простотуArcadia, a synonym for pastoral simplicity
gen.говоря без преувеличенийsay the least of it
Игорь Мигговоря более конкретноspecifically
gen.говоря более современным языкомin more current phrasing (Min$draV)
gen.говоря в общемgenerally speaking (Банч)
Игорь Мигговоря в общемbroadly speaking
Игорь Мигговоря в общем и целомbroadly speaking
Игорь Мигговоря в целомbroadly speaking
gen.говоря вкратцеin short (A.Rezvov)
gen.говоря вообщеspeaking generally
gen.говоря вообщеgenerally speaking
gen.говоря доверительноconfidentially speaking (Andrey Truhachev)
gen.говоря другими иными словамиthat is to say (I. Havkin)
gen.говоря другими словамиsaid another way (См. пример в статье "иначе говоря". I. Havkin)
gen.говоря иначеthat is to say (I. Havkin)
gen.говоря иначеsaid another way (См. пример в статье "иначе говоря". I. Havkin)
gen.говоря иначеotherwise speaking (I. Havkin)
Игорь Мигговоря иносказательноeuphemistically described as
gen.говоря иными словамиsaid another way (См. пример в статье "иначе говоря". I. Havkin)
gen.говоря конкретнееspecifically (См. пример в статье "точнее". I. Havkin)
gen.говоря конфиденциальноconfidentially speaking (Andrey Truhachev)
gen.говоря метафорическиfiguratively speaking (Andrey Truhachev)
gen.говоря метафорическим языкомfiguratively speaking (Andrey Truhachev)
gen.говоря на общепринятом языкеwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеsimply put (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simple English (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin a common language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin normal language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin plain English (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеquite simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.говоря на общепринятом языкеin plain language (Ivan Pisarev)
Игорь Мигговоря начистотуbe blunt
gen.говоря непонятно для компанииtalking over the heads of the company
gen.говоря оconcerning (касательно Franka_LV)
gen.говоря оregarding (касательно Franka_LV)
gen.говоря оspeaking of (D. Zolottsev)
gen.говоря оwhen it comes to (Nordling)
gen.говоря оin speaking of (Lenochkadpr)
gen.говоря оwhile on the subject of (Anglophile)
gen.говоря о том и о другомspeaking of this and that
gen.говоря о том о семspeaking of this and that (том и о другом)
gen.говоря обобщенноin summary (Stas-Soleil)
gen.говоря обобщённоspeaking collectively (Soulbringer)
gen.говоря объективноobjectively speaking (Евгений Тамарченко)
gen.говоря обычным языкомwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin normal language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin plain English (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомquite simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомsimply put (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simple English (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin everyday language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain things simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомput it simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in plain English (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in common language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомspeak simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомput it plainly (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомspeak in normal language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомput in simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомspeak in simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомput quite simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in simple English (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain in simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомexplain with simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомreason in plain language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin a common language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря обычным языкомin plain language (Ivan Pisarev)
gen.говоря откровенноto say the truth and shame the devil
gen.говоря откровенноto say the truth
gen.говоря откровенноto speak the truth and shame the devil
gen.говоря откровенноto tell the truth and shame the devil
gen.говоря откровенноto tell you the truth
gen.говоря откровенноto tell the truth
gen.говоря откровенноto speak the truth
gen.говоря откровенноon the square
gen.говоря очень короткоbriefly (YGA)
gen.говоря очень приблизительноvery roughly (Pooh)
gen.говоря по совестиupon my conscience
gen.говоря по совестиon my conscience
gen.говоря попростуwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуquite simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуsimply put (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simple English (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin everyday language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin a common language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin normal language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin plain English (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.говоря попростуin plain language (Ivan Pisarev)
gen.говоря предметноspecifically (Баян)
gen.говоря простым языкомin laypeople's terms (MichaelBurov)
gen.говоря простым языкомin laity's terms (MichaelBurov)
gen.говоря простым языкомin layman's terms (QQQIN)
gen.говоря простым языкомin simplistic terms (e.g. In simplistic terms, digital marketing is the promotion of products or brands via one or more forms of electronic media Maria Klavdieva)
gen.говоря простым языкомin common speak (4uzhoj)
gen.говоря простым языкомwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin everyday language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simple English (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомsimply put (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомquite simply (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simple words (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin a common language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin normal language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.говоря простым языкомin common terms (4uzhoj)
gen.говоря простым языкомin normal-people speak (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power. 4uzhoj)
gen.говоря простым языкомsimply stated (Moscowtran)
gen.говоря простым языкомin lay terms (MichaelBurov)
gen.Говоря простым языкомin simple terms
gen.говоря простым языкомin layperson's terms (MichaelBurov)
gen.говоря простым языкомin laypeople terms (MichaelBurov)
gen.говоря простым языкомin layperson terms (MichaelBurov)
Игорь Мигговоря простым языкомto keep it simple
gen.говоря прямоon the square
gen.говоря словамиput it in the words of (grafleonov)
gen.говоря словамиin the words of (sb., sth., такого-то лица/источника)
gen.говоря словамиin the words of (mascot)
gen.говоря современным языкомin modern language (grafleonov)
gen.говоря современным языкомin the parlance of our time (Alexey Lebedev)
gen.говоря так, вы его обижаетеyou are rough on him in saying so
gen.говоря точнееspecifically (См. пример в статье "точнее". I. Havkin)
gen.говоря упрощённоin layman's terms (In normal-people speak, this means that the "I" you were five years ago or even five minutes ago is not the same "I" you are now. 4uzhoj)
gen.говоря упрощённоbroadly speaking (Stas-Soleil)
Игорь Мигговоря честно и откровенноtruth be told
gen.говоря чистосердечноtruth be told (VLZ_58)
gen.говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
gen.говоря это, я совсем не имею вас в видуin saying this, I am not aiming at you
gen.говоря языкомin terms of (ssn)
gen.говоря языком трейдераin trading terms (in trading terms it means... sankozh)
gen.иначе говоряput differently
gen.иначе говоряthat's to say
gen.иначе говоряin other words
gen.иначе говоряput it otherwise
gen.иначе говоряthat is to say
gen.иначе говоряput it differently (bookworm)
gen.иначе говоряalternatively stated (ssn)
gen.иначе говоряotherwise speaking (I. Havkin)
Игорь Мигиначе говоряeuphemistically termed
gen.иначе говоряin other terms (4uzhoj)
Игорь Мигиначе говоряbe blunt
gen.иначе говоряaka (alenushpl)
Игорь Мигиначе говоряsimply put
gen.иначе говоряsaid another way (This is the hot "bucket" right now, or said another way, the investment alternative where the wall of worry is very small or non-existent. I. Havkin)
gen.иначе говоряthat is (I. Havkin)
gen.иначе говоряstated differently (Anisha)
gen.иначе говоряwhich is to say (NumiTorum)
Игорь Мигиносказательно говоряeuphemistically referred to as
Игорь Мигиносказательно говоряeuphemistically described as
gen.короче говоряput it shortly
gen.короче говоряput it in a nut shell (MichaelBurov)
gen.короче говоряto make a long story short (Rust71)
gen.короче говоряPut concisely (tradeskantia)
gen.короче говоряbe brief
gen.короче говоряshorten the story (Амбарцумян)
gen.короче говоряput it in a nutshell
gen.короче говоряthe long and the short of it is
gen.короче говоряmake short of long
gen.короче говоряin round numbers
gen.короче говоряin sum
gen.короче говоряin fine
gen.короче говоряin other words (в некоторых случаях 4uzhoj)
gen.короче говоряput it squarely (Vadim Rouminsky)
gen.короче говоряcutting to the chase (Cutting to the chase, here's the plan. • Cutting to the chase, here's what I need to know. 4uzhoj)
gen.короче говоряas a brief summary (Johnny Bravo)
gen.короче говоряto cut a long story short (suburbian)
gen.короче говоряin a nutshell
gen.короче говоряin few
gen.короче говоряto cut it short (Alex_Odeychuk)
gen.короче говоряin brief
gen.короче говоряin one word
gen.короче говоря все дело в том, что они выигралиthe long and the short of it is that they won
gen.кстати говоряmoreover (anyname1)
gen.кстати говоряas a matter of fact (anyname1)
Игорь Мигкстати говоряas it happens
gen.кстати говоряwhich reminds me (NumiTorum)
gen.кстати говоряspeaking of which (Back in college, pizza was our breakfast, lunch and dinner. Speaking of which, wanna go grab a slice of Papa John's? SirReal)
gen.между нами говоряbetween you, me, and the lamp post (фразеол Interex)
gen.между нами говоряbetween you and me and the lamppost
gen.между нами говоряbetween you and the bedpost
gen.между нами говоряbetween you, me, and the bedpost (фразеол Interex)
gen.между нами говоря, под строгим секретомbetween you and me and the gate-post
gen.между нами говоря, строго между нами, строго конфиденциальноbetween you, me and the gatepost (Anglophile)
gen.между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часовbetween us, we can finish the job in a couple of hours
gen.мягко говоряto say the least (Technical)
gen.мягко говоряto choose my words carefully (You know how your colleagues behave in this regard in many countries including Russia: very persistent, to choose my words carefully, sometimes even trespassing on the limits of diplomacy Olga Okuneva)
gen.мягко говоряput it mildly (Val_Ships)
gen.мягко говоряput it lightly (Technical)
Игорь Мигмягко говоряput it politely
gen.мягко говоряto put it mildly (Баян)
gen.мягко говоряuse the mildest term (обыкн. ставится в конце фразы ART Vancouver)
gen.мягко говоряput it gently (Wakeful dormouse)
gen.мягко говоряput it mildy
gen.мягко говоряcharitably speaking (Charitably speaking, the modifications look horrible. I. Havkin)
gen.мягко говоряputting it lightly (Werekat)
gen.мягко говоряput it mildy
Игорь Мигмягко говоряputting it politely
Игорь Мигмягко говоряputting it bluntly
Игорь Мигмягко говоряbluntly speaking
gen.мягко говоряchoose my words carefully (Olga Okuneva)
gen.мягко говоряputting it mildly (Pastor Hudson is a peculiar one, and that's putting it mildly. 4uzhoj)
gen.мягко говоряput it kindly (A.Rezvov)
gen.мягко говоряwhat might be charitably described as (Alex Lane)
gen.мягко говоряnicely put (Дмитрий_Р)
gen.мягко говоряmildly speaking (Alex Lane)
Игорь Мигмягко говоря неудачныйless than successful
gen.мягко говоря, я испугалсяsay that I was frightened is putting it mildly
gen.на языке / говоря / выражаясь языком брюссельских евробюрократов это означаетin Brussels newspeak this means
gen.неопределённо говоряa lax way of speaking
gen.неопределённо говоряin a lax way of speaking
Игорь Мигнеуспешный по правде говоряless than successful
gen.но правде говоря, ты ведёшь себя просто глупоreally, you're being ridiculous
gen.ну и, в общем говоряso any and all (Technical)
Игорь Мигобразно говоряeuphemistically described as
Игорь Мигобразно говоряwhat is euphemistically called
gen.образно говоряmetaphorically speaking (Anglophile)
Игорь Мигобразно говоряeuphemistically termed
gen.образно говоряfiguratively speaking (ctirip1)
gen.он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетикеhe knows no mathematics to say nothing of cybernetics
gen.он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощиhe will not accept help nor yet advice
gen.он прав, говоряhe is correct in saying
gen.он продолжал есть, не говоря ни словаhe ate on without saying a word
gen.он, строго говоря, не учёныйhe is not exactly a scholar
gen.он умел читать книги, говоря за разных героев разными голосамиhe was good at doing the voices (ad_notam)
Игорь Мигпо правде говоряnot to put too fine a point on it
gen.по правде говоряset the record straight (Lviv_linguist)
gen.по правде говоряtruth be told (ART Vancouver)
Игорь Мигпо правде говоряI have to admit that
gen.по правде говоряin truth (Anyway, we didn't, in truth, learn much new about the late People's Princess, her husband, his mistress or her blameless sons than we knew before.)
gen.по правде говоряif we're honest (SirReal)
gen.по правде говоряtruth be told (Truth be told, I was pretty nervous about the pressure of giving a speech before the entire board. ART Vancouver)
gen.по правде говоряas a matter of fact (linton)
gen.по правде говоряhonestly (Юрий Гомон)
gen.по правде говоряquite honestly
gen.по правде говоряthe truth is that
gen.по правде говоряfrankly speaking (Frankly speaking, ... D. Zolottsev)
gen.по правде говоряto be honest (kee46)
gen.по правде говоряbasically
gen.по правде говоряfrankly (4uzhoj)
gen.по правде говоряto tell the truth
gen.по правде говоряthe truth of the matter is
gen.по правде говоряhonestly speaking
gen.по правде говоряin point of fact (Franka_LV)
Игорь Мигпо правде говоряin fairness
gen.по правде говоряsooth to say
gen.по правде говоряif the truth be known (Anglophile)
Gruzovikпо правде говоряin order to tell the truth
gen.по правде говоря, ты мой единственный другyou are actually the only friend I have
gen.по правде говоря, я озадаченtruly, I am puzzled
gen.по совести говоряupon one's conscience
gen.по совести говоряtruth be told (VLZ_58)
Gruzovikпо совести говоряtruthfully speaking
gen.по совести говоряin all honesty
gen.по совести говоряtell the truth
Gruzovikпо совести говоряto be honest
gen.по совести говоряin all fairness
gen.по совести говоряin all conscience
gen.по существу говоряfactually speaking (Sergei Aprelikov)
gen.попросту говоряin hand-waving terms (Игорь_2006)
gen.попросту говоряin simplistic terms (Maria Klavdieva)
gen.попросту говоряwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin simple English (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin simple words (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin normal language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряreason in plain language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain things simply (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in simple English (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput it simply (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряspeak in simple words (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in plain English (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряspeak in normal language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in simple words (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput it bluntly
gen.попросту говоряin plain words
gen.попросту говоряexplain in common language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряspeak simply (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput it plainly (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput in simple words (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряput quite simply (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain in simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряexplain with simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin a common language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin everyday language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.попросту говоряquite simply (yanadya19)
gen.попросту говоряbasically (M_P)
gen.попросту говоряspeak plainly
gen.попросту говоря, он ворspeak plainly, he is a thief
gen.популярно говоряin lay terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin layperson's terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin layperson terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin laypeople terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin laypeople's terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin laity's terms (MichaelBurov)
gen.популярно говоряin layman's terms (MichaelBurov)
gen.примерно говоряloosely speaking (VLZ_58)
gen.словно говоряas much as to say (ssn)
gen.собственно говоряin point of fact (kee46)
gen.собственно говоряin fact (kee46)
gen.собственно говоряproperly speaking
gen.собственно говоряas a matter of fact
gen.собственно говоряin propriety of speaking
Игорь Мигсобственно говоряbe blunt
Игорь Мигсобственно говоряin all but name
Игорь Мигсобственно говоряbasically
Игорь Мигсобственно говоряin essence
gen.собственно говоряonly too
gen.собственно говоряactually (Vadim Rouminsky)
gen.собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
gen.строго говоряtechnically (masizonenko)
gen.строго говоряbasically (Taras)
gen.строго говоряstrictly speaking
gen.там было, грубо говоря, около десяти тысяч участниковroughly speaking there were perhaps ten thousand participants
gen.туманно говоряa lax way of speaking
gen.туманно говоряin a lax way of speaking
gen.у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгахI have no time for this journey let alone the money needed
gen.у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
gen.у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскошиthey have no money for necessities, let alone for luxuries
gen.упрощенно говоряquite simply (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin ordinary language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simple words (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin lay terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin plain English (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin normal language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin a simpler way (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряsimply stated (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin basic terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin a common language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряwith simple language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin really simple terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simple terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simple language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin a simple language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin a simple way (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin a very simple language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin straightforward terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simple English (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряsimply put (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin plain terms (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin fairly easy language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simple explanation (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin simpler language (Ivan Pisarev)
gen.упрощенно говоряin plain language (Ivan Pisarev)
gen.условно говоряput it tentatively (vp_73)
Игорь Мигусловно говоряroughly
gen.условно говоряfor lack of a better word (ART Vancouver)
gen.условно говоряfor the purposes of discussion (Georgy Moiseenko)
gen.условно говоряfor the sake of discussion (OK, so for the sake of discussion, let's say that the flight is a thousand bucks each. – Пусть, условно говоря, билеты стоят по тысяче баксов. 4uzhoj)
gen.условно говоряand I use the term loosely (4uzhoj)
Игорь Мигусловно говоряnotionally
gen.условно говоряfor the sake of argument (вариант V.)
gen.условно говоряtentatively speaking (vp_73)
gen.условно говоряtheoretically speaking (vp_73)
gen.условно говоряwith certain reservations (vp_73)
gen.я, по правде говоря ...if you want my honest opinion (Супру)
gen.я чувствую своё превосходство перед ним, не говоря об этомI secretly feel superior to him
Showing first 500 phrases