Russian | English |
в книге есть небольшая глава, посвящённая этому вопросу | this book contains a short chapter on the subject (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.) |
в книге имеется небольшая глава, посвящённая этому вопросу | this book contains a short chapter on the subject (a bibliography, forty maps, a good deal of useful information, etc., и т.д.) |
Глава администрации | Chief of Staff (президента Val_Ships) |
глава администрации | chief of staff (Notburga) |
глава администрации президента | presidential chief of staff (Alexander Demidov) |
глава АйТи компании | tech leader (Taras) |
глава банды | pack leader (bigmaxus) |
глава банды, входящей в синдикат гангстеров | capo |
глава ведомства | president |
глава восьмая | chapter eight |
глава городского районного и пр. отделения или офиса ФБР | special agent in charge (head of a region or office КГА) |
глава государства | Chief of State |
глава государства | Chief Magistrate (монарх или президент) |
глава государственного архива | master of the Rolls |
глава группировки в мафии | boss |
глава делегации | delegation head (olga_zv) |
глава делегации | chief negotiant |
глава делегации | chief negotiator |
глава делегации | chief delegate (на международной конференции) |
глава делегации на переговорах | chief negotiator |
глава департамента | praefect (во Франции и Италии) |
глава департамента | prefect (во Франции и Италии) |
глава департамента сохранения клиентов | Head of Retention Department (Olga Fomicheva) |
глава департамента юстиции | corporation counsel (напр., в Нью-Йорке corporation counsel – это глава NYC Law Department DC) |
Глава 11 Закона о банкротстве США, которая позволяет провести реорганизацию компании, находящейся под угрозой банкротства | Chapter 11 (Дмитрий_Р) |
глава занимает сто страниц | the chapter extends to a hundred pages |
глава и стих | chapter and verse (Библии) |
глава и стих Библии | chapter and verse |
глава и стих библии | chapter and verse |
глава избирательной комиссии | chief elections official (4uzhoj) |
глава исполнительной власти | Executive |
глава исполнительной власти | chief executive (титул президента США) |
глава кабмина | Chairman of the Council of Ministers |
глава картеля | cartel leader (Taras) |
Глава Католической епархии | chancellor of the Catholic diocese (bbc.co.uk nosorog) |
Глава комиссии | Commissioner of Motor Vehicles (в водительских удостоверениях, талонах и т.п. 4uzhoj) |
глава компании | company's CEO (youtube.com Butterfly812) |
глава корпорации | Chief Executive |
глава корпорации | chief executive (и т. п.) |
глава МВД | minister in charge of interior affairs |
глава медиаконгломерата | media mogul |
глава медиахолдинга | media mogul |
глава МИД | foreign-affairs chief |
глава МИДа | top diplomat (конт.) |
глава Министерства экономического развития | Economic Development Minister (Alexander Demidov) |
глава Молдовы | Moldovan President |
глава муниципалитета | Chief Magistrate |
глава муниципального совета | Borough President (одного из районов Нью-Йорка Don Sebastian) |
глава наблюдательного совета | chairman of the supervisory board (ROGER YOUNG) |
глава наркокартеля | cartel leader (Taras) |
глава о воспитании основательна и хорошо продумана | the chapter on education is thorough and thoughtful |
глава общины | patriarch |
глава округа | borsholder |
Глава окружной администрации | District Officer (документы Кипра VictorMashkovtsev) |
глава олимпийской семьи богов | the chief of the Olympian gods (Зевс) |
Глава отдела по соблюдению авторских прав | Chief Intellectual Property Officer (сокращённо: CIPO whitenois) |
глава первая | Chapter One |
глава первая | chapter one |
глава племени | genearch |
глава повстанцев | ring leader (Убит глава йеменских повстанцев-хуситов) |
Глава под номером 10 | Activities 10 (Машуня Соколова) |
глава посольства | the ranking member of the embassy |
глава правительства | chief executive |
глава правительства | political executive |
глава предвыборного штаба | campaign chief (denghu) |
глава представительства в стране | Country Division Head (oxana135) |
глава пресс-службы | chief spokesman (A.Rezvov) |
глава разведки | intelligence chief (Азери) |
глава разведслужб | spy chief (Ремедиос_П) |
глава районной администрации | District Collector (в Индии wikipedia.org nerdie) |
глава районной администрации | Executive District Officer (Исла́мская Респу́блика Пакиста́н MAMOHT) |
глава районной городской администрации | head of the district state administration (ROGER YOUNG) |
глава религиозного ордена | general |
глава религиозной общины | superior |
глава рода | sheikh (у арабов) |
глава рода | shaikh |
глава рода | patriarch |
глава рода | sheik (у арабов) |
глава рождественских увеселений | Master of Misrule (в старой Англии) |
глава рождественских увеселений | Lord of Misrule (в старой Англии) |
глава рождественских увеселений | Abbot of Misrule (в старой Англии) |
глава сельского поселения | village head (Harry Johnson) |
глава семейства | genearch |
глава семейства | family's patriarch |
глава семьи | householder |
глава семьи | housemother (о женщине) |
глава семьи | supporter |
глава семьи | housekeeper |
глава семьи | paterfamilias |
глава семьи | patriarch |
глава семьи | the man of the house (Andrey Truhachev) |
глава семьи | head of the household (Alexander Matytsin) |
глава семьи | master of the house |
глава семьи | housefather |
глава рабочей семьи | wage worker |
глава семьи | wage earner (рабочей) |
глава судебной и исполнительной власти в графстве | Lord Lieutenant |
глава судейской бригады | back judge (футбол) |
глава судейской бригады в футболе | back judge |
глава сыскной полиции | chief detective (Notburga) |
глава угла | capstone |
глава федеральной исполнительной власти | national executive (амер. Glebson) |
глава федеральной исполнительной власти, президент | national executive (амер. Glebson) |
глава реже председатель Федеральной резервной системы | federal reserve governor (США, 1987-2006 Алан Гринспен (Alan Greenspan ann-pann) |
глава фирмы | senior partner |
глава фирмы | principal of a firm |
глава художников | a king of painters |
глава царицыной мастерской палаты | butler (в Московской Руси XVII века nicknicky777) |
глава церковного прихода | beneficiary |
глава экспедиции | the leader of an expedition |
кто глава этой организации? | who's the chief of this organization? |
пользовавшийся избирательным правом глава семьи | potwaller |
пользовавшийся избирательным правом глава семьи | pot walloper |
последняя глава романа даётся ему особенно тяжело | he is agonizing over the final chapter of his novel |
Сборник общих законов штата Северная Каролина, глава 10Б, п.43 | G.S. § 10B‑43 (North Carolina Code - General Statutes justia.com V.Lomaev) |
скажите, какая глава вам больше всего нравится? | say which chapter you prefer? |
харизматичный глава государства | dominant figure |