DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гадость | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вечно мы ссорились и говорили друг другу гадостиwe were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other
slangгадость и т.дbluck (Rust71)
inf.гадость какая!gross! (Bartek2001)
gen.говорить гадостиsay foul things (Anglophile)
Игорь Мигговорить гадостиmouth off
Игорь Мигговорить гадостиbadmouth
inf.говорить гадостиbad-mouth (Азери)
slangговорить о ком-то гадостиburn down (Andrey Truhachev)
slangговорить гадостиslag off (to slag someone off, is to bad mouth them in a nasty way. Usually to their face Taras)
Gruzovik, inf.говорить гадостиsay nasty things
gen.говорить гадостиtalk trash about (someone); о ком-либо Aydar)
Игорь Мигговорить гадости за спинойbadmouth
inf.делать гадостиshithouse (Few people on earth can shithouse like Scott Brown fluggegecheimen)
Makarov.делать гадостьqueer the pitch for (someone – кому-либо)
slangкакая гадость!that's gross! (ART Vancouver)
gen.какая гадость!how terrible! (rechnik)
Gruzovik, inf.какая гадость!what a nasty thing to do!
gen.какая гадость!wow
gen.какой-нибудь гадостьюsomething foul (Saffron)
slangманера делать или говорить гадости исподтишкаpassive aggressive (Aly19)
Игорь Мигнаговорить гадостей оwrong-foot (ком-либо; конт.)
inf.не трогай это, это гадость!don't touch it, it's nasty (Andrey Truhachev)
inf.не трогай это, это гадость!don't touch it, it's dirty (Andrey Truhachev)
inf.не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелкеI don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev)
gen.ну и гадость!only shit (Jefry)
gen.Ну и гадость!Gah!
gen.он всё время говорил гадостиhe kept saying nasty things
gen.он сделал мне гадостьhe played a lousy trick on me
Makarov.он способен на всякую гадостьhe is capable of the lowest trick
Makarov.парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
Makarov.парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
Makarov.рассказывать гадостиdish out dirt (о ком-либо)
gen.рассказывать гадостиspill dirt (о ком-либо)
Makarov.сделать кому-либо гадостьplay a dirty trick on (someone)
slangсделать гадостьbreak someone's crayons (кому-либо Technical)
gen.сделать кому-либо гадостьdo dirt
gen.сделать гадостьplay a nasty trick (кому-либо)
Makarov.сделать кому-либо гадостьplay a nasty trick on (someone)
gen.сделать гадостьbitch up
gen.сделать кому-либо гадостьplay a nasty trick on (someone)
gen.сладость или гадостьtrick-or-treating (scherfas)
gen.сладость или гадостьtrick or treat (Takeurknowledge)
gen.тащить в рот всякую гадостьput all sorts of nasty things in one's mouth (ustug80)
inf.тьфу, гадость!ugh, disgusting! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, гадость!yuck! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, гадость!ugh, yuck! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, гадость!oh, yuck! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, какая гадость!yuck! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, какая гадость!ugh, yuck! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, какая гадость!ugh, disgusting! (Andrey Truhachev)
inf.тьфу, какая гадость!oh, yuck! (Andrey Truhachev)
inf.убери эту гадость у меня с тарелкиI don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev)
inf.фу, гадость!ugh, yuck! (Andrey Truhachev)
slangфу, гадость!yuck! (выражение отвращения Svetlana D)
inf.фу, гадость!ugh, disgusting! (Andrey Truhachev)
inf.фу, гадость!oh, yuck! (Andrey Truhachev)
gen.фу, гадостьugh, that's disgusting
avunc.фу, какая гадость!it makes you wanna spew! (Andrey Truhachev)
gen.целый ряд других гадостейwhole host of other nasties (Taras)
austral., slangэта вещь откровенная гадостьthis thing is a real bugger
Makarov.эта книга полна всяких гадостейthis book is sheer beastliness