Subject | Russian | English |
gen. | боевую готовность отменили только тогда, когда выяснилось, что нападения не предвидится | the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming |
Makarov. | быстро выяснить это | be quick to find it out |
Makarov. | быть полным решимости выяснить истину | be determined to find out the truth |
gen. | в ответ выяснилось | it was advised (Linera) |
gen. | в процессе расследования выяснились некоторые занятные факты | on investigation some curious facts came to light |
dipl. | в результате переговоров выяснилось, что | it has emerged from the talks that |
scient. | в таком случае необходимо выяснить предельное сопротивление ... | it is needful, then, to see the limited strength of |
HR | в ходе собеседования выяснилось, что | as the interview progressed, it was obvious that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки | your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault |
polit. | во время опроса выяснилось, что | the survey showed that (bigmaxus) |
polit. | во время опроса выяснилось, что | the survey revealed that (bigmaxus) |
Makarov. | всегда трудно выяснить правду | it is always difficult to come at the truth |
Makarov. | всё скоро выяснится | the countdown has begun |
Makarov. | всё скоро выяснится | countdown has begun |
gen. | вы выяснили насчёт расписания поездов? | did you find out about the trains? |
gen. | вы не могли бы выяснить, когда он может приехать? | can you find out when he is likely to arrive? |
gen. | вы не могли бы выяснить выясните, пожалуйста, когда он может приехать? | can you find out when he is likely to arrive? |
gen. | выясни, когда приходит отходит поезд | look up the train |
gen. | Выяснил? теперь Отъебись! | FOFO (Found Out? Fuck off Matthew Poymsky) |
gen. | выяснились новые факты | new facts some additional details, certain circumstances, etc. have developed (и т.д.) |
gen. | выяснилось, что | it has been found that |
gen. | выяснилось, что | it transpired (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выяснилось, что | it has emerged that (bigmaxus) |
gen. | выяснилось, что | it was obvious (The order was incomplete. We ordered 20 boxes but when we checked the consignment, it was obvious that we hadn’t got them all. ART Vancouver) |
gen. | выяснилось, что... | it turned out that... |
gen. | выяснилось, что | it came to light that (The curious spate of incidents reached its current crescendo on Sunday when it came to light that yet another object had been shot down that day. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Игорь Миг | выяснилось, что | word got out that |
gen. | выяснилось, что | it appeared to be that (Johnny Bravo) |
gen. | выяснилось, что | it was learned that |
gen. | выяснилось, что | it has been found that |
gen. | выяснилось, что на перекличке его нет | he turned up missing at roll call |
Makarov. | выяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний | it emerged that some ministers were in the pay of the drug companies |
gen. | выяснилось, что он сделал ошибку | it developed that he had made a mistake |
telecom. | выясните в TAC, как продолжить процедуру | consult TAC as how to continue (oleg.vigodsky) |
Makarov. | выясните, пожалуйста, когда он может приехать? | can you find out when he is likely to arrive? |
gen. | выяснить в мельчайших подробностях | plumb the depths (george serebryakov) |
gen. | выяснить, в чём заключается проблема | get to the bottom of something (jouris-t) |
gen. | выяснить, в чём секрет его успеха | get at the secret of his success |
dipl. | выяснить возможности | explore possibilities |
mil. | выяснить возможности | explore the possibilities |
gen. | выяснить возможности достижения соглашения | explore possibilities of reaching an agreement |
math. | выяснить вопрос | clear up the question |
math. | выяснить вопрос | elucidate a question |
gen. | выяснить вопрос | clear up a question |
gen. | выяснить вопрос и т.д. быстро | get the point the matter, the misunderstanding, etc. cleared up quickly (completely, etc., и т.д.) |
Makarov. | выяснить вопрос с | have a question out with (someone – кем-либо) |
gen. | выяснить вопрос с | have a question out with (кем-либо) |
gen. | выяснить все данные | find out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
slang | выяснить все детали | flush out the details (чего-либо Yeldar Azanbayev) |
gen. | выяснить у кого-либо все досконально | put through his catechism |
gen. | выяснить все обстоятельства | find out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
Makarov. | выяснить все факты | search out all the facts |
gen. | выяснить все факты | find out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
Makarov. | выяснить, где находится станция | find out where the station is |
gen. | выяснить, где он живёт | find out where he lives (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | выяснить, где он находится | ascertain his whereabouts |
Игорь Миг | выяснить, где он находится | get a fix on his position |
gen. | выяснить действительное положение вещей | find what o'clock it is |
Makarov. | выяснить дело | clear up the matter |
Makarov. | выяснить детали | clarify details |
Игорь Миг | выяснить его местонахождение | grab a fix on his location |
gen. | выяснить его намерения | find out about his intentions (about the girl, about her antecedents, etc., и т.д.) |
Makarov. | выяснить его настоящее имя | discover his real name |
Makarov. | выяснить её адрес | discover her address |
Makarov. | выяснить её новый адрес | find out her new address |
Makarov. | выяснить значение | beat out the meaning of something (чего-либо) |
gen. | выяснить значение | beat out the meaning of (чего-либо) |
Makarov. | выяснить чьё-либо имя | establish name |
gen. | выяснить информацию о | inform oneself of/about something (чём-либо; to find out information about something: We need time to inform ourselves thoroughly of the problem. Bullfinch) |
Игорь Миг, explan. | выяснить истинное положение дел | get the facts straight |
gen. | выяснить истину | get down reach bed-rock |
gen. | выяснить истину | get down to bed-rock |
gen. | выяснить истину | ascertain the truth |
gen. | выяснить источник слухов | run the rumour to its source |
Makarov. | выяснить, как добиться, чтобы всё было сделано | find out the way to get things done |
gen. | выяснить, как достичь своих целей | figure out how to accomplish his goals (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | выяснить как обстоят дела | find out how the land lies |
Makarov. | выяснить, как обстоят дела | find out how the land lies |
gen. | выяснить, как обстоят дела | see how the land lies |
Makarov. | выяснить, как что было на самом деле, нелегко | it is always difficult to get at the truth |
gen. | выяснить, какая репутация | check into one's reputation (у кого-л.: Be sure to check into the builder's reputation before a presale. ART Vancouver) |
Makarov. | выяснить, каково общее мнение | find out which way the wind blows |
Makarov. | выяснить, каково общее мнение | see which way the wind blows |
Makarov. | выяснить, каково общее мнение | see how the wind blows |
gen. | выяснить, каково общее мнение | find out how the wind blows |
gen. | выяснить, кто разбил окно | find out who broke the window (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.) |
Makarov. | выяснить, кто распространяет эту клевету | find the propagator of this slander |
Makarov. | выяснить, куда ветер дует | see which way the wind blows |
Makarov. | выяснить, куда ветер дует | see how the wind blows |
Makarov. | выяснить, куда ветер дует | find out which way the wind blows |
dipl. | выяснить, куда ветер дует | find out how the wind lies |
dipl. | выяснить, куда ветер дует | see how the wind lies |
dipl. | выяснить, куда ветер дует | know how the wind lies |
dipl. | выяснить, куда ветер дует | know how the wind blows |
Makarov. | выяснить, куда ветер дует | find out how the wind blows |
police | выяснить личность | ascertain identity (Andrey Truhachev) |
product. | выяснить мотив | determine the motive (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выяснить мотив | establish a motive (Franka_LV) |
mil. | выяснить намерения противника | reveal the intentions of the enemy |
gen. | выяснить недоразумение | clear up the mess |
gen. | выяснить недоразумение | straighten a misunderstanding |
gen. | выяснить недоразумение | clear up a misunderstanding |
Makarov. | выяснить некоторые данные | establish certain facts |
Makarov. | выяснить некоторые моменты | ventilate certain points |
Makarov. | выяснить некоторые пункты | ventilate certain points |
mil. | выяснить обстановку | develop the situation |
seism. | выяснить обстановку | ascent the situation |
mil. | выяснить обстановку | develop condition |
gen. | выяснить обстановку | ascertain the situation |
Makarov. | выяснить оставшиеся вопросы | clear up the remaining business |
gen. | выяснить ответ на вопрос | find an answer to the problem (all about it, information on the subject, etc., и т.д.) |
gen. | выяснить, откуда взята цитата | run a quotation to earth |
Makarov. | выяснить, откуда появилась вода | find out whence the water came |
gen. | выяснить отношения | clear the air (Berezitsky) |
inf. | выяснить отношения | slug it out (Ant493) |
gen. | выяснить отношения | have it out with (с кем-либо) |
gen. | выяснить отношения | have out |
gen. | выяснить отношения с кем-либо объясниться | have it out with (с кем-либо) |
inf. | выяснить отношения с | sort things out with (Technical) |
Makarov. | выяснить отношения с | have it out with (someone – кем-либо) |
inf. | выяснить отношения с | figure things out with (Technical) |
gen. | выяснить отношения с | have a question out with (someone – кем-либо) |
Makarov. | выяснить первоначальное название | enucleate the original name |
gen. | выяснить чью-либо позицию | develop position |
Игорь Миг | выяснить позицию правительства по/относительно | sound out the Government's feelings about |
dipl. | выяснить положение дел | clear up a situation |
gen. | выяснить правду | angling for the truth (Maxjan) |
gen. | выяснить правду всегда нелегко | it is always difficult to get at the truth |
dipl. | выяснить при обсуждении некоторые моменты | ventilate certain points |
dipl. | выяснить при обсуждении некоторые пункты | ventilate certain points |
gen. | выяснить причину | figure out a reason (Soulbringer) |
idiom. | выяснить причину | get to the bottom (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выяснить причину | find out the cause of (чего-либо) |
gen. | выяснить причину | discover the cause of (smth., чего́-л.) |
gen. | выяснить причину неполадок | spot the cause of the trouble |
Makarov. | выяснить причину неуверенности | clear up uncertainty |
Makarov. | выяснить чьё-либо происхождение | trace someone's descent |
Makarov. | выяснить происхождение слова | trace the origin of a word |
Makarov. | выяснить расписание | find out the timetable |
gen. | выяснить результат | get at the result |
gen. | выяснить с помощью подсчётов | get |
gen. | выяснить ситуацию | clear up a situation |
gen. | выяснить ситуацию | get it right (Georgy Moiseenko) |
gen. | выяснить ситуацию | see how the land lies |
dipl. | выяснить ситуацию дел | clear up a situation |
mil. | выяснить смысл условия | clarify the meaning of a provision |
gen. | выяснить чьи-либо соображения по какому-либо вопросу | obtain someone's input (george serebryakov) |
mil. | выяснить трудные вопросы | settle points of difficulty |
dipl. | выяснить трудные и сомнительные вопросы | settle points of difficulty and doubt |
Makarov. | выяснить у кого-либо все досконально | put someone through his catechism |
gen. | выяснить уровень квалификации претендентов на должность | check on the past experience of the applicants |
Makarov. | выяснить условия | clarify conditions |
patents. | выяснить фактическое положение дел | investigate the facts of the case |
EBRD, insur. | выяснить факты требований к страховщику | adjust a claim (raf) |
gen. | выяснить чью-либо фамилию | establish name |
dril. | выяснить путём разведки характер залегания | prove |
dril. | выяснить путём разведки характер месторождения | prove |
dril. | выяснить путём разведки характер месторождения или залегания | prove |
gen. | выяснить, что | make it clear that (Andrey Truhachev) |
gen. | выяснить, что | make it clear that (Andrey Truhachev) |
gen. | выяснить, что ей стало немного лучше | discover her to be a little better (this to be true, etc., и т.д.) |
gen. | выяснить, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
gen. | выяснить, что легло в основу рассказа | run the story back to its source |
Makarov. | выяснить, что произошло | discover what happened |
slang | выяснить чужое мнение | feet out |
slang | выяснить чьи-то намерения | cool out |
Makarov. | выяснить чью-либо позицию | develop someone's position |
Makarov. | выяснить чью-либо фамилию | establish someone's name |
gen. | выяснить, чья вещь | trace (linton) |
Makarov. | выяснить чьё-либо имя | establish someone's name |
Makarov. | главное выяснить все факты | the main thing is to find out all the facts |
slang | двигаться вперёд, не выяснив всех фактов | go off half-cocked (I waited because I didn't want to go off half-cocked. Я ждал, потому что не хотел двигаться вперёд не выяснив всех фактов. Interex) |
Makarov. | дипломатично выяснить настроение | sound out sentiment diplomatically (каких-либо кругов) |
Makarov. | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки | his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault |
gen. | ей было крайне важно выяснить правду | it was urgent for her to learn the truth |
Makarov. | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ | she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-read |
gen. | ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ | she would like to test the lad's ability to speak, and to lipread |
Игорь Миг | если выяснится | if word got out |
busin. | если выяснится, что | if it becomes aware of (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | если выяснится, что | if it transpires that |
math. | ещё остаётся выяснить | it remains to be seen whether |
math. | ещё остаётся выяснить | is still to be determined |
gen. | ещё предстоит выяснить | still to be found out (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё предстоит выяснить | still remains to be clarified (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё только предстоит выяснить | still only have to find out (Ivan Pisarev) |
gen. | ещё только предстоит выяснить | it only remains to be clarified |
gen. | желать выяснить | muse |
slang | забрасывать удочку с целью выяснить, является ли собеседник гомосексуалистом | drop hairpins. |
slang | забрасывать удочку с целью выяснить, является ли собеседник гомосексуалистом | drop beads |
gen. | им нужно было точно выяснить высоту холма | they had to determine the exact height of the hill |
math. | интересно выяснить | it is instructive to |
math. | интересно выяснить | it is of interest |
math. | как выяснилось | as it turned out |
Игорь Миг | как выяснилось | as it happens |
gen. | как выяснилось | it turned out (TranslationHelp) |
gen. | как выяснилось | it emerged that (bookworm) |
gen. | как выяснилось несколько позднее, он в действительности был её отцом | as it presently appeared he was in fact her father |
gen. | как выяснилось, он уже был с ней знаком | as it turned out he already knew her |
gen. | как выяснилось, это была ложная тревога | it turned out to have been a false alarm |
gen. | как потом выяснилось | as it turned out (safe house wasn't all that safe, as it turned out Val_Ships) |
math. | как скоро выяснится | as will soon become evident |
gen. | когда выяснились все факты | when all the facts came to light |
Makarov. | когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти | when his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании) |
gen. | когда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рук | when the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and hands |
Makarov. | когда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица | performing by herself showed her up as a rather poor singer |
Makarov. | когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдал | when I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed |
Makarov. | любая попытка выяснить по телефону опаздывает ли прибывающий самолёт обречена на провал | any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile |
Makarov. | любая попытка выяснить по телефону, опаздывает ли прибывающий самолёт, обречена на провал | any attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile |
Makarov. | мне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше | I had to turn back to page 10 to find where I had met the character before |
gen. | мне хотелось бы выяснить вопрос о | i'd like to clear up the point of |
idiom. | мы выяснили вопрос | we sorted (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | мы должны выяснить | we shall make it clear that (bigmaxus) |
offic. | мы навели справки и выяснили, что | we made inquiries and learnt that |
gen. | мы не смогли выяснить, откуда исходит это сообщение | we cannot trace the source of this report |
Makarov. | на перекличке его не оказалось, выяснилось, что на перекличке его нет | he turned up missing at roll call |
Makarov. | навести справки и выяснить | find something by inquiry (что-либо) |
Makarov. | навести справки и выяснить | learn something by inquiry (что-либо) |
Makarov. | навести справки и выяснить | establish something by inquiry (что-либо) |
gen. | Нам, прежде всего, предстоит выяснить связь между двумя этими событиями! | we have to figure out the connection between the two events! (bigmaxus) |
Makarov. | не иметь возможности выяснить правду | have no opportunity to find out the truth |
gen. | не удаётся выяснить | it fails to clarify (Example: However, the situation remains unclear because it fails to clarify the difference between these two terms.(Возможный перевод. Однако положение остаётся неясным, поскольку не удаётся выяснить различие между этими двумя терминами.) Пазенко Георгий) |
math. | необходимо выяснить, действительно ли ... | it needs to be ascertained if |
gen. | необходимо выяснить, что можно предпринять | it is necessary to see what could be done |
archit. | необходимо выяснить, чтобы | should be understood in order to (yevsey) |
Makarov. | ожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля | the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnel |
Makarov. | он должен ей позвонить и выяснить, что к чему | he must ring her up and see how the land lies |
Makarov. | он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР | he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some time |
gen. | он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР | he, it transpired, had been under FBI surveillance for some time |
Makarov. | он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник | he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was |
gen. | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
gen. | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
gen. | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
Makarov. | он потерял работу, когда выяснилось, что он присвоил себе чужую собственность | he lost his job when he was found to have appropriated some of the company's money |
gen. | он сделал всё от него зависящее, чтобы выяснить правду | he did his best to find out the truth |
Makarov. | он скоро это выяснит | he shall find it out soon |
Makarov. | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал | she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her |
gen. | они выяснили, что, они обнаружили, что | they have discovered that (bigmaxus) |
Makarov. | они выяснили, что утечка информации происходила из-за секретарши | they traced the leak to a secretary |
math. | они обсудили эту проблему, чтобы выяснить спорные вопросы | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues |
Makarov. | они обыскали его и выяснили, что все его медные монеты были поддельные | they searched his pockets, and found all his copper was base |
math. | остаётся выяснить | it remains to be seen whether |
math. | остаётся выяснить | it remains to be seen |
Makarov. | очень хотеть выяснить правду | be anxious to find out the truth |
Makarov. | план был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой | the plan fell through when it proved too costly |
gen. | подождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела | wait until all the facts in the case are known |
gen. | позже выяснилось, что вор был пойман | it transpired later that the thief had been caught |
journ. | пока выяснить не удалось | is still unclear (ART Vancouver) |
gen. | попробовать выяснить, в чём причина | investigate (There was an error on this page. The server administrator has been notified and will investigate. 4uzhoj) |
gen. | попробовать это вино и т.д., чтобы выяснить, нравится оно или нет | taste this wine this coffee, this dish, etc. to see if you like it |
Makarov. | после вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом | after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with him |
gen. | постараться выяснить | sound |
scient. | поэтому важно выяснить причины ... | therefore it is important to clarify the reasons |
gen. | прежде всего он хотел выяснить, почему он не был уведомлен | he wanted to know first off why he hadn't been notified |
Makarov. | прежде, чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment |
gen. | прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment |
Makarov. | проведите разведку на местности и выясните, где нам лучше всего открыть линию огня | scout out the land and see which is the best place for our battle lines |
Makarov. | проходить вдоль чего-либо с целью выяснить | trace (направление и т.п.) |
gen. | пытаться выяснить | look at (sankozh) |
Makarov. | пытаться выяснить | tease out |
Игорь Миг | пытаться выяснить | sound out |
gen. | пытаться выяснить | dip (что-либо) |
fig.of.sp. | пытаться выяснить / решить | tease out (It's a puzzle which historians have been teasing out.) |
gen. | пытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх | trying to make out which was noble and which was groom |
gen. | расставить всё на свои места, развеять туман, выяснить отношения | clear the air (АБ) |
gen. | с целью выяснить подробности дела | with the view of finding out the details of the matter |
gen. | с целью выяснить подробности дела | with a view to finding out the details of the matter |
Makarov. | скоро выяснилось, что эту проблему понимали по-разному | it soon transpired that there were several conceptions of this problem |
gen. | случайно выяснить | come to find out |
gen. | стараться выяснить | sound (мнение, взгляд) |
Makarov. | стараться выяснить чьи-либо желания | feel the pulse (и т. п.) |
gen. | стараться выяснить желания | feel the pulse |
Makarov. | стараться выяснить чьи-либо намерения | feel the pulse (и т. п.) |
Makarov. | старая собака услышала шум и побежала, чтобы выяснить, в чём дело | the old dog heard a noise and trotted to investigate |
Makarov. | стараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх | trying to make out which was noble and which was groom |
Makarov. | стремиться выяснить правду | be anxious to find out the truth |
Makarov. | твёрдо решить выяснить истину | be determined to find out the truth |
gen. | учёные выяснили, что | scientists have found that (bigmaxus) |
Makarov. | учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение | scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour |
gen. | учёные уже давно поняли, выяснили | scientists have long known that (и т.п. bigmaxus) |
mech. | Фарадей пытался выяснить, будет ли постоянный ток в катушке порождать ток в находящемся рядом замкнутом контуре | Faraday sought to determine whether a steady current in a coil of wire would induce such a current in another short-circuited coil close to it |
gen. | хотелось бы выяснить ещё один вопрос | i'd like to clear up one more point |
slang | Хочешь выйти и выяснить отношения? | you want to step outside? (Interex) |
progr. | что мы выяснили | lessons learned (ssn) |
scient. | чтобы выяснить причины | clarify the reasons |
math. | чтобы выяснить причины наличия секулярных членов | to clarify the reasons for the occurrence of secular terms (to clarify the reasons for the occurrence of secular terms it is useful to consider a problem which) |
math. | чтобы выяснить спорные вопросы, они обсудили эту проблему | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues |
scient. | чтобы выяснить так ли это, нам нужно ... | find out if this is so we need |
inf. | что-нибудь уже выяснили? | Any results? |
gen. | я всё выяснил | I have found out all about it |
product. | я выяснил | I found (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я должен с ним поговорить и выяснить всё до конца | I must have it out with him |
Makarov. | я заскочу к нему и выясню, чем это он занят | I'll pop up and see what's biting him now (что это с ним) |
gen. | я не знаю, но выясню | I don't know but I'll see |
gen. | я не знаю, но выясню | I don't know but I will see |
gen. | я не знаю, но я выясню | I don't know but I'll see |
gen. | я не знаю, но я выясню | I don't know but I will see |
gen. | я не знаю, но я пойду и выясню | I don't know but I'll see |
Makarov. | я обзвонил все окрестные фотомастерские и выяснил, где дешевле всего увеличить фотографию | I found the cheapest price for enlarging the photograph by ringing around all the photographic dealers |
gen. | я остался, чтобы выяснить, что произойдёт | I stayed to see what would happen |
Makarov. | я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра | I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow |
Makarov. | Яддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР | Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some time |