DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вышедший из- под контроля | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.выйти из-под контроляrun amok
gen.выйти из-под контроляrun amuck
gen.выйти из-под контроляrun amock
gen.выйти из-под контроляspin out of control (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляspiral out of control (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляhave free course (Vitalique)
gen.выйти из-под контроляrun riot (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляrun out of control (yurijsw)
gen.выйти из-под контроляget beyond control
gen.выйти из-под контроляget outta hand (I let the situation get outta hand. reverso.net Deska)
gen.выйти из-под чьего-либо контроляbe beyond the control of (DTO)
Makarov.выйти из-под контроляrun away with
therm.eng.выйти из-под контроляrun away
busin.выйти из-под контроляbe beyond control
lawвыйти из-под контроляunravel (if the situation unravels = если ситуация выйдет из-под контроля Leonid Dzhepko)
busin.выйти из-под контроляbe out of control
formalвыйти из-под контроляleave someone's control (igisheva)
slangвыйти из-под контроляrun wild
slangвыйти из-под контроляblow up
sport.выйти из-под контроляget away from (I thought we had some good minutes along the way, but overall we just lost too many battles on the puck. The second period, obviously, it just got away from us. VLZ_58)
inf.выйти из-под контроляrun wild
inf.выйти из-под контроляboil over
gen.выйти из-под контроляdrift out of control (Akinshina)
gen.выйти из-под контроляget out of hand
gen.выйти из-под контроляget out of control
gen.выйти из-под контроляbe out of control (ssn)
gen.выйти из-под контроляslip out of the control (Aslandado)
gen.выйти из-под контроляtake on a life of its own (josser)
gen.выйти из-под контроляgrow out of control (triumfov)
gen.выйти из-под контроляfly into a rage (взбеситься Franka_LV)
gen.выйти из-под контроляbe beyond control
Makarov.выйти из-под контроля, прорватьсяblow out (о газе, нефти)
for.pol.вышедшая из-под контроля программа разработки ядерного оружияrunaway nuclear weapons program (CNN Alex_Odeychuk)
media.вышедшая из-под контроля реакцияrunaway reaction (bigmaxus)
el.вышедшая из-под контроля цепная реакцияrunaway reaction
el.вышедшая из-под контроля ядерная реакцияrunaway reaction
gen.вышедший из-под контроляamock
Игорь Мигвышедший из-под контроляraging
gen.вышедший из-под контроляout-of-hand (Artjaazz)
gen.вышедший из-под контроляrunaway (о механизме и т.п.)
busin.вышедший из-под контроляrunway
account.вышедший из-под контроляrunaway (об организации управления)
idiom.вышедший из-под контроляloose cannon (о человеке, предмете или явлении MingNa)
rhetor.вышедший из-под контроляgone wild (Alex_Odeychuk)
amer.вышедший из-под контроляrogue (Межирицкий)
Makarov.вышедший из-под контроляuncontrollable
gen.вышедший из-под контроляamuck
gen.вышедший из-под контроляamok
astronaut.вышедший из-под контроля двигательrunaway engine
oilгаз, вышедший из-под контроляflush gas
gen.иметь потенциал легко выйти из-под контроляhave the potential to go wildly out of control (Alex_Odeychuk)
econ.инфляция вышла из-под контроляinflation is getting out of control
gen.когда ситуация совсем выйдет из-под контроляwhen the shit hits the fan (Evgeny Shamlidi)
pomp.постепенно выйти из-под контроляspiral out of control (igisheva)
comp.процесс, вышедший из-под контроляrunaway process (Sabiwka)
Makarov.процесс деления клеток вышел из-под контроляthe cells began to divide out of control
OHSреакция вышедшая из под контроляrun-away reaction
avia.ситуация, вышедшая из-под контроляout-of-control situation
idiom.ситуация вышла из-под контроляthings got out of hand (Alex_Odeychuk)
Makarov.ситуация вышла из-под контроляthe situation got out of control
gen.ситуация вышла из-под контроляthings spiraled out of control (VLZ_58)
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляthe situation threatens to become dangerous
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляsituation threatens to become dangerous
polit.ситуация может выйти из-под контроляthe situation might be getting out of control (ssn)
polit.события могут выйти из-под контроляevents may be spiraling out of control (ssn)
Makarov.толпа была готова выйти из-под контроляthe mob were ripe for a tumult
slangтот, кто вышел из-под контроляquan (Your outta control Quan! kolenval)
busin.чувствовать, что ситуация вышла из-под контроляfeel out of control of the situation