DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выше | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ампутация верхней конечности выше локтяabove-elbow amputation (glosbe.com kee46)
gen.аналогично сказанному вышеin a similar vein to the above (Finally, in a similar vein to the above, the horror and romance attached to matters of transport and travel are considered for the complex feelings they all too often ... Alexander Demidov)
gen.багаж выше нормыexcess baggage
gen.багаж выше нормыexcess luggage
gen.береговая зона, лежащая выше уровня наибольшего приливаsplash zone
gen.браслет для ношения выше локтяarmband
gen.браслет для ношения выше локтяarmlet
gen.браслет, надеваемый выше локтяslave bangle
gen.браслет, надеваемый выше локтяslave-bangle
gen.брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и вышеhis throws clocked in at more than 70 miles an hour
gen.будь выше этого!get over it! (Taras)
gen.Будьте выше этогоBe bigger than that (bookworm)
gen.было показано методом, рассмотренным вышеit was shown by the method considered above
gen.Быстрее, выше, сильнее!Swifter, Higher, Stronger (девиз олимпийских игр favolati)
gen.Быстрее, выше, сильнееFaster, higher, stronger (the Olympic motto, "Citius, Altius, Fortius" bookworm)
gen.быть в ... раз выше, чем уве ... times somebody's (In economic terms, the contest for influence looks like an unequal one – America’s GDP is 13 times Russia’s.)
gen.быть вышеrise above (чего-либо)
gen.быть вышеtop in height (чего-либо)
gen.быть вышеbe superior to (чего-либо)
gen.быть вышеsuperior (чего-либо)
gen.быть вышеprove an overmatch for (чего-л.)
gen.быть вышеoverreach
gen.быть вышеfloat over (suburbian)
gen.быть вышеbe superior to something (чего-либо)
gen.быть вышеexcel
gen.быть выше take the high ground (морально, этически Olan)
gen.быть вышеtower (кого-либо, чего-либо)
gen.быть вышеpass
gen.быть вышеbe above (чем что-либо, кто-либо)
gen.быть вышеrank (по чину, званию)
gen.быть вышеout-top
gen.быть вышеovertop (чего-л.)
gen.быть выше аналогичного показателя за прошлый годbe up on last year (The Apprentice series 10 premiere attracts 6.6m, up on last year. | Looking at these figures it seems clear that the local authority parking gravy train is still running full steam with parking profits up on last year. Alexander Demidov)
gen.быть выше всякой критикиbe above criticism
gen.быть выше всякой критикиbe above criticism
gen.быть выше другихtower (тж. перен.)
gen.быть выше других ростомtower above
gen.быть выше другогоoutgrow
gen.быть выше критикиbe above
gen.быть выше молвыrisk talk
gen.быть выше на головуovertop by a head (Logos66)
gen.быть выше нормыbe above the standard
gen.быть выше нормыabove the standard
gen.быть выше по должностиprecede (и т.п.)
gen.быть выше по званиюprecede (и т.п.)
gen.быть выше кого-л. по значениюprecede
gen.быть выше по качествуovertop
gen.быть выше по качествуouttop
gen.быть выше кого-л. по положениюprecede
gen.быть выше по положениюprecede
gen.быть выше подозренийbe above suspicion
gen.быть выше чьего-либо пониманияgo beyond
gen.быть выше чьего-л. пониманияpass smth., smb.'s understanding
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe one too many for (someone)
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe above one head
gen.быть выше чьего-либо пониманияget beyond depth
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe one too many for (someone)
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe above 's head
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe above someone's head
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe one too many for (someone)
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe beyond out of, one's depth
gen.быть выше чьего-л. пониманияpass smth., smb.'s comprehension
gen.быть выше чьего-либо пониманияcap
gen.быть выше предрассудковrise above prejudices (above petty jealousies, above mediocrity, above events, above the commonplace, etc., и т.д.)
gen.быть выше предрассудковbe superior to prejudice
gen.быть выше чьего-либо разуменияbe above someone's head
gen.быть выше чьего-либо разуменияbe above 's head
gen.быть выше своих эмоцийtake a high road (Dyatlova Natalia)
gen.быть выше сплетен не бояться сплетенrisk talk
gen.быть выше среднего качества, уровняrise above the mediocre (и т. п.)
gen.быть выше человеческих возможностейbe beyond human contrivance
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe one too many for (someone)
gen.быть выше чьего-либо пониманияbe beyond someone's grasp (Anglophile)
Игорь Мигбыть головой вышеbe vastly superior to
gen.быть и так занятым выше крышиhave enough on one's plate
gen.быть много выше ростомtower over (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao)
gen.быть много выше ростом, (чемtower over (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao)
gen.быть на голову вышеrun circles around (Alexey Lebedev)
gen.быть на голову вышеbe far superior (to somebody – кого-либо Anglophile)
gen.быть на голову вышеstand head and shoulders above (кого-либо)
gen.быть на голову вышеleave somebody standing (кого-либо Anglophile)
Игорь Мигбыть на голову вышеbe vastly superior to (One way Russian is vastly superior to English is in the language for celebrating special dates. mberdy.us.17)
Игорь Мигбыть на голову вышеoutperform (конт.)
gen.быть на голову вышеbe head and shoulders above (кого-либо)
gen.быть на голову неизмеримо выше другихbe head and shoulders above others
gen.быть на неизмеримо выше другихbe head and shoulders above others
Игорь Мигбыть на несколько ступенек вышеbe in another league all together (конт.)
gen.быть на целую голову выше соседаbe a cut above one's neighbour
gen.быть намного вышеbe streets better
gen.быть уровнем вышеbe shelved above something (чего-либо jouris-t)
gen.в два раза вышеdouble (Britain's teen pregnancy rate is double Canada's. ART Vancouver)
gen.в день и год, указанные вышеon the date and year set forth above (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko)
gen.в обозначенный выше деньas of the date first above written (mascot)
gen.в описанном выше порядкеin manner aforesaid (mascot)
gen.в полтора раза вышеhigher by half (Ремедиос_П)
gen.в полтора раза вышеmore by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.в полтора раза вышеmore by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.в полтора раза вышеhigher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.в полтора раза вышеone-half higher (Ремедиос_П)
gen.в полтора раза выше, чемhalf as high again as someone again (кто-либо)
gen.в полтора раза выше, чемhalf someone's height again (кто-либо)
gen.в предусмотренном выше порядкеin the manner set out above (Alexander Demidov)
gen.в предусмотренном выше порядкеas set out above (Alexander Demidov)
gen.в приводившейся выше цитатеloco citato
gen.в своём деле он на голову выше другихhe is pre-eminent in his profession
gen.в случаях, указанных вышеin cases referred to above
gen.в соответствии с изложенными выше положениямиas aforesaid (mascot)
gen.в соответствии с описанием вышеas described above (Andy)
gen.в соответствии с тем, что написано вышеper above
gen.в соответствии с тем, что отмечено вышеper above
gen.в три раза вышеthree times as tall
gen.вдвое вышеdouble (Both men and women can get kidney stones, but men's chances of getting them are about double that of women's. • In Australia & NZ the inflation rate is literally double what it is here, we have significantly more monopolisation of industries, wages are far lower when compared to the cost of goods & housing. NZ in particular has vastly less opportunities, many of the occupations in Auckland pay literally double or triple here. (Reddit) ART Vancouver)
gen.вероятность чего-либо вышеhave a better chance for ("Children who experience early loving relationships have a better chance for lifelong health and happiness." Dr. Evan Adams ART Vancouver)
gen.взять вышеrise in pitch
gen.взять выше целиovershoot the mark
gen.взять выше целиovershoot oneself
gen.взяться за то, что выше силoutreach one's self
gen.во много раз вышеmultiples higher (Foreign Policy, 2020: be multiples higher than originally thought Alex_Odeychuk)
gen.во много раз вышеmanifold above (Conservator)
gen.вода поднялась выше домовthe water came up over the houses
gen.вполовину вышеmore by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.вполовину вышеmore by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.вполовину вышеhigher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.все выше!excelsior
gen.все выше, выше и выше!Up, Up and Away (tania_mouse)
gen.все упомянутые выше лица предстанут перед судомthe aboon will all stand trial
gen.все упомянутые выше лица предстанут перед судомthe above will all stand trial
gen.втрое вышеthree times as tall
gen.выпадение осадков выше нормыan abnormal amount of rain (для данного времени года и т. п.)
gen.высотная отметка площадки выше среднего уровня моряsite elevation above MSL (eternalduck)
gen.выше вашего положенияabove your station (I bet it's a special treat for you to interrogate above your station. – Держу пари: это удовольствие – допрашивать кого-то выше вашего положения. singeline)
gen.выше голову!thumbs up
gen.выше голову!hold your head up!
gen.выше голову!keep your chin up!
gen.выше голову!come on! (утешение, одобрение, тост)
gen.выше голову!chin up! (Anglophile)
Игорь Мигвыше голову!don't be down!
gen.выше головыlook-alike (bigmaxus)
gen.выше головыthat's more than enough (bigmaxus)
gen.выше головы не прыгнешьone can't jump above his head
gen.выше головы не прыгнешьyou cannot jump above your head
gen.выше головы не прыгнешьyou can't jump above your head
gen.выше головы не прыгнешьone cannot jump above his head
gen.выше головы не прыгнешьdo not bite off more than you can chew (Andrew Goff)
gen.выше головы не прыгнешьdo not overdo it (Andrew Goff)
gen.выше головы не прыгнешьdo not overstretch yourself (Andrew Goff)
gen.выше мостаup bridge
gen.выше ниже нормальногоabove below par
gen.выше нормального значенияabove normal
gen.выше нормыabove the line
Игорь Мигвыше ушейto the eyeballs
gen.да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать вышеI'll be rot if we don't make them caper higher
gen.давление выше атмосферногоplenum
gen.давление выше давления насыщенияabove bubble point pressure
gen.далее и выше в текстеhereinafter and hereinbefore (Alexander Demidov)
gen.далее и выше по текстуhereinbefore and after (Alexander Demidov)
gen.диапазон температур выше точки замерзанияabove-freezing temperature ramp
gen.его идеи выше моего пониманияhe is a peg too high for me in his notions
gen.его работа выше всякой похвалыhis work is beyond praise
gen.его ставили выше его соперниковhe was set over his rivals
gen.его ставили выше соперниковhe was set up over his rivals
gen.ей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться вышеshe had to wear high heels to add to her height
gen.если выше не указано иноеunless otherwise indicated above (Alexander Demidov)
gen.если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше ихif you cannot have the best, make the best of what you have
gen.если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше ихif you can't have the best, make the best of what you have
gen.если отличается от указанного вышеif different from above (AMlingua)
gen.если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
gen.ещё вышеstill taller taller still
gen.её торты выше всяких похвалher cakes are without compare
gen.за исключением описанных выше случаевexcept as detailed above (sankozh)
gen.звание капитана корабля выше звания матросаthe captain of a ship is above a seaman
gen.звание полковника выше звания майораa colonel ranks a major
gen.звучать тоном вышеascend
gen.и вышеon up (any unit commander, from the Company Commander on up 4uzhoj)
gen.и вышеupwards (IMPREX wire is available in a range of diameters from 6 mm upwards. VLZ_58)
gen.и случаях, указанных вышеin cases referred to above
gen.играть на полтона вышеsharp a tone (чем нужно)
gen.играть на полтона вышеsharp (чем нужно)
gen.из изложенного выше следует, чтоit follows from the above that
gen.из сказанного выше следует, чтоit follows from the above that
gen.из указанного выше следует, чтоit follows from the above that
gen.именно это ставит западную цивилизацию выше всех остальныхthis, in particular, elevates western society above others (bigmaxus)
gen.использование природных ресурсов выше уровня их естественного восстановленияoverexploitation
Игорь Мигисходя из сказанного вышеconsidering the above
gen.как было отмечено вышеas noted earlier
gen.как было сказано вышеas stated before (ssn)
gen.как было указано вышеas has been noted above
gen.как выше сказаноas just before
gen.как выше сказаноas above
gen.как и вышеsame as above
gen.как историк быть на голову выше всехshine supreme as a historian
gen.как описано вышеas described above (typist)
gen.как отмечалось вышеas was mentioned above
gen.как отмечалось вышеas discussed above
gen.как отмечено вышеas remained above
gen.как поэта он ставит Китса выше Байронаhe puts Keats above Byron as a poet
gen.как рассказчик Чосер выше всех своих современниковas a storyteller Chaucer beats all his contemporaries
gen.как рассказчик Чосер выше всех своих современниковas a story-teller Chaucer beats all his contemporaries
gen.как сказано вышеas remained above
gen.как уже отмечалось вышеas was already mentioned
gen.как указано вышеas set out above (Johnny Bravo)
gen.как указывалось вышеas pointed out above (Alexander Demidov)
gen.как упоминалось вышеas explained above (Johnny Bravo)
gen.как упомянуто вышеas remained above
gen.как я выше заметилas I noted before
gen.как я выше сказалas I noted before
gen.как я выше упомянулas I noted before
gen.как я отмечал вышеas I noted above (elsewhere, etc., и т.д.)
gen.какая из этих двух гор выше?which of the two mountains is higher?
gen.капитан выше лейтенанта по званиюa captain outranks a lieutenant
gen.качество выше среднегоgood average quality (Andrey Truhachev)
gen.когда он стоит выпрямившись, он выше васwhen he stands up properly he is taller than you
gen.количество часов по предметам, оконченным с оценкой "удовлетворительно" и вышеearned hours (Refers to hours passed with a grade of D or higher or with a grade of S (Satisfactory) 4uzhoj)
gen.летать вышеoutfly
gen.лететь выше и дальшеoutwing
gen.майор по званию одной ступенью выше капитанаa major is one grade higher than a captain
gen.можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутановit is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree
gen.можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распастьсяit is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together
gen.мой брат живёт в квартире этажом вышеmy brother lives in the apartment above
gen.момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противникаodds-on
gen.момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противникаodds-on
gen.на 50% вышеmore by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.на 50% вышеmore by 50% (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.на 50% вышеhigher by half (Eng обособленное выражение MichaelBurov)
gen.на голову вышеby head and shoulders above
gen.Apple на голову выше Windows.Apple runs circles around Windows. (Alexey Lebedev)
gen.на голову вышеhead and shoulders above (+gen.)
gen.на голову выше кого-нибудьcut above (но не по росту; Noticeably superior to others within the same category. With his vast experience and charming personality, it was clear to see that Gary was a cut above the rest of the candidates who interviewed for the sales position. КГА)
gen.на голову выше чего-тоstreets ahead of something (much better than Supernova)
gen.на одну треть вышеone third higher (The risk of death is one third higher among people with diabetes Johnny Bravo)
gen.на октаву вышеin alt
gen.на основе описанного вышеagainst the backdrop of the aforementioned situation (Ivan Pisarev)
gen.на порядок вышеorder of magnitude greater (triumfov)
gen.на сколько сантиметров Джон выше Джека?how many centimeters taller is John than Jack?
gen.на ступень вышеa notch above (Juffin)
gen.на тон вышеone tone up
gen.на уровень вышеa notch above (Among current players, she is rated a notch above (= is better than) the rest. cambridge.org Juffin)
gen.на уровне или выше ценыat or above the price (Alexander Matytsin)
gen.на целую ступень вышеa cut above
gen.на этаж вышеthe next floor up (your room is on the next floor up Рина Грант)
gen.названный вышеabove
gen.намного вышеmuch higher than (olga garkovik)
gen.настраивать вышеscrew up (инструмент)
gen.настроить фортепьяно на четверть тона вышеraise the pitch of the piano by a quarter tone
gen.находиться выше кого-л. по положениюprecede
gen.находиться под давлением выше атмосферногоbe pressurized to above atmospheric pressure (Alexander Demidov)
gen.нельзя прыгнуть выше головыone should not get ahead of one's self (rechnik)
gen.немного вышеa shade higher
gen.немного выше обыкновенного ростаa little above just stature
gen.ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Дантеno poet in any tongue is greater than Dante
gen.никто не может быть выше законаno one is above the law (No one is above the law and that includes the president. Val_Ships)
gen.обеспечивать залогом, стоимость которого выше суммы кредитаover-collateralize (Ремедиос_П)
gen."октавой выше"ottava alta
gen."октавой выше или ниже"with the octave (в зависимости от нотного указания)
gen."октавой выше или ниже"cor ottava (в зависимости от нотного указания)
gen.он был на целую голову вышеhe stood a whole head taller
gen.он был на целую голову вышеhe was taller by a head
gen.он был ростом выше шести футовhe was over six feet in height
gen.он выше брата на головуhe is a hard taller than his brother
gen.он выше васhe is taller than you are
gen.он выше васhe is tallег than you are
gen.он выше меняhe is taller than I
gen.он выше меня по чинуhe is above me in rank
gen.он выше меня чиномhe is above me in rank
gen.он выше на головуhe is taller by a head
gen.он выше подозренийhis character is above suspicion
gen.он выше предрассудковhe is superior to prejudice
gen.он выше предрассудковbe superior to prejudice
gen.он выше своей сестрыhe is taller than his sister (чем сестра)
gen.он выше такого жульничестваhe is above such trickery
gen.он выше, чем сестраhe is taller than his sister
gen.он головой выше других учениковhe is head and shoulders above the other students
gen.он гораздо выше ростом, чем его отецhe is much taller than his father
gen.он живёт выше своих средствhe gives more than his estate can bear
gen.он живёт тремя этажами вышеhe lives three storeys up
gen.он значительно выше другихhe is a notch above the others
gen.он на голову выше васhe is a cut above you
gen.он на голову выше другихHe's a cut above the others (Taras)
gen.он на голову выше остальныхhe stands head and shoulders above the rest
gen.он на десять сантиметров выше своего братаhe is ten centimeters taller than his brother
gen.он на целую голову выше отцаhe tops his father by a head
gen.он намного выше тебяhe is taller than you by a mile
gen.он не выше своего братаhe is no taller than his brother
gen.он неизмеримо выше ихhe is head and shoulders above them
gen.он немного выше своего братаhe is rather taller than his brother
gen.он раболепствовал перед теми, кого считал выше себяhe was a toady in the presence of those he regarded as his superiors
gen.он ставит Китса как поэта выше Байронаhe puts Keats above Byron as a poet
gen.он стоял выше своих противниковhe faced down his opponents (his detractors, these people, etc., и т.д.)
gen.она вышла замуж за человека, стоящего выше её по общественному положениюshe married above herself
gen.она живёт тремя этажами вышеshe lives three floors up
gen.она никогда не поднималась выше пятого местаshe has never topped the fifth place
gen.она подоткнула юбку выше коленher long skirt was girt up above her knees
gen.они выше этогоthey are above it
gen.описанный вышеas described above (An aerosol-generating system as described above – Генерирущая аэрозоль система, описанная выше Svetozar)
gen.описанный вышеdescribed above (misha-brest)
gen.От пояса и вышеfrom the waist up (Kiana)
gen.Отчёт об извлечении гелия, серы, этана, пропана, бутанов, пентана и выше из природного газа при переработкеReport on the Recovery of Helium, Sulphur, Ethane, Propane, Butanes, Pentane and Above from Natural Gas Upon Processing (E&Y ABelonogov)
gen.оценить вышеgive priority (чем что-либо ещё AKarp)
gen.петь вышеsing sharp
gen.петь выше, чем нужноsing sharp
gen.петь на полтона вышеsharp (чем нужно)
gen.петь на полтона вышеsing sharp
gen.платить выше рыночной стоимостиpay prices above current market-values
gen.по другим причинам, не указанным вышеfor reasons other than those above (Alexander Demidov)
gen.по иному основанию чем те, которые указаны вышеfor reasons other than those listed above (Alexander Demidov)
gen.по себестоимости либо по цене выше себестоимостиat or above cost (4uzhoj)
gen.по ценам не выше себестоимостиat prices which do not exceed the cost of production (ABelonogov)
gen.по цене не выше себестоимостиat no more than the cost price (trtrtr)
Игорь Мигповышение артериального давления выше привычных значенийbouts of high blood pressure
gen.подводя итог изложенному выше, отметим следующееall in all (Чаще всего такой вариант перевод оказывается самым адекватным в текстах научных работ. Образец подведения итога сказанному: "ALL IN ALL, Dewey stands out as the most influential educator of his era and of the 20th century. His ideas represent an interesting mosaic of the perspectives of those who influenced him and evolved over time. His ability to relate those ideas to the changing dynamics of his time elevated his assertions to a heightened status that few educators have enjoyed". sashkomeister)
gen.поднимай руки вышеput your hands up (Alex_Odeychuk)
gen.подниматься вышеfloat over (suburbian)
gen.поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитатьraise your hands up straight so that I can count them
gen.поднять кого-либо, что-либо вышеraise up
gen.подняться вышеoutsoar (чего-л.)
gen.подняться на ступеньку выше, сделать следующий шагcrank it up a notch (RiverJ)
gen.получающий оценки выше ожидаемыхoverachiever
gen.превышатьет, выше, находиться вышеtopped (sergio)
gen.предложения на сумму выше указаннойOIEO (в объявлениях о купле-продаже Anglophile)
gen.приведённый вышеforegoing (I. Havkin)
gen.приведённый вышеindicated above (Andrey Truhachev)
gen.приведённый вышеidem (Andrey Truhachev)
gen.приведённый вышеstated above (Andrey Truhachev)
gen.приведённый вышеmentioned above (Andrey Truhachev)
gen.приведённый вышеoutlined above (Andrey Truhachev)
gen.приведённый вышеsuch as above
gen.приведённый вышеabove mentioned
gen.приведённый вышеforecited
gen.приводимый вышеstated above (Andrey Truhachev)
gen.приводимый вышеidem (Andrey Truhachev)
gen.приводимый вышеindicated above (Andrey Truhachev)
gen.приводимый вышеmentioned above (Andrey Truhachev)
gen.приводимый вышеoutlined above (Andrey Truhachev)
gen.придавать бумаге значение выше настоящей стоимостиshave a note
gen.примечание вышеsupra note (Alexander Matytsin)
gen.принимая во внимание изложенное вышеwith this in mind (Stas-Soleil)
gen.принимая во внимание сказанное вышеwith this in mind (Stas-Soleil)
gen.продать выше номинальной ценыsell at a premium
gen.пройти на три дюйма выше барьераclear a barrier by three inches
gen.процент суицида среди мужчин в три раза выше, чем среди женщинcommit suicide 3 times more often than females (bigmaxus)
gen.прыгнуть выше головыoutdo oneself (в значении "сделать больше, чем можешь" Alexander Oshis)
gen.прыгнуть выше головыlarger than life (как вариант You have to be larger than life to make it in Times Square, and this restaurant wasn't. TaylorZodi)
gen.прыгнуть выше головыbite more than one can chew (lijbeta)
gen.прыгнуть выше головыget ahead of one's self (rechnik)
gen.прыгнуть выше головыsurpass oneself (в значении "сделать больше, чем обычно можешь" Alexander Oshis)
gen.прыгнуть выше головыtumble over oneself
gen.пункты, упомянутые вышеpremises
gen.пять градусов выше нуляfive degrees above zero
gen.работы - выше головыhead over heels in work
gen.разновидность спинета с тесситурой на октаву вышеoctave Spinet
gen.рассмотренные ранее, вышеreviewed above (Vladi_S)
gen.резюмируя изложенное вышеsummarizing the above (Johnny Bravo)
gen.с учётом изложенного вышеwith this in mind (Stas-Soleil)
gen.с учётом изложенного вышеin view of the foregoing
gen.с учётом сказанного (вышеwith this consideration in mind (Small-scale contaminant releases result in small uninhabitable areas within a primarily intact habitat. With this consideration in mind, we analyzed the wildlife and conservation biology literature to determine if... I. Havkin)
gen.с ценой вышеpriced above (Alexander Demidov)
gen.сапог выше коленjackboot
gen.сапог выше коленjack-boot
gen.сапог выше коленаjackboot
gen.сказанное вышеabove mentioned (anyname1)
gen.см. вышеplease see above (gennier)
gen.см. вышеsame as above
gen.см. вышеvide supra
gen.смотри вышеvide ante
gen.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеsee as above
gen.смотри примечания вышеsee the notes above
gen.сноска вышеsupra note (Alexander Matytsin)
gen.соглашение о снижении цены на лекарство при объёме продаж выше определённого порогового уровняprice-volume agreement (Millie)
gen.способности выше среднегоability above the ordinary
gen.ссылаться на упомянутое вышеrefer to the above
gen.ставить вышеhave elevated (above ... – ..., чем ... theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.ставить кого-л. вышеplace smb. ahead of (smb., кого́-л.)
gen.ставить кого-л. выше других авторовlift smb. above other authors
gen.ставить данного критика выше всех другихput a critic high among other critics
gen.ставить Данте выше Шекспираrank Danseuse above Shakespeare
gen.ставить Данте выше Шекспираrank Dante above Shakespeare
gen.ставить долг выше удовольствияset duty before pleasure
gen.ставить здоровье выше всего остальногоplace health above every other consideration (honour above achievements in scholarship, etc., и т.д.)
gen.ставить идею выше прибылиemphasize principle over profit (Kyrylo)
gen.ставить интересы вышеput interests over (чего-либо; "The Soviet people," said Zhdanov, 'are accustomed to put the national and public interests over all others. Source – Soviet Law and Soviet Society. George C. Guins. 1954. dimock)
gen.ставить количество выше качестваput quantity before quality
gen.ставить общественные интересы выше личныхpostpone own interests to the public welfare
gen.ставить потенциальную возможность обогащения выше моральных принциповput potential riches before principle (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.ставить работу выше отдыхаput business before pleasure
gen.ставить работу выше удовольствияput business before pleasure
gen.ставить себя выше своих коллегset oneself up over one's colleagues (over one's people, etc., и т.д.)
gen.ставить узкопартийные интересы выше интересов обществаplay politics (Belka Adams)
gen.ставить честь выше богатствvalue honour above riches (sincerity beyond all things, talent above everything else, etc., и т.д.)
Игорь Мигставящий себя выше законаlawless
Игорь Мигстараться выше головы прыгнутьgo out of one's way to
gen.стать вышеgain in height
gen.степень надёжности выше среднейA (B)
gen.стоить выше номиналаat a premium
gen.стоять вышеbe of proof against
gen.стоять вышеbe proof against
gen.стоять вышеrank above (кого-либо)
gen.стоять вышеrank above (кого-либо в литературном отношении и т. п.)
gen.стоять вышеrun circles around (Alexey Lebedev)
gen.стоять вышеsupersede (This problem supersedes national rivalries Stanislav Silinsky)
gen.стоять вышеovertop (чего-л.)
gen.стоять вышеstand at a premium
gen.стоять вышеrank above
gen.стоять выше номиналаbe stand at a premium
gen.стоять выше номиналаsell at a premium
gen.стоять выше паритетаbe stand at a premium
gen.стоять выше паритетаbe stand at a premium
gen.стоять выше кого-л. по положениюprecede
gen.стоящий вышеsuperior to
gen.стоящий вышеsuperior
gen.стоящий выше по званиюranking (это не существительное mtovbin)
gen.стоящий выше по званию, положениюranking
gen.страны с доходами выше среднего уровняUMIC (Upper Middle Income Countries phat_08)
gen.сумма температур выше пороговой за некоторый периодday degrees
gen.считать Вергилия выше Гомераset Vergil before Homer
gen.считать кого-либо выше себяthink of someone as one's superior
gen.сыграть ноту октавой вышеduplicate a note an octave higher
gen.такие тонкости выше моего пониманияsuch subtleties are beyond my reach
gen.такой, как приводится вышеsuch as above
gen.температура выше полосы 65-85temperature beyond the 65 to 85 bracket
gen.температура 30 градусов выше / ниже нуляthe temperature is 30 degrees above / below zero
gen.температура может подниматься выше 30 градусов по Цельсиюtemperatures can reach over 30 degrees (Celsius denghu)
gen.термометр показывает семьдесят градусов выше точки замерзанияthe thermometer reads 70 degrees above freezing point
gen.титул графа выше титула виконтаearl is a title above viscount
gen.титул графа и барона выше титула баронетаcounts barons come before baronets
gen.то же, что и вышеsame as above
gen.то, что он говорил, было выше нашего пониманияhe talked over our heads
gen.тоном вышеone tone higher
gen.достигнутая точка, выше которой не поднятьсяline in the sand (переносное значение Amica_S)
gen.транспонировать мелодию на полтона вышеset a melody half a tone higher (lower, ни́же)
gen.тучи ушли, когда солнце поднялось вышеthe clouds rolled away as the sun rose higher
gen.у меня работы выше крышиI am up to my eyeballs in work. (agylshyn_oqy)
gen.убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтеныonce again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying (bigmaxus)
gen.узел для уменьшения шкентеля у талей, чтобы поднять тяжесть вышеsheep shank
gen.умеренный или выше умеренногоmoderate or greater
gen.упоминать вышеfore mention
gen.упомянутый вышеset forth above (MichaelBurov)
gen.упомянутый вышеabove mentioned (ssn)
gen.упомянутый вышеforegoing
gen.упомянутый вышеforgoing (=foregoing Alex Lilo)
gen.упомянутый вышеaforementioned (andreevna)
gen.упомянутый вышеabove
gen.учитывая изложенное вышеwith this in mind (Stas-Soleil)
gen.учёная степень выше степени бакалавраadvanced degree (Franka_LV)
gen.цена выше, чем я думалthe price is more than I thought
gen.цена на 5 пунктов вышеthe new price is 5 points on
gen.ценить данного критика выше всех другихput a critic high among other critics
gen.цитированный вышеfore-quoted
gen.часть здания выше фундаментаsuperstructure
gen.человек, употребляющий продукты, не подвергнутые температурной обработки выше 46 градусов по Цельсиюraw foodist (считается, что такие люди придерживаются одного из видов вегетарианства МДА)
gen.чем выше шкаф, тем громче падаетBarking dogs seldom bite (Cherlik)
gen.что выше понимания, оставим без вниманияwhen in doubt leave it out (Из книги "Огранка смысла. Очерки теории перевода". В. К. Ланчиков, Москва, Р. Валент, 2018 Logofreak)
gen.что на порядок выше чемwhich is an order of magnitude higher than (ROGER YOUNG)
gen.чуть выше щиколоткиthe small of the leg
gen.эта должность выше оплачиваетсяthis post carries a higher pay with it
gen.эта новость была выше его пониманияthis news was beyond his comprehension
gen.эта работа выше моих силthis job is too much for me
Gruzovikэтажом вышеon the floor above
gen.этажом вышеup one flight (PanKotskiy)
gen.этажом вышеnext floor (Vadim Rouminsky)
gen.этажом вышеnext floor up (Vadim Rouminsky)
gen.этажом вышеnext floor above (Vadim Rouminsky)
gen.этажом вышеone floor up (goroshko)
gen.этажом вышеthe floor above ours
gen.этажом вышеoverhead
gen.это было выше её силusually with can it was more than she could bear
gen.это всё выше моего пониманияthis is all completely over my head
gen.это выше всяких похвалit is beyond all praise
gen.это выше всяких словit's too beautiful for words
gen.это выше всяких словit is too beautiful for words
gen.это выше всякого описанияit beggars all description
gen.это выше всякого пониманияit passes all comprehension
gen.это выше его познанийthat is out of his sphere
gen.это выше моего пониманияit's beyond my comprehension
gen.это выше моего пониманияthat's beyond my brain
gen.это выше моего пониманияit is beyond my grasp (Anglophile)
gen.это выше моего пониманияthat's beyond my understanding
gen.это выше моего пониманияit is beyond one's grasp
gen.это выше моего пониманияit passed my comprehension
gen.это выше моего пониманияthat's above me
gen.это выше моего пониманияthat is above my head
gen.это выше моего пониманияthat licks me
gen.это выше моего пониманияit beats my time
gen.это выше моего пониманияthat beats me
gen.это выше моего пониманияit is beyond me
gen.это выше моего пониманияit is beyond my conception
gen.это выше моего пониманияit passes my comprehension
gen.это выше моего пониманияit beats me
gen.это выше моего пониманияit is past my comprehension
gen.это выше моего пониманияit is above me
gen.это выше моих силI don't feel equal to if
gen.это выше моих силthat's not within my reach
gen.это выше моих силI don't feel equal to it
gen.это выше моих способностейthat's not within my reach
gen.это выше человеческих силit is humanly impossible
gen.это выше чьего-либо пониманияit is beyond one's grasp
gen.я беру вышеI gotta go bigger (Alex_Odeychuk)
gen.я выше того, чтобы лгатьI scorn to tell a lie
gen.я не считаю себя выше васI don't set myself up to be better than you
gen.я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep
Showing first 500 phrases