DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выходить замуж | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.брак по расчёту, когда молодая девушка выходит замуж за дряхлого богатого старика и терпеливо ждёт его смертиpredatory marriage (collegia)
Gruzovikвыходить замужget married of woman
gen.выходить замужmiddle-isle it with someone (Anglophile)
gen.выходить замужmarry
gen.выходить замужtake
gen.выходить замужbecome a bride
gen.выходить замужmatch
inf.выходить замужget married (of woman)
relig.выходить замужwed
slangвыходить замужsplice
slangвыходить замужput the clamps on
uncom.выходить замужespouse
Makarov.выходить замужget married
inf.выходить замужpair (nicknicky777)
gen.выходить замужwedlock
gen.выходить замужsettle
gen.выходить замужcouple
gen.выходить замужweb (за)
gen.выходить замужpair off (She hated being single while her friends were pairing off and having kids. george serebryakov)
Makarov.выходить замуж заmarry (someone – кого-либо)
Makarov.выходить замуж заget married (someone – кого-либо)
gen.выходить замуж за + acc.marry (of a woman)
gen.выходить замуж заget married (+ acc., to)
gen.выходить замуж заget married to
proverbвыходить замуж за когоget married (of a girl or woman)
gen.выходить замуж за кого-л. по любвиmarry smb. for love
Makarov.выходить замуж за человека из другого кругаmarry out (социального, религиозного)
lawвыходить замуж по законуmarry legally
gen.где-то я слышала, что ты выходишь замужa little bird tells me you are getting married
Makarov.девушка ещё слишком молода, чтобы выходить замужthe girl is too young to marry
gen.его сестра выходить замуж за американцаhis sister is getting married to an American
Makarov.её зарок не выходить замужher resolution never to marry
Makarov.когда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданоеwhen she marries, I will dower her
Makarov.когда я увидел, что она выходит замуж, я решил, что это последний ударwhen I saw her marriage I thought it was a finisher (который я перенесу)
Makarov.мне претит сама идея выходить за него замужI recoil from the idea of marrying him
gen.не выходи за него замуж, ему нужны твои деньгиdon't marry him, he's only after your money
Makarov.она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замужshe keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married
Makarov.она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замужshe keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married
gen.она и не думает выходить замужshe has no thought of getting married
Makarov.она не выходила замуж после смерти мужаshe remained a widow until death
Makarov.она не проявляет особого желания выходить за него замужshe doesn't manifest much desire to marry him
Makarov.она не хотела выходить за него замужshe wouldn't take him
gen.она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывалаshe wouldn't take him
gen.отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against marrying young
gen.отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрастеfather was against his daughter marrying young
Makarov.отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрастеfather was against his daughter marrying young
lawповторно выходить замужre-marry (Sergei Aprelikov)
Makarov.после развода она твёрдо решила больше никогда не выходить замужafter the divorce she resolved never to marry again
engl., disappr.тот, кто выходит замуж за человека значительно моложе себяcradle-snatcher
amer., disappr.тот, кто выходит замуж за человека значительно моложе себяcradle-robber
Makarov.у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаHe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
gen.у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
Makarov.ходит слух, что она скоро выходит замужrumour has it that she will be getting married soon
proverbчетырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожиthere are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistress