Subject | Russian | English |
Makarov. | вы не должны давать выхода своим эмоциям, независимо от степени раздражения | you ought not to give way to your temper, under whatever provocation |
textile | выход количество добываемого или производимого продукта давать выход | yield |
gen. | давайте пробираться к выходу | let's work our way toward the exit |
gen. | давайте пробраться к выходу | let's work our way toward the exit |
gen. | давать выход | exhale (гневу и т. п.) |
gen. | давать выход | uncork (чувствам) |
gen. | давать выход | outlet |
gen. | давать выход | venthole |
gen. | давать выход | unload (чему pothead2104) |
fig. | давать выход | exorcise (эмоциям и т.п.: I exorcise certain compulsions the company, officially, frowns upon. Abysslooker) |
inf. | давать выход | uncork (чувствам и т.п.) |
publ.util. | давать выход | vent |
O&G | давать выход | yield |
rhetor. | давать выход | wreak (чувству) |
inf. | давать выход | canalize (чувству и т.п.) |
gen. | давать выход | canalise |
gen. | давать выход | vent-hole |
gen. | давать выход | debouch (реке, водам) |
gen. | давать выход | give vent (напр., чувству) |
gen. | давать выход | give vent to (напр., чувству) |
gen. | давать выход | let out (чувствам В.И.Макаров) |
gen. | давать выход | vent (напр., чувству) |
explan. | давать выход избытку энергии | blow off steam |
explan. | давать выход накопившимся чувствам | let off steam |
gen. | давать выход плохому настроению | have a good old grumble |
Makarov., inf. | давать выход своему гневу | take out on |
gen. | давать выход своему гневу | take out |
Makarov. | давать выход своим чувствам | give expression to one's feelings |
fig. | давать выход своим чувствам | let off steam |
Makarov. | давать выход своим чувствам | give vent to one's feelings |
Makarov. | давать выход своим чувствам | vent one's feelings |
gen. | давать выход своим чувствам | have vent for one's emotions (Olga Okuneva) |
gen. | давать выход своим чувствам | give expression to one's feelings |
Makarov. | давать выход чувствам | burst out doing something |
Makarov. | давать выход чувствам | burst into something |
gen. | давать выход эмоциям | emote (george serebryakov) |
robot. | давать на выходе | produce |
gen. | давать определённый выход золота | dolly (о дроблёной руде) |
mil. | давать свободный выход | vent |
agric. | давать какой-либо убойный выход | kill |
Makarov. | не давать выхода страстям | sit on the safety |
gen. | не давать выхода страстям | sit on the safety valve |
Makarov. | не давать выхода чувствам | sit on the safety valve |
Makarov. | не давать выхода чувствам | sit on the safety |
mil. | не давать противнику возможности выхода из боя | prevent the enemy's disengagement from combat |
gen. | свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса | pigs do not kill well at that age |
media. | цифровая система многоканального звуковоспроизведения, декодер формата DTS обеспечивает на выходе 5.1 каналов, как и при формате Dolby Digital, но DTS работает с большими потоками цифровой информации, поскольку коэффициент сжатия при этом кодировании в три раза меньше, чем при Dolby Digital, благодаря этому DTS даёт более прозрачное звучание | digital theater system |