DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вырастить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вам не удастся вырастить дерево на такой почвеyou will not be able to get a tree to grow in this soil
gen.вот когда вырастишьwhen you are grown-up
Makarov.вырасти большимbecome big
gen.вырасти в четыре разаquadruple (serrgio)
gen.вырасти соскомpapillate
Makarov.вырастить деревоgrow a tree
gen.вырастить детейraise a family (Umberto came to Canada in 1959. His life here proceeded and he raised a family and the decades went by. ART Vancouver)
gen.вырастить детей без посторонней помощиbring children up single-handed (She brought six of us up single handed back in the 1950’s, I’m the youngest. My mum got her priorities right -- roof over our heads, food in our bellies and clothes on our backs. ​No handouts, no food banks. She worked nights at the Royal Eye Hospital in Manchester as a night orderly, not as well paid as a nurse. She taught us the basics -- respect and good manners. ART Vancouver)
Makarov.вырастить до известного размераnurse to a certain size
med.вырастить культуруgrow culture (WAHinterpreter)
polit.вырастить на верность народуraise to be faithful to the people (In the context of a political or social movement, being faithful to the people suggests a strong sense of loyalty and dedication to their cause.)
polit.вырастить на верность народуraise to be true to the people (In the context of a political or social movement, being true to the people implies a commitment to honesty and transparency in representing their interests.)
Makarov.вырастить скот на мясоraise cattle for meat
Makarov.его тётка вырастила четверых детейhis aunt brought up four children
Makarov.её вырастила тётяshe was brought up by her aunt
Makarov.из корней старых кустарников можно вырастить новыеnew bushes can be reproduced from roots taken from the parent plant
proverbиз лжи правды не вырастишьtwo blacks do not make a white
Makarov.моя тётка вырастила четверыхmy aunt brought up four children
Makarov.неожиданно вырастиspring up
gen.нужна целая деревня, чтобы вырастить одного ребёнкаit takes a village to raise a child (африканская пословица Скоробогатов)
Makarov.он вырастил хороший урожай репыhe raised a fine crop of turnips
Makarov.она вырастила десятерых детейshe mothered a family of ten
gen.она вырастила пятерых детейshe raised five children
Makarov.она вырастила четырёх детейshe has brought up four children
gen.они вырастили своих сыновей самостоятельными людьмиthey brought up their sons to stand on their own feet
Makarov.судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспиталиthe way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up
gen.суметь вырастить дерево на бедной почвеget a tree to grow in a bad soil
gen.суметь вырастить дерево на плохой почвеget a tree to grow in a bad soil
idiom.чтобы вырастить старого друга, нужно много времениit takes a long time to grow an old friend (Yeldar Azanbayev)