Subject | Russian | English |
proverb | большие дубы из малых желудей вырастают | every oak must be an acorn |
proverb | большие дубы из малых жёлудей вырастают | great oaks from little acorns grow |
Makarov. | быстро возникающее или вырастающее | mushroom (что-либо) |
gen. | быстро вырастать, давая семена | run |
gen. | что-либо быстро вырастающее | mushroom |
gen. | в нынешние времена дети так быстро вырастают из одежды | the children are bursting out of their clothes so quickly now |
Makarov. | в шесть месяцев котята уже совсем вырастают | the kits are fully grown at six months |
Makarov. | все эти маленькие неприятности вырастают в проблему | all these little annoyances do add up |
agric. | вырастать в виде округлой формы | glomerate |
gen. | вырастать в чьих-либо глазах | rise in someone's estimation |
Gruzovik | вырастать в чьих-н. глазах | rise in someone's estimation |
geogr. | вырастать из земли, возвышаться, выдаваться | tower up (One thing i needed to focus on was the sandstone plateux and cliffs themselves. The way they tower up from the landscape is just amazing. Georgy K) |
idiom. | вырастать до небес | go sky high (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вырастать из | grow out of something (чего-либо) |
Makarov. | вырастать из | grow out (of; рамки, границы и т. п.) |
Игорь Миг | вырастать из | originate with |
gen. | вырастать из | grow out |
gen. | вырастать из | outgrow |
gen. | вырастать из одежды | overgrow clothes |
Makarov. | вырастать из платья | overgrow one's clothes |
gen. | вырастать из платья | outgrow clothes |
gen. | вырастать из платья | grow out |
gen. | вырастать из платья | overgrow one's clothes |
gen. | вырастать из семян | grow from seeds (from bulbs, from the stem, from nodes, etc., и т.д.) |
market. | вырастать как грибы | mushroom (Georgy Moiseenko) |
gen. | вырастать, как грибы после дождя | mushroom (Ремедиос_П) |
market. | вырастать как на дрожжах | mushroom (Georgy Moiseenko) |
busin. | вырастать на 10% | soar 10% |
inf. | дети вырастают так быстро | kids get so big so fast (англ. цитата из речи носителя языка Susan Brewer Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дети так быстро вырастают из одежды | the children are bursting out of their clothes so quickly |
gen. | дуб вырастает из жёлудя | the oak begins with the acorn |
Makarov. | дубы вырастают из жёлудей | oaks grow from acorns |
Игорь Миг | за спиной вырастают крылья | the sky is the limit |
proverb | и из худого жеребёнка добрый конь вырастает | a ragged colt may make a good horse |
gen. | и этот шрам вырастает в новую конечность | and that scar actually grows out a new limb (TatEsp) |
gen. | из маленьких жёлудей вырастают великие дубы | mighty oaks from little acorns grow |
gen. | из мальчика вырастает мужчина | the boy is father to the man |
Makarov. | когда дети вырастают, их взгляды начинают расходиться с родительскими | as children grow up, they drift away from their parents' views |
Makarov. | мы не перерастаем, а только вырастаем из многих вещей | we don't outgrow, but only overgrow, many things |
gen. | на краю города вырастают дома | houses are rising on the edge of town |
Makarov. | на окраинах города быстро вырастают новые дома | new houses are starting up in the suburbs |
gen. | на окраинах города быстро вырастают новые дома | new houses are starting up in the suburbs of the city |
fig. | неизмеримо вырастать | go sky-high (Andrey Truhachev) |
gen. | он вырастает в большого художника | he is becoming a great artist |
gen. | он вырастает из своей одежды | he is growing out of his clothes |
gen. | повсюду вырастают деревушки | villages start up everywhere |
gen. | поразительно, как быстро дети вырастают из своей одежды | it's amazing how quickly children outgrow their clothes |
gen. | растение и т.д. вырастает во весь рост | a plant a tree, a tower, etc. springs to its full height |
lat. | расти, вырастать | cresco (Lena Nolte) |
gen. | у оленя каждый год вырастают новые рога | the stag grows fresh antlers every year |
idiom. | щетина, вырастающая уже в концу рабочего дня | a 5 o'clock shadow (Scarlett_dream) |