Subject | Russian | English |
gen. | выпучив глаза | goggle-eyed (от удивления, изумления VLZ_58) |
railw. | выпучившееся место | bulging |
gen. | выпучить глаза | gloat |
inf. | выпучить глаза | bug eyes out (Taras) |
inf. | выпучить глаза | go bug-eyed (от удивления Anglophile) |
inf. | выпучить глаза | pop eyes out (Taras) |
inf. | выпучить глаза | open eyes wide |
gen. | выпучить глаза | open one's eyes wide (WiseSnake) |
inf. | выпучить глаза | stare wide-eyed |
inf. | выпучить глаза | goggle |
gen. | выпучить глаза | give someone the evil eye (в контексте) от гнева, возмущения Рина Грант) |
gen. | выпучить глаза как рак | deer in headlights (у них олени, у нас раки.. :) TaylorZodi) |
inf. | выпучить живот | stick out belly |
Makarov., inf. | выпучить от удивления | bug out (глаза) |
Makarov. | он выпучил глаза | his eyes popped out |
Makarov. | от ужаса у него выпучились глаза | his eyes were bugged with horror |
gen. | разиня рот и выпучив глаза | agape |
gen. | что ты глаза выпучил? | what are you staring at? (WiseSnake) |