Subject | Russian | English |
torped. | атака подводной лодки, готовящейся выпустить торпеды | urgent attack |
vulg. | бесшумно выпустить из кишечника газы с очень неприятным запахом | let out an S.B.D. (см. S.B.D.) |
Makarov. | быстро выпустить | rush off |
Makarov. | быстро выпустить ещё одну сотню экземпляров | rush off another 100 copies |
Makarov. | в 1986 году американские университеты выпустили рекордное число студентов в области вычислительной техники | in 1986, American universities graduated a record number of students with degrees in computer science |
gen. | в прошлом году издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books last season |
gen. | в прошлом году университет выпустил 350 студентов | the University graduated 350 students last year |
Makarov. | в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books last season |
Makarov. | в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | publishers put out fifty new books last season |
gen. | в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books one new book every week, etc. last season (и т.д.) |
gen. | в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers pushpin out fifty new books last season |
Makarov. | в следующем году меня всё ещё не выпустят | I shan't be out for another year yet |
gen. | в фильме пришлось выпустить несколько кадров | the movie had to be cut in several places |
gen. | в фильме пришлось выпустить несколько мест | the movie had to be cut in several places |
gen. | вас нельзя выпустить из виду ни на минуту | you are not to be trusted out of sight for an instant |
tech. | винт; выпустить; отверстие | vent |
gen. | восстановление прав автора, если издателю не удалось выпустить его книгу | reversion of copyright |
econ. | впервые выпустить продукт | debute a product (Infoman) |
avia. | вы не выпустили шасси | you have failed to extend landing gear (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | выпусти собак | loose the hounds |
Makarov. | выпусти собаку на десять минут | put the dog out for ten minutes |
gen. | выпустите его | have him out |
gen. | выпустите меня | let me go out |
mil., avia. | "выпустите необходимые распоряжения" | issue necessary orders |
EBRD | выпустить акции | float shares (в оборот, на биржу raf) |
gen. | выпустить акции | launch an issue (triumfov) |
gen. | выпустить альбом | release an album (Following his success on stage, Zelmerlöw released his first album Stand by For… in 2007. – goo.gl dimock) |
gen. | выпустить анонс конгресса | call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс конгресса | issue a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс конгресса | submit a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс научной конференции | call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс научной конференции | issue a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс научной конференции | submit a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс симпозиума | call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс симпозиума | issue a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить анонс симпозиума | submit a call for papers (MichaelBurov) |
gen. | выпустить боны | bond |
gen. | выпустить бюллетень | bulletin |
Makarov. | выпустить бюллетень о | issue a bulletin about something (чём-либо) |
ecol. | выпустить в дикую природу | release back into the wild (Ying) |
auto. | выпустить в продажу | develop |
Makarov. | выпустить в продажу | put on sale |
gen. | выпустить в продажу | put on the market |
mil. | выпустить в противника полную обойму | empty entire clip into enemy (yevsey) |
gen. | выпустить в свет | release (книгу) |
gen. | выпустить в свет | launch |
gen. | выпустить в свободное обращение | release for free circulation (выпустить импортируемые товары на территорию страны Vadim_Dmitriev) |
inf. | выпустить в трубу | squander |
inf. | выпустить в трубу | blow fortune |
gen. | выпустить в широкий прокат | release a film to the general public (VLZ_58) |
Игорь Миг | выпустить в эфир | televise |
gen. | выпустить верёвку из рук | let go of the rope |
gen. | выпустить верёвку и т.д. из рук | lose hold of the rope (of the rail, of the strap, etc.) |
gen. | выпустить верёвку совсем из блока | let a rope run end for end |
nautic. | выпустить ветер из паруса | spill |
gen. | выпустить власть из рук | let the staff go out of one's hands |
gen. | выпустить воду | tapping (в водяной болезни) |
gen. | выпустить воду | tap (в водяной болезни) |
Makarov. | выпустить воду из бака | drain water from a tank |
gen. | выпустить воду из бочки | let the water out of the barrel |
Makarov. | выпустить воду из ванны | let the water out of the bathtub |
Makarov. | выпустить воду из ванны | let the water out of the bath |
Makarov. | выпустить воду из насоса | dry up a pump |
Makarov. | выпустить воду из резервуара | drain water from a tank |
fig.of.sp. | выпустить вожжи | ease up on the reins (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | выпустить вожжи | slacken the reins (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | выпустить вожжи | loosen the reins (Leonid Dzhepko) |
idiom. | выпустить вожжи | drop the reins (VLZ_58) |
railw. | выпустить воздух | disinflate (из шины) |
auto. | выпустить воздух | disinflate (напр., из шины) |
gen. | выпустить воздух | let air out (lexicographer) |
Makarov. | выпустить воздух из | let the air out of (баллона, шины и т. п.) |
Makarov. | выпустить воздух из шара | deflate a balloon |
Makarov. | выпустить воздух из шины | let the air out of a tyre |
Makarov. | выпустить воздух из шины | deflate a tyre |
gen. | выпустить воззвание | send out an appeal |
chess.term. | выпустить выигрыш | throw away a win |
chess.term. | выпустить выигрыш "рукой" | throw away a win by one hasty move |
Makarov. | smth. выпустить, выронить, уронить, обронить, бросить | let drop (fall, slip, etc; что-либо) |
auto. | выпустить газ | disinflate |
gen. | выпустить газ | deflate |
vulg. | выпустить газы | crack a brown |
vulg. | выпустить газы | drop one's hat forwards |
inf. | выпустить газы | toot (george serebryakov) |
vulg. | выпустить газы | open one's lunchbox |
vulg. | выпустить газы | repeat |
vulg. | выпустить газы | lose one's manners |
vulg. | выпустить газы | drop one |
gen. | слэнг выпустить газы | blow off |
vulg. | о мужчине во время совокупления выпустить газы из кишечника | fire a shot |
vulg. | выпустить газы из кишечника | puff |
vulg. | выпустить газы из кишечника | lay a fart |
vulg. | выпустить газы из кишечника | gurk |
vulg. | выпустить газы из кишечника | burn bad powder |
vulg. | о ребёнке выпустить газы из кишечника и отрыгнуть одновременно | burp at both ends |
vulg. | выпустить газы с весьма неприятным запахом | break company |
gen. | выпустить гражданский вариант | civilianize ([Jeep means] a light utility truck from WWII used by the U.S. Army, and subsequently turned into the trademark Jeep when civilianized by originating manufacturer Willys-Overland. 4uzhoj) |
gen. | выпустить джина из бутылки | let the genie out of the bottle (Olga Okuneva) |
idiom. | выпустить джинна из бутылки | open a can of worms (igisheva) |
Makarov. | выпустить джинна из бутылки | let the genie out of the bottle |
gen. | выпустить джинна из бутылки | lift the lid (yarmakhov) |
Makarov. | выпустить долговое обязательство | issue a bond |
gen. | выпустить дух | give up the ghost |
gen. | выпустить его руку | let go of his arm (of the rope, of this thing, etc., и т.д.) |
Makarov. | выпустить ещё одну партию ценных бумаг | issue another tap |
gen. | выпустить заем | issue a loan |
gen. | выпустить заключённого | dismiss a prisoner |
Makarov. | выпустить заключённого из тюрьмы | release a prisoner |
law | выпустить закон | introduce a law (Никита Лисовский) |
Makarov. | выпустить закрылки! | flaps down! (команда) |
avia. | "выпустить закрылки" | flaps down (команда в полёте) |
Gruzovik, inf. | выпустить запас | let out the hem |
Makarov. | выпустить запас | spare cloth (в шве одежды) |
Makarov. | выпустить запас | let out the hem (на подоле и т. п.) |
gen. | выпустить заряд | discharge |
product. | выпустить заявление | release statement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выпустить заём | issue a loan |
slang | выпустить зверя | let the dogs out (в переносном смысле) This is part of the popular song by Baha Men. The lyrics are about disrespectful men who hit on women at a party. In 2015, when we asked Rik Carey of Baha Men about this song's appeal, he gave this explanation: "People are just into their dogs." Pigalle) |
econ. | выпустить из карантина | release from the quarantine |
gen. | выпустить из карантина | raise from quarantine |
gen. | выпустить из карантина | liberate from quarantine |
Makarov. | выпустить из кого-либо кишки | hit the bejesus out of (someone) |
Makarov. | выпустить из кого-либо кишки | knock the bejesus out of (someone) |
Makarov. | выпустить из кого-либо кишки | kick the bejesus out of (someone) |
Makarov. | выпустить из кого-либо кишки | beat the bejesus out of (someone) |
gen. | выпустить из кого-либо кишки | hit the bejesus out of |
gen. | выпустить из кого-либо кишки | knock the bejesus out of |
gen. | выпустить из кого-либо кишки | kick the bejesus out of |
gen. | выпустить из кого-либо кишки | beat the bejesus out of |
gen. | выпустить из клетки | uncage (Anglophile) |
Makarov. | выпустить кого-либо из комнаты | let someone out of a room |
gen. | выпустить кого-либо из комнаты | let out of a room |
gen. | выпустить из монастыря | uncloister |
gen. | выпустить из памяти | forget |
gen. | выпустить из рук | lose hold of |
gen. | выпустить из рук | release one's hold of |
gen. | выпустить из рук | leave hold of |
gen. | выпустить что-либо из рук | leave go of |
gen. | выпустить из рук | loose hold |
gen. | выпустить из рук | unfasten hold |
gen. | выпустить из рук | lose holdfast |
gen. | выпустить из рук | loosen grip of (что-либо) |
gen. | выпустить из рук | release hold |
gen. | выпустить что-либо из рук | lose grasp |
gen. | выпустить из рук | let go hold of |
gen. | выпустить из рук | relinquish one's hold |
gen. | выпустить из рук | lose one's hold |
gen. | выпустить из рук | let go (He let go of the rope.) |
gen. | выпустить из рук | relinquish one's hold of |
gen. | выпустить из рук | let go of (Due to my surprise of being jerked off the ground so suddenly, I lost my presence of mind and forgot to let go of the rope. Needless to say, I proceeded at a rather rapid rate up the side of the building. 4uzhoj) |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | release one's hold of something |
Makarov. | выпустить из рук | lose one's grasp (что-либо) |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | leave one's hold on something |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | let go one's hold on something |
inf. | выпустить из рук | let go of something (что-либо; Don't let go of the steering wheel. Val_Ships) |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | lose one's hold on something |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | lose one's hold of something |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | let go one's hold of something |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | leave one's hold of something |
Makarov. | выпустить из рук | loosen one's hold on something (что-либо) |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | leave hold something |
Makarov. | выпустить что-либо из рук | release one's hold on something |
Makarov. | выпустить из рук | release one's hold |
gen. | выпустить из рук | lose grip of (SAKHstasia) |
Gruzovik, footb. | выпустить из рук | spill |
gen. | выпустить из рук | let go one's hold |
gen. | выпустить из рук | unhand |
gen. | выпустить из рук | drop |
gen. | выпустить из рук | loose hold of |
Makarov. | выпустить из рук бразды правления | drop the reins of government |
gen. | выпустить из рук верёвку | let a rope go, let go one's hold of the rope |
gen. | выпустить из рук влияние | relinquish hold over (на что-либо, кого-либо) |
Makarov. | выпустить из рук влияние на | relinquish one's hold over something, someone (что-либо, кого-либо) |
gen. | выпустить из рук то, за что держался | slip from one's hold |
euph., idiom. | выпустить из себя воздух | blow wind (пукнуть || (idiomatic, euphemistic) To expel gases generated during digestion, especially through the anus; to fart or flatulate.
: One of the kids on the school bus broke wind. 'More) |
inf. | выпустить из себя воздух | blow off (пукнуть: Who blew off? (=who farted?)) |
gen. | выпустить из тюрьмы | take out of prison |
Makarov. | выпустить из тюрьмы | release from prison |
gen. | выпустить из тюрьмы | release from jail |
gen. | выпустить из ума | forget |
Makarov. | выпустить из-под стражи | free on bail |
gen. | выпустить инженеров | turn out engineers |
gen. | выпустить кабельтов для завоза | run out a warp |
tech. | выпустить кант | trim with a piping |
tech. | выпустить кант | pipe the dress |
gen. | выпустить кинокартину | release a film |
gen. | выпустить кинокартину на экран | release a movie |
gen. | выпустить кинокартину на экран | release a film |
Gruzovik, fig. | выпустить кишки | disembowel |
Игорь Миг | выпустить кишки | choke the life out of |
anat. | выпустить кишки | disembowel |
Игорь Миг | выпустить кишки | knock the hell out of |
gen. | выпустить кишки | run through the gut (кому-либо) |
Makarov. | выпустить кишки | run someone through the guts (кому-либо) |
gen. | выпустить кишки | run through the guts (кому-либо) |
gen. | выпустить книгу | produce a book |
gen. | выпустить книгу | publish a book |
gen. | выпустить книгу | get out a book |
gen. | выпустить когти | extend the claws (Lifestruck) |
gen. | выпустить когти | protract one's claws (e.g., The lion protracted his claws Рина Грант) |
Makarov. | выпустить команду на поле | field a team |
oil | выпустить конденсат | bleed off (из газовой линии или трапа) |
dril. | выпустить конденсат из воздухопровода | bleed off |
dril. | выпустить конденсат из воздухопровода или газопровода | bleed off |
O&G. tech. | выпустить конденсат из газовой линии | bleed off |
O&G. tech. | выпустить конденсат из газовой линии или трапа | bleed off |
dril. | выпустить конденсат из газопровода | bleed off |
gen. | выпустить коров | turn out the cows (из коровника и т. п.) |
gen. | выпустить короткую очередь | fire a short burst (Then a window went down at the back of the car and I could hear the thud as it opened. Then a machine pistol went off and fired a short burst into the slope of the bank thirty feet away from me. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
austral. | выпустить кота из мешка | snake in the bush got caught out (сделать что-либо тайное явным, неизвестное – известным Pipina) |
gen. | выпустить листья | to frondesce |
gen. | выпустить листья | put forth leaves |
gen. | выпустить лицензию | issue a license |
Makarov. | выпустить манифест | issue a manifesto |
gen. | выпустить мелкую рыбёшку обратно в воду | return small fish to the water |
gen. | выпустить металл | run |
shipb. | выпустить мину | launch a torpedo |
gen. | выпустить мяч | fumble (Обычно в американском футболе, когда игрок роняет мяч или мяч выбивают из рук. Данную ситуацию также называют фамблом. comment by Zhmendos Дмитрий_Р) |
gen. | выпустить на волю | set free |
gen. | выпустить на волю | release into the wild (ElenaStPb) |
gen. | выпустить на волю | release |
gen. | выпустить на линию больше машин для разгрузки транспорта | put on more cars to accommodate traffic |
sport., Makarov. | выпустить на поле | field |
Makarov. | выпустить на поле | field a team |
Makarov. | выпустить на поруки | grant bail |
gen. | выпустить на поруки | let to bail |
gen. | выпустить на поруки | let out on bail |
gen. | выпустить на поруки | hold to bail |
law | выпустить на поруки | hold to bait |
gen. | выпустить на поруки | allow bail |
gen. | выпустить на поруки | take bail |
gen. | выпустить на поруки | admit to bail |
gen. | выпустить на поруки | accept bail |
gen. | выпустить на рынок | launch (товар или услугу A.Rezvov) |
gen. | выпустить на рынок | put on the market |
gen. | выпустить на свет сенсацию, наделать переполох | drop a bombshell |
gen. | выпустить на свободу | set at large |
gen. | выпустить на свободу | set free (set someone or something free (from something): to release someone or something from something. The commando set the secret agent free from the prison. Who set the chickens free from their pens? At last, he set himself free from the inhibitions that held him back. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. To release, to free, to give freedom to. 1921, Margaret Pedler, The Moon Out Of Reach, ch. 36: "Well, you can tell Nan that she won't marry Peter Mallory with my consent. I'll never set her free to be another man's wife." WT Alexander Demidov) |
gen. | выпустить кого-л. на свободу | get smb. free |
gen. | выпустить на свободу | free |
law | выпустить на свободу | free from restrain |
law | выпустить на свободу | free from restraint |
gen. | выпустить на свободу | disincarcerate |
gen. | выпустить на свободу | uncage (Anglophile) |
gen. | выпустить на свободу | unloose |
Makarov. | выпустить на свободу | set free |
gen. | выпустить на свободу | unloosen |
gen. | выпустить на свободу | set at liberty |
gen. | выпустить на сцену актрису | produce an actress |
gen. | выпустить на сцену певца | produce a singer |
chess.term. | выпустить неприятельского слона | let an enemy bishop escape |
gen. | выпустить новое издание | reprint |
gen. | выпустить новое руководство по химии | put out |
gen. | выпустить новое руководство по химии | publish a new chemistry handbook |
gen. | выпустить новую книгу | put forth a new book (a pamphlet, etc., и т.д.) |
gen. | выпустить новую партию автомобилей | turn out new cars |
commer. | выпустить новую продукцию | launch (ART Vancouver) |
gen. | выпустить новый заем | float a new loan |
gen. | выпустить новый фильм | bring out a new film (a new kind of soap, a new model, etc., и т.д.) |
account. | выпустить облигации | issue bonds (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | выпустить облигации | set bonds |
gen. | выпустить облигации | bond |
Gruzovik | выпустить, отпустить на волю | set free |
oil | выпустить отстоявшуюся воду из резервуара | bleed off |
dril. | выпустить отстоявшуюся воду или грязь из резервуара | bleed off |
oil | выпустить отстоявшуюся грязь из резервуара | bleed off |
busin. | выпустить отчёт | release a report (Soulbringer) |
gen. | выпустить отчёт | issue а report (ROGER YOUNG) |
dipl. | выпустить официальный бюллетень | issue an official bulletin |
fig. | выпустить пар | let off steam (Damirules) |
fig. | выпустить пар | burn off steam (chaffinch) |
inf. | выпустить пар | vent (перен. Val_Ships) |
busin. | выпустить пар | blow off |
gen. | выпустить пар | blow off some steam |
gen. | выпустить пар | work off steam |
idiom. | выпустить пар | blow off steam (She jogs after work to let off steam. cambridge.org) |
slang | выпустить пар | cool down (Damirules) |
idiom. | выпустить пар | get something off one's chest (Elena_MKK) |
idiom. | выпустить пар | get things off one's chest (Elena_MKK) |
Игорь Миг | выпустить пар | let loose |
gen. | "выпустить пар" | vent out (eye-catcher) |
gen. | выпустить пар | blow steam (Ogurcha) |
gen. | выпустить пар | blow down |
gen. | выпустить пар | steam |
railw. | выпустить пар из котла | blow off |
Makarov. | выпустить пары | let off |
idiom. | выпустить пары | let off steam |
Makarov. | выпустить пары | blow off steam |
Makarov. | выпустить пары | blow off |
transp. | выпустить пассажира | let a passenger off (из автобуса: ART Vancouver) |
Makarov. | выпустить платье | let out one's dress |
Makarov. | выпустить платье | let down a dress |
textile | выпустить по швам | let out in the seams (15) |
Игорь Миг | выпустить победу из своих рук | snatch defeat from the jaws of victory |
gen. | выпустить под залог | admit to bail (Anglophile) |
gen. | выпустить потоком | mass-produce |
Gruzovik, inf. | выпустить потроха | disembowel |
gen. | выпустить почки | come into bud |
law | выпустить представление в отношении | issue a citation against (kondorsky) |
chess.term. | выпустить преимущество | throw away an advantage |
gen. | выпустить программу | unveil a program |
Makarov. | выпустить птицу | set a bird free (из клетки) |
Makarov. | выпустить птицу из клетки | release a bird |
gen. | выпустить птицу из клетки | set a bird free |
gen. | выпустить птичку и т.д. на свободу | turn a bird prisoners, the animals, an arrow, etc. loose |
mil. | выпустить пулемётную очередь | unleash a string of machine-gun bullets (oleks_aka_doe) |
Makarov. | выпустить пулю | shoot a bullet |
mil. | выпустить ракету | fire a rocket at (по цели: Five rockets have been fired at US military sites N34 and N62. ART Vancouver) |
mil. | выпустить ракету | fire a missile (WiseSnake) |
gen. | выпустить расплавленный металл | tap |
gen. | выпустить рукава | let out the sleeves |
gen. | выпустить ручку и т.д. из рук | let one's pen the letter, the knife, the reins, etc. slip from one's fingers |
gen. | выпустить ручку и т.д. из рук | let one's pen the letter, the knife, the reins, etc. slip out of one's hands |
Игорь Миг | выпустить с купюрами | sanitize |
gen. | выпустить сверх дозволенного количества | overissue |
gen. | выпустить свои когти | show claws |
gen. | выпустить серию работ одну за другой | give forth a series of works in rapid succession |
gen. | выпустить серию хитов | churn out a string of hits (Anglophile) |
Makarov. | выпустить слово | miss out a word |
gen. | выпустить слово | miss out a word (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.) |
gen. | выпустить слово | miss a word |
Makarov. | выпустить снаряд | let go a missile |
Makarov. | выпустить снаряд | lob a shell |
gen. | выпустить снаряд | fire a projectile (по цели) |
gen. | выпустить статьи отдельной брошюркой | put out articles in a little booklet |
gen. | выпустить стрелу | fire an arrow (Ремедиос_П) |
gen. | выпустить стрелу | loose an arrow (fddhhdot) |
gen. | выпустить стрелу | discharge an arrow |
gen. | выпустить стрелу | dart an arrow |
Makarov. | выпустить стрелу из лука | shoot an arrow from a bow |
gen. | выпустить стрелу из лука | shoot an arrow from a bow (a bullet from a rifle, etc., и т.д.) |
gen. | выпустить струёй | jet |
gen. | выпустить товар в продажу | put goods to sale |
gen. | выпустить товар в продажу | put goods into circulation |
gen. | выпустить товар в продажу | put goods on in the market |
gen. | выпустить товар из своего владения | part with the possession of goods |
Makarov. | выпустить торговую марку | issue a trademark |
shipb. | выпустить торпеду | get away a torpedo |
shipb. | выпустить торпеду | discharge a torpedo |
Makarov. | выпустить торпеду | launch torpedo |
mil., navy | выпустить торпеду | put torpedo (Oleksandr Spirin) |
gen. | выпустить торпеду | launch a torpedo |
nautic. | выпустить торпеду | discharge the torpedo |
gen. | выпустить торпеду | get a torpedo away |
Makarov. | выпустить указ | put forth an edict |
gen. | выпустить фабричную марку | issue a trademark |
gen. | выпустить фильм на экран | show a film on the screen |
mus. | выпустить хит | pump out a hit (A more tenured denizen of Stockholm is Robyn, who has been pumping out hits since 1995. – goo.gl dimock) |
nautic. | выпустить цепь | sling the chain |
math. | выпустить часть текста | omit a portion of the text |
gen. | выпустить что-либо из рук | loose one's hold of something |
avia. | выпустить шасси | drop landing gear (informal Val_Ships) |
avia. | выпустить шасси! | gear down! (команда Val_Ships) |
avia. | выпустить шасси | lower the landing gear (Tion) |
avia. | выпустить шасси | low the landing gear (Tion) |
avia. | выпустить шасси | extend the landing gear (Damirules) |
met. | выпустить шлак | tap slag (MichaelBurov) |
gen. | выпустить юбку | let down skirt |
vulg. | говорится человеку, только что выпустившему газы из кишечника, как шутливый совет посетить туалет | Fart is the cry of an imprisoned turd! |
vulg. | готовиться выпустить газы | brew one up |
vulg. | громко выпустить газы | step on a duck |
gen. | группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году | the Beatles cut their first disc in 1962 |
Makarov. | две страны выпустили совместное заявление | the two countries have issued joint statement |
vulg. | держать голову партнёра под одеялом после того, как вы выпустили газы | Dutch oven |
mil. | доставка боеприпаса к цели без захода носителя в зону средств поражения ПВО по принципу "выпустил-забыл" | stand-off launch-and-leave delivery |
mil. | доставка боеприпаса к цели без захода носителя в зону средств поражения ПВО по принципу "выпустил забыл" | stand-off launch-and-leave delivery |
gen. | его выпустили из тюрьмы | he was let out of prison |
Makarov. | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года | if released, he will continue to be on parole for a year |
gen. | издатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом | publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new edition |
gen. | когда тебя выпустят? | when will you be out? |
Makarov. | команда, выпустив из воздушного шара воздух, скатала и погрузила его вместе с корзиной в прицеп позади фургона | the crew deflated the balloon, rolled it up and loaded it and the basket into a trailer behind the van |
avia. | команда "выпустить шасси" | wheels down (Val_Ships) |
Makarov. | комитет выпустил прокламацию | the committee gave forth a proclamation |
gen. | кто выпустил собак? | who let the dogs out? (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кто-то выпустил крыс из клеток | someone has freed the rats from their cages |
Makarov. | лошадей выпустили побегать в поля | the horses were turned loose in the field |
econ. | максимальное количество облигаций, которое может выпустить компания | authorized bonds (Пахно Е.А.) |
bank. | максимальное число акций, которые может выпустить компания | authorized capital |
Makarov. | Мерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов | Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 students |
Makarov. | мы планируем выпустить этой осенью пробную партию, чтобы испытать её в больницах | we plan to release a prototype this autumn for trial in hospitals |
cinema | не выпустил на экран | screened out |
gen. | не выпустить | bar in |
avia. | не могу выпустить закрылки | Unable to extend the flaps (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | общество выпустило в свет бумагу, разъясняющую его членам достоинства нового плана | the society has printed a paper expounding the advantages of the plan to its members |
gen. | он выпустил два фильма и т.д. в прошлом году | he produced two movies a book, etc. last year (three years ago, etc., и т.д.) |
Makarov. | он выпустил две пули из своего ружья | he fired two bullets from his gun |
Makarov. | он выпустил дымок из трубки | he blew a whiff from his pipe |
gen. | он выпустил из рук | he lost his holdfast |
gen. | он выпустил из рук верёвку | he missed his hold of the cord |
Makarov. | он выпустил книгу о своих странствиях | he published a book about his peregrinations |
Makarov. | он выпустил облачко сигаретного дыма | he breathes out a swirl of cigarette smoke |
gen. | он не выпустит из своих рук то, что захватил | he will keep everything he can lay his hands on |
Makarov. | она выпустила его из дома | she let him out of the house |
Makarov. | она собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию | she was going to have a benefit and appear as Ophelia |
Makarov. | они выпустили новую модель автомобиля | they got out a new model of car |
gen. | они не выпустят его до тех пор, пока мы не заплатим | they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc., и т.д.) |
gen. | они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их | they loosed the prisoners' bonds and set them free (В.И.Макаров) |
econ. | организовать новую компанию и выпустить её акции на рынок | float a company |
nautic. | отклепать и выпустить канат | part with the cable |
Makarov. | открой дверь и выпусти кошку | open the door, and let the cat out |
avia. | ошибочно не выпустил шасси | failed to extend landing gear |
Makarov. | пастух выпустил овец из загона | the shepherd unpenned and freed the sheep |
gen. | поза "тигр на ветке". Поза при коликах, при котором малыш выпустит весь попавший в желудок воздух | colic carry (Muslimah) |
account. | покупка акций с ожидаемым ростом их рыночной стоимости в результате вероятного поглощения компании, выпустившей эти акции | arbitrage |
gen. | Nikon по-настоящему постарался, выпустив данный фотоаппарат | Nikon has really pulled out the stops with their camera (Dude67) |
Makarov. | почта выпустила новую памятную марку | the post office has issued a new commemorative stamp |
Makarov. | правительство выпустило бюллетень о забастовке | the government issued a statement about the strike |
law | cправка о решении выпустить привилегированные акции (California Corporations Code, 401. a Before any corporation issues any shares of any class or series of which the rights, preferences, privileges, and restrictions, or any of them, or the number of shares constituting any series or the designation of the series, are not set forth in its articles but are fixed in a resolution adopted by the board pursuant to authority given by its articles, an officers' certificate shall be executed and filed, setting forth: 1 a copy of the resolution | certificate of determination |
Makarov. | прежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть | sheep were tagged before they were let out to grass |
fig. | приоткрывать крышку бутылки с газированным напитком, чтобы выпустить газ | burp (noone99) |
mil. | раскрыться и выпустить | breaks open to release (Гаубица КХ178 является одной из немногих артиллерийских систем, использующих снаряд М546, предназначенный для поражения живой силы: раскрываясь, этот снаряд выпускает 8000 флешетт (стеловидных поражающих элементов), убийственных как на больших, так и на малых расстояниях. bartov-e) |
vulg. | с треском выпустить газы | drop a bomb |
vulg. | с треском выпустить газы | blow one's horn |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | call for a damper |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | cut a fart |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | cut the Brie ("бри" - вид сыра с резким запахом) |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | drop one's guts |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | let loose a fart |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | make a noise |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | make poops |
vulg. | с треском выпустить газы из кишечника | break the sound barrier |
health. | сделать так, чтобы младенец выпустил проглоченный воздух после кормления | wind a baby (см. и thinkbaby.co.uk, thinkbaby.co.uk orie) |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | words are not birds – out you let them, and back you never get them! |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | better feet slip than the tongue |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | least said soonest mended |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | when the word is out it belongs to another |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | think first, then speak |
proverb | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь | a word spoken is past recalling (you can never get back what you've said) |
Makarov. | собака просится, чтобы её выпустили | the dog is asking out |
Makarov. | собака просится, чтобы её выпустили | dog is asking out |
gen. | стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают | as soon as these watches are turned out, they are sold |
gen. | тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя | you could be out sooner if you behave yourself |
vulg. | употребляется человеком, выпустившим газы из кишечника | it's the beer speaking (особенно в пивной) |
Makarov. | фирма выпустила новые модели обуви | the firm put out a new line of shoes |
Makarov. | фирма выпустила новые модели обуви | firm put out a new line of shoes |
vulg. | Фраза, обращённая к человеку, громко выпустившему газы | have you shat? |
gen. | что можно выпустить | omissible |
gen. | эта школа выпустила много хороших офицеров | this school trained many good officers |
Makarov. | я выпустил стрелу, она с грохотом разбила фонарь | I sent an arrow slam-bang into the lantern |
gen. | я заставлю его выпустить из когтей | I shall make him loose his grasp |