Subject | Russian | English |
Makarov. | выправимая грыжа | reducible hernia |
Makarov. | выправимая грыжа | free hernia |
gen. | выправить бритву | set a razor |
Makarov. | выправить вмятину | straighten out a dent |
Makarov. | выправить вмятину | hammer a dent |
Makarov. | выправить вёрстку | read proofs |
gen. | выправить документ | take out a document |
nautic. | выправить крен | right the ship (судна Val_Ships) |
chess.term. | выправить пешечную структуру | straighten a pawn formation (promo) |
gen. | выправить положение | iron out difficulties (Побеdа) |
econ. | выправить положение | set things right (A.Rezvov) |
idiom. | выправить положение | right the ship (VLZ_58) |
gen. | выправить положение | amend the situation |
railw. | выправить профиль | maintain a grade (пути) |
gen. | выправить руку | teach how to use hand properly |
Gruzovik, med. | выправить руку | set a dislocated arm |
Gruzovik | выправить руку | teach how to use one's hand properly |
gen. | выправить руку | set a dislocated arm |
gen. | выправить ситуацию | improve the situation (grafleonov) |
gen. | выправить ситуацию | remedy the situation (grafleonov) |
gen. | выправить ситуацию | rectify the situation (grafleonov) |
idiom. | выправить ситуацию | right the ship (VLZ_58) |
gen. | выправить ситуацию | ameliorate the situation (grafleonov) |
Makarov. | выправить трудное положение | straighten a bad situation |
construct. | выправить штукатуренную поверхность | dub out |
Makarov. | механик выправил вмятины на крыле автомобиля | the mechanic hammered out the dents in the fender |
Makarov. | механик выправил вмятины на крыле автомобиля | mechanic hammered out the dents in the fender |
Makarov. | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out |
gen. | отрезать, выправить и поставить на место | open fair and refit |
gen. | со вчерашнего дня положение выправилось | the situation has bettered since yesterday |
Makarov. | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |
Makarov. | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |
Makarov. | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |