DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выполнять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аккуратно выполнять обязанностиbe precise about doing his duty
gen.аккуратно выполнять свои обязанностиbe punctual in the performance of one's duties
avia.белый мигающий свет: "выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону"white flashes: "land at this aerodrome and proceed to apron" (сигнал для воздушных судов в полёте)
gen.быстро выполнятьexpedite
gen.быстро выполнятьdispatch (с делом, работой)
avia.быстро выполнять заказexpedite en order
Makarov.быть вынужденным выполнять рольbe drawn into the role
Makarov.быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
Makarov.быть не в состоянии далее выполнять работуoutlive one's capacity
gen.в полной мере выполнятьсяbe fully complied with (Alexander Demidov)
gen.вам следовало вы должны выполнять свой свои обязанностиyou ought to do your duty
quant.el.величина спектрального интервала, в котором выполняются условия фазового синхронизмаphase-match width
gen.все её желания выполнялисьshe had not a wish left ungratified
Makarov.все заказы выполняются в порядке их поступленияall orders are executed in succession
Makarov.все сварные швы резервуара выполняются электрошлаковой сваркойall seams on the vessel are electroslag-welded
gen.встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
gen.вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталейthis adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts
Makarov.вывод на печать выполняется с помощью макрокоманды:macroinstruction prints
Makarov.вывод на печать выполняется с помощью макрокоманды:a macroinstruction prints
avia.выполняется программа борьбы с вредителямиperforming pest control program (Uchevatkina_Tina)
gen.выполняется силамиby own resources (rechnik)
gen.выполняется силамиby the staff of (rechnik)
avia.Выполняйте полёт по кругу над аэродромомCircle the aerodrome (типовое сообщение по связи)
avia.Выполняйте посадку на этом аэродромеLand at this aerodrome (tina.uchevatkina)
avia.выполняйте посадку с остановкойmake full stop (используется для прекращения посадок и взлетов конвейером Lena Nolte)
gen.выполняйте приказание старшего по званиюrank has its privilege
avia."выполняйте разворот по установленной схеме"proceed turn
mil., avia.выполняйте снижение с...make descent from...
avia.выполнять автоматический полётautoflight
avia.выполнять автоматическую посадкуautoland
avia.выполнять автотриммирование с помощью управляемого стабилизатораautotrim through the stabilizer
avia.выполнять бочкуroll
gen.выполнять что-л. быстроrealize smth. speedily (partially, happily, etc., и т.д.)
Makarov.выполнять в соответствии с требованиямиtailor-make (заказчика и т.п.)
gen.выполнять в соответствии с требованиямиtailor-make (заказчика)
mil.выполнять воинское приветствиеsalute (Киселев)
mil.выполнять воинское приветствиеrender salute (Киселев)
gen.выполнять волюfollow one's will (WiseSnake)
avia.выполнять временные полётыsojourn
Makarov.выполнять все условия договораsatisfy all the terms of the agreement
gen.выполнять вспомогательную функциюfacilitate (напр., In addition to modifying release, microencapsulation facilitate tabletting – Помимо получения лекарственных форм с модифицированным высвобождением микрокапсулирование выполняет вспомогательную функцию в процессе таблетирования Min$draV)
gen.выполнять всю черновую работуdo all the hard work (Alex_Odeychuk)
Makarov.выполнять вычисленияperform computations
Makarov.выполнять вычисленияcarry out computations
Makarov.выполнять вычисленияcarry out calculations
Makarov.выполнять вычисленияperform calculations
gen.выполнять грамматический разборparse
avia.выполнять групповой полётfly in formation
gen.выполнять данное словоbe keeping his word (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.выполнять дачу руля высотыapply the elevator control
avia.выполнять дачу руля высоты на себяpull up
gen.выполнять двойное проникновениеdouble-team (VLZ_58)
Makarov.выполнять действия в скобкахwork out the parenthesis
gen.выполнять дневные нормыfulfill one's work quotas (If a prisoner consistently failed to fulfill his work quotas VLZ_58)
gen.выполнять до концаfollow out
Игорь Мигвыполнять договорные обязательстваhonor an agreement
gen.выполнять должностные обязанностиperform the employment duties (Alexander Demidov)
inf.выполнять домашнюю работуoblige
Makarov., inf., amer.выполнять дополнительную работу помимо основнойdouble in brass
avia.выполнять доработку по бюллетенюperform the service bulletin
Игорь Мигвыполнять достигнутые договорённостиabide by one's end of the bargain
Makarov.выполнять за кого-либо тяжёлую работуdo someone's dirty work for him
Makarov.выполнять за кого-либо чёрную работуplay jackal to (someone)
gen.выполнять заданиеperform a task (а piece of work, an obligation, one's duty, etc., и т.д.)
gen.выполнять задание основательноgo the whole hog
gen.выполнять задание тщательноgo the whole hog
Игорь Мигвыполнять задачу поtake on the task of
mil.выполнять задачу по разведкеexecute reconnaissance
Игорь Мигвыполнять задачу, связанную с, выполнять задачу поtake on the task of
gen.выполнять заказыfill orders
mil.выполнять захват цели на автоматическое сопровождениеconduct target acquisition (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
avia.выполнять заход на посадкуexecute approach
avia.выполнять заход на посадкуcomplete approach
gen.выполнять изнурительную работуdo the grunt work (Alex_Odeychuk)
gen.выполнять или производить в соответствии с требованиямиtailor-make (заказчика)
Makarov.выполнять инструкцииfollow instructions
gen.выполнять инструкцииfollow the instructions (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver)
mil., inf.выполнять канцелярскую штабную работуride a desk
gen.выполнять капризы больногоindulge a sick person
mil.выполнять командирские обязанностиfulfill a leadership role (Киселев)
mil.выполнять команду "на месте, шагом-марш"mark time
med.выполнять координаторные пробыperform coordination tests (Анна Ф)
avia.выполнять круг полёта над аэродромомcarry out a circuit of the aerodrome
gen.выполнять культурную адаптациюculturally adapt (текста и иллюстраций Alex_Odeychuk)
gen.выполнять лётнюю работуdo a summer job
nautic.выполнять манёвр по МППССmaneuver by the Rules of the Road
avia.выполнять набор высотыmake a climb
Makarov.выполнять набор высоты до ... метровclimb to ... metres
gen.выполнять набор высоты до ... метровclimb to ... metres
Игорь Мигвыполнять надомную работуwork remotely
gen.выполнять неквалифицированную работуodd job
gen.выполнять непосильную работуoverstrain strength
gen.выполнять нескончаемую и скучную работуbe stuck on a treadmill (robin0509)
avia.выполнять обязанностиperform duty
avia.выполнять обязанностиcarry out duty
gen.выполнять обязанностиdo
Makarov.выполнять обязанностиfunction
mil.выполнять обязанностиdischarge functions
Makarov.выполнять обязанностиfulfil responsibility
Makarov.выполнять обязанностиfulfil duty
Makarov.выполнять обязанностиcarry out responsibility
gen.выполнять чьи-либо обязанностиdo duty for
gen.выполнять чьи-либо обязанностиtake duty
Игорь Мигвыполнять обязанностиhandle one's duties
Игорь Мигвыполнять обязанности председателяpreside
gen.выполнять обязанности священникаpriest
gen.выполнять обязательную программуperform one's routine (спорт, гимнастика Dude67)
gen.выполнять обязательстваrespect a commitment (kee46)
gen.выполнять обязательстваhonor commitments (triumfov)
gen.выполнять обязательстваcarry out obligations
gen.выполнять обязательстваapply the undertakings
gen.выполнять обязательстваdischarge a liability
gen.выполнять обязательстваmeet commitments
Игорь Мигвыполнять обязательстваlive up to the responsibilities
gen.выполнять обязательстваhonor one's commitments
gen.выполнять обязательстваhonour one's commitments
Makarov.выполнять обязательстваfulfil responsibility
Makarov.выполнять обязательстваmeet engagements
Makarov.выполнять обязательстваanswer obligations
gen.выполнять обязательстваhonour one's obligations
gen.выполнять обязательстваhonor one's obligations
Игорь Мигвыполнять обязательстваlive up to the commitments
Игорь Мигвыполнять обязательстваdeliver on one's commitments
Игорь Мигвыполнять обязательстваunderwrite commitments
mil.выполнять обязательстваmeet responsibilities (Triada-Jess)
mil.выполнять обязательстваfulfill obligations
gen.выполнять обязательстваhonour a commitment (kee46)
gen.выполнять обязательстваrepay obligations
Makarov.выполнять обязательства по контрактуmeet one's obligations under the contract
Makarov.выполнять обязательства по платежамmeet payments
gen.выполнять обязательства по продажамmeet sales
gen.выполнять обязательствоsatisfy an obligation (a claim, a request, a demand, etc., и т.д.)
gen.выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальностиcomply with the confidentiality obligation (Alexander Demidov)
gen.выполнять одно и то же действиеditto
gen.выполнять однообразную и утомительную работуplod (I was plodding along in a dead-end job. – У меня была скучная работа без перспектив профессионального роста. alexs2011)
gen.выполнять паркетные работыparquet
gen.выполнять переводыproduce translations (Anglophile)
Gruzovikвыполнять планfill the quota
mil., tech.выполнять план маскировочных мероприятийinstall a camouflage project
gen.выполнять по блату чьи-либо порученияbe one's gofer (Ольга Матвеева)
gen.выполнять по индивидуальному заказуcustomise (Alexander Matytsin)
gen.выполнять по индивидуальному заказуcustomize
gen.выполнять по новому образцуremap
gen.выполнять по новому шаблонуremap
gen.выполнять по очередиrotate (The staff rotates the weekend shift. VLZ_58)
mil.выполнять поворот кругомdo an about-turn (Br. Andrey Truhachev)
mil.выполнять поворот кругомdo an about-face (Am. Andrey Truhachev)
gen.выполнять повороты рывкомturn handsprings
Makarov.выполнять повседневные служебные обязанностиperform one's daily functions
Makarov.выполнять повседневные служебные обязанностиcarry out one's daily functions
gen.выполнять повседневные служебные обязанностиperform daily functions
gen.выполнять поддержку и оказывать помощьprovide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov)
gen.выполнять подённую работуchar
gen.выполнять поискperform search (Olessya.85)
gen.выполнять положения договораhonor the provisions of a contract
gen.выполнять положения договораobserve the provisions of a contract
gen.выполнять положения договораcomply with the provisions of a contract
gen.выполнять положения договораadhere to the provisions of a contract
avia.выполнять полёт в зоне ожиданияhold over the aids
avia.выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствамиhold over the aids
Makarov.выполнять полёт на автопилотеfly on an autopilot
Игорь Мигвыполнять полёт на сверхмалых высотахfly under radars (авиа)
Игорь Мигвыполнять полёт на сверхмалых высотахfly under the radar (авиа)
Makarov.выполнять полёт на таком-то эшелонеmaintain flight level
Makarov.выполнять полёт над сложными метеоусловиямиfly above weather
Makarov.выполнять полёт не по трассеfly off an airway
Makarov.выполнять полёт по кратчайшему маршрутуfly by the shortest route
Makarov.выполнять полёт по кругуfly around the traffic circuit
avia.выполнять полёт по курсуfly the heading
Makarov.выполнять полёт по лучу радиоприводной станцииfly the beam
Makarov.выполнять полёт строго по наставлениюfly "by the book"
avia.выполнять полёты на авиалинииoperate on airline
avia.выполнять полёты с аэродромаoperate from the aerodrome
Makarov.выполнять порученную работуbe busy about one's task
Makarov.выполнять порученную работуbe busy over one's task
gen.выполнять порученную работуbe busy with about, over, one's task
gen.выполнять правилаmind rules (regulations, instructions, etc., и т.д.)
avia.выполнять предполётные формальностиcomplete departure formalities
gen.выполнять приказput an order into effect
gen.выполнять приказыcarry out orders (Taras)
gen.выполнять приказыtake orders (from someone – чьи-либо: I ain't the boss here. I take orders, just like you. Taras)
gen.выполнять чьи-либо прихотиcater to one's whims (ZolVas)
mil.выполнять приём по разделениямexecute a movement in detail
avia.выполнять пробный заход на посадкуbracket
gen.выполнять проектbring a scheme into play
gen.выполнять проектbring a question into play
sport.выполнять прыжокexecute a dive
gen.выполнять свою работуdo one's work (a job, one's task, one's duty, etc., и т.д.)
gen.выполнять работу лучшеout-perform (Authentic)
avia.выполнять работу на воздушном суднеwork on the aircraft
avia.выполнять работу на самолётеwork on the aircraft
gen.выполнять работу по домуdo the housework (maystay)
Makarov.выполнять работу постепенноgo through the work by stages
Makarov.выполнять работу поэтапноgo through the work by stages
gen.выполнять работыdo work (We stress our financing, it enables owners to do work for $100,000 which would wind up costing them $300,000," said Post. It's Allied Renovation Corp. to the rescue! by Alger, Derek / Real Estate Weekly. TFD Alexander Demidov)
Игорь Мигвыполнять рейсыoperate flights
gen.выполнять рекомендацииfulfil the recommendations (okay according to some British websites Aiduza)
gen.выполнять рекомендацииimplement recommendations (Alex_Odeychuk)
gen.выполнять рекомендацииfollow recommendations (Denis Lebedev)
gen.выполнять рекомендацииcomply with the recommendations (bookworm)
gen.выполнять рекомендации врачаfollow medical advice (kudos to Lingvo Aiduza)
Makarov.выполнять решениеadhere to a decision
Makarov.выполнять риторические обещанияlive up to rhetoric
Gruzovikвыполнять ров щебнемfill a ditch with crushed stone
gen.выполнять какую-либо роль по совместительствуdouble up as (Ремедиос_П)
horticult.выполнять роль хозяевact as hosts (патогенов; for typist)
gen.выполнять с большим трудомgrind out
gen.выполнять что-л. с трудомhave some trouble in doing (sth.)
mil.выполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии сfulfill one's duties in close cooperation with (Киселев)
Игорь Мигвыполнять свои международные обязательстваlive up to the international obligation
amer.выполнять свои обязанностиfodder or no fodder
amer.выполнять свои обязанностиwalk up to the trough
gen.выполнять свои обязанностиexercise one's duties
gen.выполнять свои обязанностиperform one's duties
gen.выполнять свои обязанностиfulfil one's commitments
Makarov.выполнять свои обязанностиcarry out duties
gen.выполнять свои обязанностиmeet one's commitments
gen.выполнять свои обязанностиexercise one's functions
Makarov.выполнять свои обязанности спустя рукаваslack one's duty
gen.выполнять свои обязательстваcarry out one's obligations
gen.выполнять свои обязательстваto fulfil one's obligations
gen.выполнять свои обязательстваpay one's way
gen.выполнять свои обязательстваcarry out one's commitments
Makarov.выполнять свои обязательстваcarry out obligations
Makarov.выполнять свои обязательстваfulfil obligations
gen.выполнять свои обязательстваhonor commitments
gen.выполнять свои обязательстваmeet engagement
gen.выполнять свои супружеские обязанностиperform one's marital duties (Andrey Truhachev)
gen.выполнять свой долгto fulfil one's duties
Makarov.выполнять свою долю работыpull one's weight
Makarov.выполнять свою работуdo one's work
Makarov.выполнять свою работуdo one's job
gen.выполнять свою работу неохотноperform one's work grudgingly (one's duty faithfully, etc., и т.д.)
Игорь Мигвыполнять свою функциюdo their part
gen.выполнять священный долгfulfil one's solemn duty (Technical)
comp.выполнять скриптrun va script
sport.выполнять сложный соскокproduce complex dismount
Makarov.выполнять согласно техническим условиямmake in conformity with specifications
Makarov.выполнять согласно техническим условиямmake in accordance with specifications
gen.выполнять согласно требуемым размерамdimension (ssn)
Makarov.выполнять соглашениеcarry out the agreement
Makarov.выполнять соглашениеcomply with the agreement
Makarov.выполнять соглашениеcomply with accord
Makarov.выполнять соглашениеcarry out accord
Makarov.выполнять соглашениеhonour accord
Makarov.выполнять соглашениеhonour the agreement
Makarov.выполнять соглашениеfulfill an agreement
Makarov.выполнять соглашениеcarry out an agreement
Makarov.выполнять соглашениеimplement a treaty
Makarov.выполнять соглашениеmeet the agreement
Makarov.выполнять соглашениеkeep to the agreement
Makarov.выполнять соглашениеfollow the agreement
Makarov.выполнять сроки поставкиmeet delivery dates
gen.выполнять стойку на рукахdo handstands (denghu)
sport.выполнять стойку на рукахperform a handstand (Andrey Truhachev)
gen.выполнять стойку на рукахdo a handstand (denghu)
mil.выполнять строевой приём по разделениямexecute a movement in detail
gen.выполнять сходные задачиperform similar tasks (enesudimov)
gen.выполнять таможенные формальности в отношении грузаclear the goods
gen.выполнять таможенные формальности в отношении грузаclear the cargo
Gruzovikвыполнять тестtake a test
avia.выполнять техническое обслуживаниеperform maintenance
gen.выполнять то, что ты проповедуешьwalk the talk (Andrey Truhachev)
Makarov.выполнять то, что ты проповедуешьpractise what you preach
gen.выполнять то, что ты проповедуешьpractise what you preach (Syn: walk the talk ssn)
gen.выполнять трудную работуtravail
Makarov.выполнять тяжёлую работуtoil at
gen.выполнять тяжёлую работуtravail
fig.выполнять тяжёлую работуdo the heavy lifting (The reigning MVP and NBA's leading scorer (Stephen Curry) had 16 points through three quarters as Draymond Green and other teammates did the heavy lifting. VLZ_58)
mil., tech.выполнять тяжёлую работуgrub
gen.выполнять тяжёлую работуlabour
inf.выполнять тяжёлую работуdelve
gen.выполнять тяжёлую работуtoil and moil (особ. в выражении to toil and moil)
gen.выполнять удар по воротамkick (в регби, футболе)
Makarov.выполнять указания в точностиcarry out instructions to the letter
Makarov.выполнять указания точноcarry out instructions to the letter
gen.выполнять указания точноcarry out instructions to the letter (в точности)
gen.выполнять ультиматумmake good on an ultimatum (Ремедиос_П)
Makarov., sport.выполнять упражнение "бой с тенью"shadow-box (о боксёре)
gen.выполнять упражнение по английскому языкуdo an exercise in English
sport.выполнять упражнения на кольцахperform on the still rings (спортивная гимнастика denghu)
gen.выполнять упражнения по английскому языкуdo an exercitation in English
gen.выполнять упражнения по английскому языкуdo an exercise in English
gen.выполнять упражнения с гантелямиdumb-bell
avia.выполнять условияfulfil the conditions
avia.выполнять условияfulfill the conditions (напр., договора)
gen.выполнять условияlive up to the conditions (to the international commitments, to our agreement, to the treaty, to the rule, etc., и т.д.)
Makarov.выполнять условияimplement terms
Makarov.выполнять условияsatisfy the conditions
mil.выполнять условияabide by the terms
Makarov.выполнять условияfulfill the conditions
Makarov.выполнять условияimplement conditions
gen.выполнять условияmeet the conditions
gen.выполнять условия договораkeep a treaty
gen.выполнять условия договораkeep an agreement
Makarov.выполнять условия договораcarry out contract
Makarov.выполнять условия договораcarry out the stipulations of a treaty
mil.выполнять условия договораabide by the agreement
mil.выполнять условия договораthe abide by the agreement
Makarov.выполнять условия договораexecute a contract
Makarov.выполнять условия договораhonour a treaty
Makarov.выполнять условия договораstand by the agreement
Makarov.выполнять условия договораexecute contract
Makarov.выполнять условия договораfulfil a treaty
Игорь Мигвыполнять условия договораmake good on the contract
Makarov.выполнять условия контрактаperform a contract
Makarov.выполнять условия контрактаfulfil the terms and conditions of a contract
Makarov.выполнять условия контрактаfollow the terms and conditions of a contract
Makarov.выполнять условия соглашенияlive up to the agreement
Makarov.выполнять условия соглашенияcarry out the terms of an agreement
Makarov.выполнять уход на второй кругgo round
Makarov.выполнять уход на второй кругcarry out the baulked landing procedure
Makarov.выполнять уход на второй кругcarry out the missed approach procedure
Makarov., amer.выполнять уход на второй кругgo around
avia.выполнять уход на второй кругexecute go-around
Makarov.выполнять факсимильный наборline for line
gen.выполнять фигуры высшего пилотажаstunt
Makarov.выполнять физическую работуearn one's keep
Makarov.выполнять функциюoperate as (e. g., a switch; напр., переключателя)
mil.выполнять хозяйственные работыfatigue
gen.выполнять что-л. хорошоfill smth. well (faultlessly, adequately, creditably, efficiently, etc., и т.д.)
Makarov.выполнять цели, указанные вaccomplish the purposes set forth
gen.выполнять черную работуjackal
Makarov.выполнять чёрную работуtug at the oar
Makarov.выполнять чёрную работуtug at an oar
gen.выполнять чёрную работуjackal
Makarov.выполнять шаг по команде ручного управленияperform a step in response to a manual operation
Makarov.выполнять шаг по сигналу ручного управленияperform a step in response to a manual operation
avia.выполнять эксплуатироваться на авиалинииoperate on airline
sport.выполнять элементdo a skill
Makarov.выполняться как единое целое сbe made integral with
gen.выполняться успешноbe in good progress
mil., avia.выполняются работыwork in progress
gen.выполняя наш планin pursuance of our plan
gen.выполняя наш планon pursuance of our plan
mil.выполняя приказin obedience to an order (Andrey Truhachev)
Makarov.выполняя свою миссию, он пересёк всю страну и оказался в Лос-Анджелесеhis mission brought him cross-country to Los Angeles
mil.действовать, выполняя приказact in obedience to an order (Andrey Truhachev)
gen.добиться того, чтобы законы выполнялисьget the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.)
Makarov.добросовестно выполнятьto fulfil in good faith
Makarov.добросовестно выполнятьfulfil in good faith
mil.добросовестно выполнять договорperform a treaty in good faith
gen.добросовестно выполнять обязанностиperform one's duties conscientiously (babel)
gen.добросовестно выполнять свои обязанностиfill collar
gen.добросовестно выполнять свой долгbe conscientious in one's duty
gen.должен стараться выполнятьshall undertake to perform (стандартная фраза из контракта)
Makarov.досрочно выполнять работуbe forward with work
Makarov.заказы выполняются в порядке поступленияorders are executed in rotation as received
gen.закончить выполнятьсяfinish running (Alex_Odeychuk)
gen.запоминающее устройство, не способное выполнять операцию записиprogrammable read-only memory
Makarov.заставить выполнять свою волюwind someone round one's little finger
gen.Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельноAvailable and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina)
Makarov.иногда он не выполнял этой обязанностиhe sometimes neglected that duty
gen.как выполняется эта работа?how is this work to be done?
Makarov.команда выполняется за один машинный тактthe instruction is executable in one machine phase
Makarov.команда выполняется за один машинный тактinstruction is executable in one machine phase
Makarov.команда выполняется за один машинный циклthe instruction is executable in one machine phase
Makarov.команда выполняется за один машинный циклinstruction is executable in one machine phase
Makarov.критерий повторяемости не выполняетсяthe criterion of repeatability of experiments is not fulfilled
Makarov.крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицыwing of a fly is analogous to the wing of a bird
Makarov.крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицыthe wing of a fly is analogous to the wing of a bird
ecol.маршрутный сбор на эмиссию, взимаемый страной, над которой выполняется полётen-route emissions charge assessed by country overflown
gen.мастерски выполнятьcraft (что-либо sankozh)
gen.механически выполнять обязанностиperform duties by rote
Makarov.молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по домуthe young woman repined against the duties that she had to perform in the household
gen.мужчина должен выполнять мужскую работуa man's gotta do what a man's gotta do (bigmaxus)
mil.находиться в подчинении и выполнять приказыbe under the command and control of (кого-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне выполнятьfail to comply with
Makarov.не выполнятьneglect (долга)
gen.не выполнятьgo back on (обещания)
gen.не выполнять вовремя денежных обязательствbe behind
gen.не выполнять вовремя обязательствbe behind
Makarov.не выполнять долговое обязательствоdefault on debt
Makarov.не выполнять долговое обязательствоdefault debt
Makarov.не выполнять законchallenge the law
gen.не выполнять обещанийcome up short on one's promises (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj)
gen.не выполнять обещанияgo back on promises
gen.не выполнять обязанностейdefault on
nautic.не выполнять обязанностиdefault
gen.не выполнять обязательствplay fast and loose
gen.не выполнять обязательствdefault
Makarov.не выполнять обязательстваdefault on obligations
Makarov.не выполнять обязательстваdefault obligations
gen.не выполнять обязательстваdefault
Makarov.не выполнять правилаdefy the rules
gen.не выполнять приказыdisregard orders
gen.не выполнять своих обязательствdefault (особ. денежных)
gen.не желать выполнять свои обязанностиdodge responsibilities (VLZ_58)
avia."не имеем возможности, т.к. рейс не выполняется"unable, the flight does not operate
gen.не спеша выполнять работуtake one's time over the job
Makarov.небрежно выполнять домашнее заданиеbe careless in one's homework
Makarov.небрежно выполнять работуbe careless in one's work
Makarov.небрежно выполнять свои обязанностиbe slack in duty
gen.небрежно выполнять свои обязанностиbe slack in one's duty
gen.необходимо выполнять свои обязательства перед родителямиa person should have an obligation to his parents
med.неспособность выполнять слаженные действия обеими рукамиambilevosity (jagr6880)
Makarov.неукоснительно выполнятьpress ahead
Makarov.неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваhold up one's end
Makarov.неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваkeep up one's end
gen.неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваkeep up end (и т. п.)
gen.неукоснительно выполнять принятые на себя обязательстваhold up end (и т. п.)
Makarov.неукоснительно выполнять свой долгkeep up one's end
Makarov.неукоснительно выполнять свой долгhold up one's end
gen.неукоснительно выполнять свой долгstand to duty
gen.неукоснительно выполнять свой долгkeep up end
gen.неукоснительно выполнять свой долгhold up end
gen.неумело выполнять свои обязанностиmisconduct
gen.нехорошо выполнять свою работу спустя рукаваdoing your work any which way is just not good enough
gen.никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнятьnever make promises that you are not ready to carry out
Makarov.обычно операция восстановления должна выполняться примерно каждые две миллисекундыtypically the refresh operation must be performed about every 2 milliseconds
comp.однократно выполнять программуrun
mil., avia.ожидание выполняется в соответствии с ранее данными указаниямиholding as previously instructed
Makarov.он будет выполнять своё задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостьюhe will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness
gen.он был вынужден выполнять всю грязную работуhe had to do the dirty jobs
gen.он второй год выполняет обязанности председателя комитетаhe is doing a second year as chairman of the committee
Makarov.он выполняет свои обязанности среди бедныхhis ministry is among the poor
Makarov.он выполнял какой-то жуткий ритуалhe was enacting some awful rite
gen.он выполнял самые сложные фокусыhe performed most difficult passes
gen.он замечательно выполняет роль хозяинаhe does the host admirably
gen.он не выполняет свою работуhe has neglected his work
gen.он небрежно выполняет работуhe did sloppy work
gen.он очень аккуратно выполнял свои обязанностиhe was very precise about doing his duty
gen.он очень тщательно выполнял свои обязанностиhe was very precise about doing his duty
Makarov.отказаться выполнять обязательства договораcease to be a party to a treaty
gen.отказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договорcease to be a party to a treaty (перестать участвовать в договоре lulic)
Makarov.офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказыthe officer was drummed out of the force for refusing to obey orders
med.ошибочное действие, при котором вместо должного выполняется другоеcapture error (сходное и привычное)
Makarov., inf.педантично выполнять правилаgo by the book
gen.плохо выполнять свои обязанностиmisconduct
Makarov.по воскресеньям он выполнял обязанности священника местной методистской церквиon Sundays he became a Rounder
sport.повороты всегда выполняются на высоких полупальцахtours are always done on high demi pointe
Makarov.повторно выполнятьrerun (программу)
gen.пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по домуit took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house
Makarov.полностью выполнятьfollow out
gen.предусмотрены и выполняются мероприятияmeasures are in place (Alexander Demidov)
gen.приказы и т.д. должны точно и т.д. выполнятьсяorders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letter (punctually, faithfully, etc.)
Makarov.прогноз выполняетсяforecast works well
Makarov.прогноз выполняетсяa forecast works well
gen.продолжать выполнятьсяcontinue to run (Alex_Odeychuk)
mil., avia."процедуру стандартного разворота выполнять не требуется"no procedure turn (required)
gen.пунктуально выполнять свои обязанностиbe punctual in the performance of one's duties
gen.работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекцииempty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
avia."разворот по установленной схеме выполнять не требуется"no procedure turn
mil.разрешите выполнять?will that be all, sir/madam? (4uzhoj)
Makarov.раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаковcollator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
Makarov.раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаковa collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
gen.роспись матрёшки выполняется анилиновыми краскамиthe painting of matryoshka is executed by aniline paints
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеassembly is the reverse of the procedure for disassembly
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеprocedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеprocedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеthe procedure for assembly is the reverse of disassembly
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеthe procedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly
Makarov.сборка выполняется в порядке, обратном разборкеassembly is the reverse of the procedure for disassembly
gen.свято выполнять свой долгattend scrupulously to a duty
Makarov.сердечник выполняется из пластин электротехнической сталиcore is made of electrical sheet iron laminations stacked together
Makarov.сердечник выполняется из пластин электротехнической сталиcore is made of electrical sheet steel laminations stacked together
Makarov.сердечник выполняется из пластин электротехнической сталиa core is made of electrical sheet steel laminations stacked together
Makarov.сердечник выполняется из пластин электротехнической сталиa core is made of electrical sheet iron laminations stacked together
gen.система, с помощью которой выполняется инструктажcoaching system (сотрудика, пилота Сирена)
Makarov.слепо выполнять то, что принятоbe a slave to convention
Makarov.собака, умеющая выполнять трюкиtrick dog
Makarov.собака, умеющая выполнять трюкиa trick dog
inf.совмещать несколько обязанностей, умений, навыков, знаний в различных областях жизни-быть "подкованным" и готовым выполнять различные виды обязанностейwear several hats (To be a good mom you must be able to wear several hats)
sport.специальный прыжок в вейкбординге, который выполняется на пересечении двух волн вместо однойdouble up (Игорь Primo)
Makarov.способность выполнять рабочую нагрузкуload capacity
mil.спутник-перехватчик, способный выполнять манёвр на догонpursuit-maneuver interception satellite
Makarov.старательно выполнять домашнее заданиеdo one's homework carefully
sport.стиль катания на лыжах с особым видом крепления, где поворот выполняется свободной незакреплённой пяткойtelemark (MichaelBurov)
gen.страна, где будет выполняться эксплуатацияcountry of operation (elena.kazan)
gen.строго выполнять свои обязанностиtoe the mark
gen.твёрдо выполнять статьи договораadhere to a treaty
Makarov.точно выполнять инструкциюcarry out the instruction to the letter
Makarov.точно выполнять порядокcarry out the order to the letter
Makarov.точно выполнять указанияfollow directions carefully
gen.точно выполнять чьи-либо указанияcarry out someone's instructions to the letter
Makarov.травление это имитация гравирования, но выполняется оно быстрееetching is an imitation of engraving, but more speedily performed
avia.требования выполняются поставщиком в полном объёмеrequirements performed by supplier in full measure (Uchevatkina_Tina)
Makarov.у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняетсяhe makes so much money that whatever he says, goes
gen.у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняетсяhe makes so much money that whatever he says, goes
med.упорно выполнять одно заданиеstay on one track (amatsyuk)
sport.упражнение не выполняется слитноcombination without continuity
Makarov.условный переход выполняется по знаку числаconditional transfer of control depends on the sign of number
Makarov.условный переход выполняется по нулюconditional transfer of control is based on the zero criterion
Makarov.халатно выполнять домашнее заданиеbe careless in one's homework
gen.честно выполнять свои обязанностиbe faithful in the performance of one's duty
gen.честно выполнять свою долю работыpull weight (и т. п.)
Makarov.честно выполнять свою долю работыpull one's weight
gen.честно выполнять свою долю работыpull weight (и т.п.)
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется запускHU-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется покос травыHG-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется посыпка пескомHS-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется расчистка снегаHP-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа выполняетсяHW-NOTAM
gen.чин имеет свои привилегии, выполняйте приказания старшего по званиюrank has its privileges
nautic.число, над которым выполняется действиеoperand
gen.эти опыты выполняют роботыthese experiments are made by robots
gen.я не буду выполнять ваши приказанияI shan't take your orders
gen.я не буду выполнять ваши приказыI shan't take your orders
gen.я не буду выполнять ваши приказыI am not taking orders from you
energ.ind.язык, на который выполняется переводtarget language
Showing first 500 phrases