Subject | Russian | English |
gen. | аккуратно выполнять обязанности | be precise about doing his duty |
gen. | аккуратно выполнять свои обязанности | be punctual in the performance of one's duties |
avia. | белый мигающий свет: "выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону" | white flashes: "land at this aerodrome and proceed to apron" (сигнал для воздушных судов в полёте) |
gen. | быстро выполнять | expedite |
gen. | быстро выполнять | dispatch (с делом, работой) |
avia. | быстро выполнять заказ | expedite en order |
Makarov. | быть вынужденным выполнять роль | be drawn into the role |
Makarov. | быть не в состоянии далее выполнять | outlive one's capacity (работу и т. п.) |
Makarov. | быть не в состоянии далее выполнять работу | outlive one's capacity |
gen. | в полной мере выполняться | be fully complied with (Alexander Demidov) |
gen. | вам следовало вы должны выполнять свой свои обязанности | you ought to do your duty |
quant.el. | величина спектрального интервала, в котором выполняются условия фазового синхронизма | phase-match width |
gen. | все её желания выполнялись | she had not a wish left ungratified |
Makarov. | все заказы выполняются в порядке их поступления | all orders are executed in succession |
Makarov. | все сварные швы резервуара выполняются электрошлаковой сваркой | all seams on the vessel are electroslag-welded |
gen. | встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте" | stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise |
gen. | вся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей | this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other parts |
Makarov. | вывод на печать выполняется с помощью макрокоманды: | macroinstruction prints |
Makarov. | вывод на печать выполняется с помощью макрокоманды: | a macroinstruction prints |
avia. | выполняется программа борьбы с вредителями | performing pest control program (Uchevatkina_Tina) |
gen. | выполняется силами | by own resources (rechnik) |
gen. | выполняется силами | by the staff of (rechnik) |
avia. | Выполняйте полёт по кругу над аэродромом | Circle the aerodrome (типовое сообщение по связи) |
avia. | Выполняйте посадку на этом аэродроме | Land at this aerodrome (tina.uchevatkina) |
avia. | выполняйте посадку с остановкой | make full stop (используется для прекращения посадок и взлетов конвейером Lena Nolte) |
gen. | выполняйте приказание старшего по званию | rank has its privilege |
avia. | "выполняйте разворот по установленной схеме" | proceed turn |
mil., avia. | выполняйте снижение с... | make descent from... |
avia. | выполнять автоматический полёт | autoflight |
avia. | выполнять автоматическую посадку | autoland |
avia. | выполнять автотриммирование с помощью управляемого стабилизатора | autotrim through the stabilizer |
avia. | выполнять бочку | roll |
gen. | выполнять что-л. быстро | realize smth. speedily (partially, happily, etc., и т.д.) |
Makarov. | выполнять в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика и т.п.) |
gen. | выполнять в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
mil. | выполнять воинское приветствие | salute (Киселев) |
mil. | выполнять воинское приветствие | render salute (Киселев) |
gen. | выполнять волю | follow one's will (WiseSnake) |
avia. | выполнять временные полёты | sojourn |
Makarov. | выполнять все условия договора | satisfy all the terms of the agreement |
gen. | выполнять вспомогательную функцию | facilitate (напр., In addition to modifying release, microencapsulation facilitate tabletting – Помимо получения лекарственных форм с модифицированным высвобождением микрокапсулирование выполняет вспомогательную функцию в процессе таблетирования Min$draV) |
gen. | выполнять всю черновую работу | do all the hard work (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выполнять вычисления | perform computations |
Makarov. | выполнять вычисления | carry out computations |
Makarov. | выполнять вычисления | carry out calculations |
Makarov. | выполнять вычисления | perform calculations |
gen. | выполнять грамматический разбор | parse |
avia. | выполнять групповой полёт | fly in formation |
gen. | выполнять данное слово | be keeping his word (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выполнять дачу руля высоты | apply the elevator control |
avia. | выполнять дачу руля высоты на себя | pull up |
gen. | выполнять двойное проникновение | double-team (VLZ_58) |
Makarov. | выполнять действия в скобках | work out the parenthesis |
gen. | выполнять дневные нормы | fulfill one's work quotas (If a prisoner consistently failed to fulfill his work quotas VLZ_58) |
gen. | выполнять до конца | follow out |
Игорь Миг | выполнять договорные обязательства | honor an agreement |
gen. | выполнять должностные обязанности | perform the employment duties (Alexander Demidov) |
inf. | выполнять домашнюю работу | oblige |
Makarov., inf., amer. | выполнять дополнительную работу помимо основной | double in brass |
avia. | выполнять доработку по бюллетеню | perform the service bulletin |
Игорь Миг | выполнять достигнутые договорённости | abide by one's end of the bargain |
Makarov. | выполнять за кого-либо тяжёлую работу | do someone's dirty work for him |
Makarov. | выполнять за кого-либо чёрную работу | play jackal to (someone) |
gen. | выполнять задание | perform a task (а piece of work, an obligation, one's duty, etc., и т.д.) |
gen. | выполнять задание основательно | go the whole hog |
gen. | выполнять задание тщательно | go the whole hog |
Игорь Миг | выполнять задачу по | take on the task of |
mil. | выполнять задачу по разведке | execute reconnaissance |
Игорь Миг | выполнять задачу, связанную с, выполнять задачу по | take on the task of |
gen. | выполнять заказы | fill orders |
mil. | выполнять захват цели на автоматическое сопровождение | conduct target acquisition (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
avia. | выполнять заход на посадку | execute approach |
avia. | выполнять заход на посадку | complete approach |
gen. | выполнять изнурительную работу | do the grunt work (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять или производить в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
Makarov. | выполнять инструкции | follow instructions |
gen. | выполнять инструкции | follow the instructions (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver) |
mil., inf. | выполнять канцелярскую штабную работу | ride a desk |
gen. | выполнять капризы больного | indulge a sick person |
mil. | выполнять командирские обязанности | fulfill a leadership role (Киселев) |
mil. | выполнять команду "на месте, шагом-марш" | mark time |
med. | выполнять координаторные пробы | perform coordination tests (Анна Ф) |
avia. | выполнять круг полёта над аэродромом | carry out a circuit of the aerodrome |
gen. | выполнять культурную адаптацию | culturally adapt (текста и иллюстраций Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять лётнюю работу | do a summer job |
nautic. | выполнять манёвр по МППСС | maneuver by the Rules of the Road |
avia. | выполнять набор высоты | make a climb |
Makarov. | выполнять набор высоты до ... метров | climb to ... metres |
gen. | выполнять набор высоты до ... метров | climb to ... metres |
Игорь Миг | выполнять надомную работу | work remotely |
gen. | выполнять неквалифицированную работу | odd job |
gen. | выполнять непосильную работу | overstrain strength |
gen. | выполнять нескончаемую и скучную работу | be stuck on a treadmill (robin0509) |
avia. | выполнять обязанности | perform duty |
avia. | выполнять обязанности | carry out duty |
gen. | выполнять обязанности | do |
Makarov. | выполнять обязанности | function |
mil. | выполнять обязанности | discharge functions |
Makarov. | выполнять обязанности | fulfil responsibility |
Makarov. | выполнять обязанности | fulfil duty |
Makarov. | выполнять обязанности | carry out responsibility |
gen. | выполнять чьи-либо обязанности | do duty for |
gen. | выполнять чьи-либо обязанности | take duty |
Игорь Миг | выполнять обязанности | handle one's duties |
Игорь Миг | выполнять обязанности председателя | preside |
gen. | выполнять обязанности священника | priest |
gen. | выполнять обязательную программу | perform one's routine (спорт, гимнастика Dude67) |
gen. | выполнять обязательства | respect a commitment (kee46) |
gen. | выполнять обязательства | honor commitments (triumfov) |
gen. | выполнять обязательства | carry out obligations |
gen. | выполнять обязательства | apply the undertakings |
gen. | выполнять обязательства | discharge a liability |
gen. | выполнять обязательства | meet commitments |
Игорь Миг | выполнять обязательства | live up to the responsibilities |
gen. | выполнять обязательства | honor one's commitments |
gen. | выполнять обязательства | honour one's commitments |
Makarov. | выполнять обязательства | fulfil responsibility |
Makarov. | выполнять обязательства | meet engagements |
Makarov. | выполнять обязательства | answer obligations |
gen. | выполнять обязательства | honour one's obligations |
gen. | выполнять обязательства | honor one's obligations |
Игорь Миг | выполнять обязательства | live up to the commitments |
Игорь Миг | выполнять обязательства | deliver on one's commitments |
Игорь Миг | выполнять обязательства | underwrite commitments |
mil. | выполнять обязательства | meet responsibilities (Triada-Jess) |
mil. | выполнять обязательства | fulfill obligations |
gen. | выполнять обязательства | honour a commitment (kee46) |
gen. | выполнять обязательства | repay obligations |
Makarov. | выполнять обязательства по контракту | meet one's obligations under the contract |
Makarov. | выполнять обязательства по платежам | meet payments |
gen. | выполнять обязательства по продажам | meet sales |
gen. | выполнять обязательство | satisfy an obligation (a claim, a request, a demand, etc., и т.д.) |
gen. | выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности | comply with the confidentiality obligation (Alexander Demidov) |
gen. | выполнять одно и то же действие | ditto |
gen. | выполнять однообразную и утомительную работу | plod (I was plodding along in a dead-end job. – У меня была скучная работа без перспектив профессионального роста. alexs2011) |
gen. | выполнять паркетные работы | parquet |
gen. | выполнять переводы | produce translations (Anglophile) |
Gruzovik | выполнять план | fill the quota |
mil., tech. | выполнять план маскировочных мероприятий | install a camouflage project |
gen. | выполнять по блату чьи-либо поручения | be one's gofer (Ольга Матвеева) |
gen. | выполнять по индивидуальному заказу | customise (Alexander Matytsin) |
gen. | выполнять по индивидуальному заказу | customize |
gen. | выполнять по новому образцу | remap |
gen. | выполнять по новому шаблону | remap |
gen. | выполнять по очереди | rotate (The staff rotates the weekend shift. VLZ_58) |
mil. | выполнять поворот кругом | do an about-turn (Br. Andrey Truhachev) |
mil. | выполнять поворот кругом | do an about-face (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять повороты рывком | turn handsprings |
Makarov. | выполнять повседневные служебные обязанности | perform one's daily functions |
Makarov. | выполнять повседневные служебные обязанности | carry out one's daily functions |
gen. | выполнять повседневные служебные обязанности | perform daily functions |
gen. | выполнять поддержку и оказывать помощь | provide support and assistance (To provide support and assistance to the Domestic Bursar and to administrative colleagues as required, including covering their absence | We provide support and assistance to all of the authority's councillors regardless of which political party or group they belong to. Alexander Demidov) |
gen. | выполнять подённую работу | char |
gen. | выполнять поиск | perform search (Olessya.85) |
gen. | выполнять положения договора | honor the provisions of a contract |
gen. | выполнять положения договора | observe the provisions of a contract |
gen. | выполнять положения договора | comply with the provisions of a contract |
gen. | выполнять положения договора | adhere to the provisions of a contract |
avia. | выполнять полёт в зоне ожидания | hold over the aids |
avia. | выполнять полёт в зоне ожидания, оборудованной аэронавигационными средствами | hold over the aids |
Makarov. | выполнять полёт на автопилоте | fly on an autopilot |
Игорь Миг | выполнять полёт на сверхмалых высотах | fly under radars (авиа) |
Игорь Миг | выполнять полёт на сверхмалых высотах | fly under the radar (авиа) |
Makarov. | выполнять полёт на таком-то эшелоне | maintain flight level |
Makarov. | выполнять полёт над сложными метеоусловиями | fly above weather |
Makarov. | выполнять полёт не по трассе | fly off an airway |
Makarov. | выполнять полёт по кратчайшему маршруту | fly by the shortest route |
Makarov. | выполнять полёт по кругу | fly around the traffic circuit |
avia. | выполнять полёт по курсу | fly the heading |
Makarov. | выполнять полёт по лучу радиоприводной станции | fly the beam |
Makarov. | выполнять полёт строго по наставлению | fly "by the book" |
avia. | выполнять полёты на авиалинии | operate on airline |
avia. | выполнять полёты с аэродрома | operate from the aerodrome |
Makarov. | выполнять порученную работу | be busy about one's task |
Makarov. | выполнять порученную работу | be busy over one's task |
gen. | выполнять порученную работу | be busy with about, over, one's task |
gen. | выполнять правила | mind rules (regulations, instructions, etc., и т.д.) |
avia. | выполнять предполётные формальности | complete departure formalities |
gen. | выполнять приказ | put an order into effect |
gen. | выполнять приказы | carry out orders (Taras) |
gen. | выполнять приказы | take orders (from someone – чьи-либо: I ain't the boss here. I take orders, just like you. Taras) |
gen. | выполнять чьи-либо прихоти | cater to one's whims (ZolVas) |
mil. | выполнять приём по разделениям | execute a movement in detail |
avia. | выполнять пробный заход на посадку | bracket |
gen. | выполнять проект | bring a scheme into play |
gen. | выполнять проект | bring a question into play |
sport. | выполнять прыжок | execute a dive |
gen. | выполнять свою работу | do one's work (a job, one's task, one's duty, etc., и т.д.) |
gen. | выполнять работу лучше | out-perform (Authentic) |
avia. | выполнять работу на воздушном судне | work on the aircraft |
avia. | выполнять работу на самолёте | work on the aircraft |
gen. | выполнять работу по дому | do the housework (maystay) |
Makarov. | выполнять работу постепенно | go through the work by stages |
Makarov. | выполнять работу поэтапно | go through the work by stages |
gen. | выполнять работы | do work (We stress our financing, it enables owners to do work for $100,000 which would wind up costing them $300,000," said Post. It's Allied Renovation Corp. to the rescue! by Alger, Derek / Real Estate Weekly. TFD Alexander Demidov) |
Игорь Миг | выполнять рейсы | operate flights |
gen. | выполнять рекомендации | fulfil the recommendations (okay according to some British websites Aiduza) |
gen. | выполнять рекомендации | implement recommendations (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять рекомендации | follow recommendations (Denis Lebedev) |
gen. | выполнять рекомендации | comply with the recommendations (bookworm) |
gen. | выполнять рекомендации врача | follow medical advice (kudos to Lingvo Aiduza) |
Makarov. | выполнять решение | adhere to a decision |
Makarov. | выполнять риторические обещания | live up to rhetoric |
Gruzovik | выполнять ров щебнем | fill a ditch with crushed stone |
gen. | выполнять какую-либо роль по совместительству | double up as (Ремедиос_П) |
horticult. | выполнять роль хозяев | act as hosts (патогенов; for typist) |
gen. | выполнять с большим трудом | grind out |
gen. | выполнять что-л. с трудом | have some trouble in doing (sth.) |
mil. | выполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии с | fulfill one's duties in close cooperation with (Киселев) |
Игорь Миг | выполнять свои международные обязательства | live up to the international obligation |
amer. | выполнять свои обязанности | fodder or no fodder |
amer. | выполнять свои обязанности | walk up to the trough |
gen. | выполнять свои обязанности | exercise one's duties |
gen. | выполнять свои обязанности | perform one's duties |
gen. | выполнять свои обязанности | fulfil one's commitments |
Makarov. | выполнять свои обязанности | carry out duties |
gen. | выполнять свои обязанности | meet one's commitments |
gen. | выполнять свои обязанности | exercise one's functions |
Makarov. | выполнять свои обязанности спустя рукава | slack one's duty |
gen. | выполнять свои обязательства | carry out one's obligations |
gen. | выполнять свои обязательства | to fulfil one's obligations |
gen. | выполнять свои обязательства | pay one's way |
gen. | выполнять свои обязательства | carry out one's commitments |
Makarov. | выполнять свои обязательства | carry out obligations |
Makarov. | выполнять свои обязательства | fulfil obligations |
gen. | выполнять свои обязательства | honor commitments |
gen. | выполнять свои обязательства | meet engagement |
gen. | выполнять свои супружеские обязанности | perform one's marital duties (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять свой долг | to fulfil one's duties |
Makarov. | выполнять свою долю работы | pull one's weight |
Makarov. | выполнять свою работу | do one's work |
Makarov. | выполнять свою работу | do one's job |
gen. | выполнять свою работу неохотно | perform one's work grudgingly (one's duty faithfully, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | выполнять свою функцию | do their part |
gen. | выполнять священный долг | fulfil one's solemn duty (Technical) |
comp. | выполнять скрипт | run va script |
sport. | выполнять сложный соскок | produce complex dismount |
Makarov. | выполнять согласно техническим условиям | make in conformity with specifications |
Makarov. | выполнять согласно техническим условиям | make in accordance with specifications |
gen. | выполнять согласно требуемым размерам | dimension (ssn) |
Makarov. | выполнять соглашение | carry out the agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | comply with the agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | comply with accord |
Makarov. | выполнять соглашение | carry out accord |
Makarov. | выполнять соглашение | honour accord |
Makarov. | выполнять соглашение | honour the agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | fulfill an agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | carry out an agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | implement a treaty |
Makarov. | выполнять соглашение | meet the agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | keep to the agreement |
Makarov. | выполнять соглашение | follow the agreement |
Makarov. | выполнять сроки поставки | meet delivery dates |
gen. | выполнять стойку на руках | do handstands (denghu) |
sport. | выполнять стойку на руках | perform a handstand (Andrey Truhachev) |
gen. | выполнять стойку на руках | do a handstand (denghu) |
mil. | выполнять строевой приём по разделениям | execute a movement in detail |
gen. | выполнять сходные задачи | perform similar tasks (enesudimov) |
gen. | выполнять таможенные формальности в отношении груза | clear the goods |
gen. | выполнять таможенные формальности в отношении груза | clear the cargo |
Gruzovik | выполнять тест | take a test |
avia. | выполнять техническое обслуживание | perform maintenance |
gen. | выполнять то, что ты проповедуешь | walk the talk (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выполнять то, что ты проповедуешь | practise what you preach |
gen. | выполнять то, что ты проповедуешь | practise what you preach (Syn: walk the talk ssn) |
gen. | выполнять трудную работу | travail |
Makarov. | выполнять тяжёлую работу | toil at |
gen. | выполнять тяжёлую работу | travail |
fig. | выполнять тяжёлую работу | do the heavy lifting (The reigning MVP and NBA's leading scorer (Stephen Curry) had 16 points through three quarters as Draymond Green and other teammates did the heavy lifting. VLZ_58) |
mil., tech. | выполнять тяжёлую работу | grub |
gen. | выполнять тяжёлую работу | labour |
inf. | выполнять тяжёлую работу | delve |
gen. | выполнять тяжёлую работу | toil and moil (особ. в выражении to toil and moil) |
gen. | выполнять удар по воротам | kick (в регби, футболе) |
Makarov. | выполнять указания в точности | carry out instructions to the letter |
Makarov. | выполнять указания точно | carry out instructions to the letter |
gen. | выполнять указания точно | carry out instructions to the letter (в точности) |
gen. | выполнять ультиматум | make good on an ultimatum (Ремедиос_П) |
Makarov., sport. | выполнять упражнение "бой с тенью" | shadow-box (о боксёре) |
gen. | выполнять упражнение по английскому языку | do an exercise in English |
sport. | выполнять упражнения на кольцах | perform on the still rings (спортивная гимнастика denghu) |
gen. | выполнять упражнения по английскому языку | do an exercitation in English |
gen. | выполнять упражнения по английскому языку | do an exercise in English |
gen. | выполнять упражнения с гантелями | dumb-bell |
avia. | выполнять условия | fulfil the conditions |
avia. | выполнять условия | fulfill the conditions (напр., договора) |
gen. | выполнять условия | live up to the conditions (to the international commitments, to our agreement, to the treaty, to the rule, etc., и т.д.) |
Makarov. | выполнять условия | implement terms |
Makarov. | выполнять условия | satisfy the conditions |
mil. | выполнять условия | abide by the terms |
Makarov. | выполнять условия | fulfill the conditions |
Makarov. | выполнять условия | implement conditions |
gen. | выполнять условия | meet the conditions |
gen. | выполнять условия договора | keep a treaty |
gen. | выполнять условия договора | keep an agreement |
Makarov. | выполнять условия договора | carry out contract |
Makarov. | выполнять условия договора | carry out the stipulations of a treaty |
mil. | выполнять условия договора | abide by the agreement |
mil. | выполнять условия договора | the abide by the agreement |
Makarov. | выполнять условия договора | execute a contract |
Makarov. | выполнять условия договора | honour a treaty |
Makarov. | выполнять условия договора | stand by the agreement |
Makarov. | выполнять условия договора | execute contract |
Makarov. | выполнять условия договора | fulfil a treaty |
Игорь Миг | выполнять условия договора | make good on the contract |
Makarov. | выполнять условия контракта | perform a contract |
Makarov. | выполнять условия контракта | fulfil the terms and conditions of a contract |
Makarov. | выполнять условия контракта | follow the terms and conditions of a contract |
Makarov. | выполнять условия соглашения | live up to the agreement |
Makarov. | выполнять условия соглашения | carry out the terms of an agreement |
Makarov. | выполнять уход на второй круг | go round |
Makarov. | выполнять уход на второй круг | carry out the baulked landing procedure |
Makarov. | выполнять уход на второй круг | carry out the missed approach procedure |
Makarov., amer. | выполнять уход на второй круг | go around |
avia. | выполнять уход на второй круг | execute go-around |
Makarov. | выполнять факсимильный набор | line for line |
gen. | выполнять фигуры высшего пилотажа | stunt |
Makarov. | выполнять физическую работу | earn one's keep |
Makarov. | выполнять функцию | operate as (e. g., a switch; напр., переключателя) |
mil. | выполнять хозяйственные работы | fatigue |
gen. | выполнять что-л. хорошо | fill smth. well (faultlessly, adequately, creditably, efficiently, etc., и т.д.) |
Makarov. | выполнять цели, указанные в | accomplish the purposes set forth |
gen. | выполнять черную работу | jackal |
Makarov. | выполнять чёрную работу | tug at the oar |
Makarov. | выполнять чёрную работу | tug at an oar |
gen. | выполнять чёрную работу | jackal |
Makarov. | выполнять шаг по команде ручного управления | perform a step in response to a manual operation |
Makarov. | выполнять шаг по сигналу ручного управления | perform a step in response to a manual operation |
avia. | выполнять эксплуатироваться на авиалинии | operate on airline |
sport. | выполнять элемент | do a skill |
Makarov. | выполняться как единое целое с | be made integral with |
gen. | выполняться успешно | be in good progress |
mil., avia. | выполняются работы | work in progress |
gen. | выполняя наш план | in pursuance of our plan |
gen. | выполняя наш план | on pursuance of our plan |
mil. | выполняя приказ | in obedience to an order (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выполняя свою миссию, он пересёк всю страну и оказался в Лос-Анджелесе | his mission brought him cross-country to Los Angeles |
mil. | действовать, выполняя приказ | act in obedience to an order (Andrey Truhachev) |
gen. | добиться того, чтобы законы выполнялись | get the laws obeyed (my words believed, etc., и т.д.) |
Makarov. | добросовестно выполнять | to fulfil in good faith |
Makarov. | добросовестно выполнять | fulfil in good faith |
mil. | добросовестно выполнять договор | perform a treaty in good faith |
gen. | добросовестно выполнять обязанности | perform one's duties conscientiously (babel) |
gen. | добросовестно выполнять свои обязанности | fill collar |
gen. | добросовестно выполнять свой долг | be conscientious in one's duty |
gen. | должен стараться выполнять | shall undertake to perform (стандартная фраза из контракта) |
Makarov. | досрочно выполнять работу | be forward with work |
Makarov. | заказы выполняются в порядке поступления | orders are executed in rotation as received |
gen. | закончить выполняться | finish running (Alex_Odeychuk) |
gen. | запоминающее устройство, не способное выполнять операцию записи | programmable read-only memory |
Makarov. | заставить выполнять свою волю | wind someone round one's little finger |
gen. | Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | иногда он не выполнял этой обязанности | he sometimes neglected that duty |
gen. | как выполняется эта работа? | how is this work to be done? |
Makarov. | команда выполняется за один машинный такт | the instruction is executable in one machine phase |
Makarov. | команда выполняется за один машинный такт | instruction is executable in one machine phase |
Makarov. | команда выполняется за один машинный цикл | the instruction is executable in one machine phase |
Makarov. | команда выполняется за один машинный цикл | instruction is executable in one machine phase |
Makarov. | критерий повторяемости не выполняется | the criterion of repeatability of experiments is not fulfilled |
Makarov. | крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицы | wing of a fly is analogous to the wing of a bird |
Makarov. | крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицы | the wing of a fly is analogous to the wing of a bird |
ecol. | маршрутный сбор на эмиссию, взимаемый страной, над которой выполняется полёт | en-route emissions charge assessed by country overflown |
gen. | мастерски выполнять | craft (что-либо sankozh) |
gen. | механически выполнять обязанности | perform duties by rote |
Makarov. | молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по дому | the young woman repined against the duties that she had to perform in the household |
gen. | мужчина должен выполнять мужскую работу | a man's gotta do what a man's gotta do (bigmaxus) |
mil. | находиться в подчинении и выполнять приказы | be under the command and control of (кого-либо Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | не выполнять | fail to comply with |
Makarov. | не выполнять | neglect (долга) |
gen. | не выполнять | go back on (обещания) |
gen. | не выполнять вовремя денежных обязательств | be behind |
gen. | не выполнять вовремя обязательств | be behind |
Makarov. | не выполнять долговое обязательство | default on debt |
Makarov. | не выполнять долговое обязательство | default debt |
Makarov. | не выполнять закон | challenge the law |
gen. | не выполнять обещаний | come up short on one's promises (But Washington has come up short on its promises to care for our veterans, sometimes because Congress didn't provide enough money... • NYC report says Verizon came up short on FiOS deployment promises. 4uzhoj) |
gen. | не выполнять обещания | go back on promises |
gen. | не выполнять обязанностей | default on |
nautic. | не выполнять обязанности | default |
gen. | не выполнять обязательств | play fast and loose |
gen. | не выполнять обязательств | default |
Makarov. | не выполнять обязательства | default on obligations |
Makarov. | не выполнять обязательства | default obligations |
gen. | не выполнять обязательства | default |
Makarov. | не выполнять правила | defy the rules |
gen. | не выполнять приказы | disregard orders |
gen. | не выполнять своих обязательств | default (особ. денежных) |
gen. | не желать выполнять свои обязанности | dodge responsibilities (VLZ_58) |
avia. | "не имеем возможности, т.к. рейс не выполняется" | unable, the flight does not operate |
gen. | не спеша выполнять работу | take one's time over the job |
Makarov. | небрежно выполнять домашнее задание | be careless in one's homework |
Makarov. | небрежно выполнять работу | be careless in one's work |
Makarov. | небрежно выполнять свои обязанности | be slack in duty |
gen. | небрежно выполнять свои обязанности | be slack in one's duty |
gen. | необходимо выполнять свои обязательства перед родителями | a person should have an obligation to his parents |
med. | неспособность выполнять слаженные действия обеими руками | ambilevosity (jagr6880) |
Makarov. | неукоснительно выполнять | press ahead |
Makarov. | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | hold up one's end |
Makarov. | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | keep up one's end |
gen. | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | keep up end (и т. п.) |
gen. | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства | hold up end (и т. п.) |
Makarov. | неукоснительно выполнять свой долг | keep up one's end |
Makarov. | неукоснительно выполнять свой долг | hold up one's end |
gen. | неукоснительно выполнять свой долг | stand to duty |
gen. | неукоснительно выполнять свой долг | keep up end |
gen. | неукоснительно выполнять свой долг | hold up end |
gen. | неумело выполнять свои обязанности | misconduct |
gen. | нехорошо выполнять свою работу спустя рукава | doing your work any which way is just not good enough |
gen. | никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять | never make promises that you are not ready to carry out |
Makarov. | обычно операция восстановления должна выполняться примерно каждые две миллисекунды | typically the refresh operation must be performed about every 2 milliseconds |
comp. | однократно выполнять программу | run |
mil., avia. | ожидание выполняется в соответствии с ранее данными указаниями | holding as previously instructed |
Makarov. | он будет выполнять своё задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью | he will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness |
gen. | он был вынужден выполнять всю грязную работу | he had to do the dirty jobs |
gen. | он второй год выполняет обязанности председателя комитета | he is doing a second year as chairman of the committee |
Makarov. | он выполняет свои обязанности среди бедных | his ministry is among the poor |
Makarov. | он выполнял какой-то жуткий ритуал | he was enacting some awful rite |
gen. | он выполнял самые сложные фокусы | he performed most difficult passes |
gen. | он замечательно выполняет роль хозяина | he does the host admirably |
gen. | он не выполняет свою работу | he has neglected his work |
gen. | он небрежно выполняет работу | he did sloppy work |
gen. | он очень аккуратно выполнял свои обязанности | he was very precise about doing his duty |
gen. | он очень тщательно выполнял свои обязанности | he was very precise about doing his duty |
Makarov. | отказаться выполнять обязательства договора | cease to be a party to a treaty |
gen. | отказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договор | cease to be a party to a treaty (перестать участвовать в договоре lulic) |
Makarov. | офицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы | the officer was drummed out of the force for refusing to obey orders |
med. | ошибочное действие, при котором вместо должного выполняется другое | capture error (сходное и привычное) |
Makarov., inf. | педантично выполнять правила | go by the book |
gen. | плохо выполнять свои обязанности | misconduct |
Makarov. | по воскресеньям он выполнял обязанности священника местной методистской церкви | on Sundays he became a Rounder |
sport. | повороты всегда выполняются на высоких полупальцах | tours are always done on high demi pointe |
Makarov. | повторно выполнять | rerun (программу) |
gen. | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
Makarov. | полностью выполнять | follow out |
gen. | предусмотрены и выполняются мероприятия | measures are in place (Alexander Demidov) |
gen. | приказы и т.д. должны точно и т.д. выполняться | orders your duties, your obligations, this agreement, etc. must be carried out to the letter (punctually, faithfully, etc.) |
Makarov. | прогноз выполняется | forecast works well |
Makarov. | прогноз выполняется | a forecast works well |
gen. | продолжать выполняться | continue to run (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | "процедуру стандартного разворота выполнять не требуется" | no procedure turn (required) |
gen. | пунктуально выполнять свои обязанности | be punctual in the performance of one's duties |
gen. | работник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции | empty suit (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania) |
avia. | "разворот по установленной схеме выполнять не требуется" | no procedure turn |
mil. | разрешите выполнять? | will that be all, sir/madam? (4uzhoj) |
Makarov. | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков | collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order |
Makarov. | раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков | a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order |
gen. | роспись матрёшки выполняется анилиновыми красками | the painting of matryoshka is executed by aniline paints |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | assembly is the reverse of the procedure for disassembly |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | procedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | procedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | the procedure for assembly is the reverse of disassembly |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | the procedure for assembly is the reverse of the procedure for disassembly |
Makarov. | сборка выполняется в порядке, обратном разборке | assembly is the reverse of the procedure for disassembly |
gen. | свято выполнять свой долг | attend scrupulously to a duty |
Makarov. | сердечник выполняется из пластин электротехнической стали | core is made of electrical sheet iron laminations stacked together |
Makarov. | сердечник выполняется из пластин электротехнической стали | core is made of electrical sheet steel laminations stacked together |
Makarov. | сердечник выполняется из пластин электротехнической стали | a core is made of electrical sheet steel laminations stacked together |
Makarov. | сердечник выполняется из пластин электротехнической стали | a core is made of electrical sheet iron laminations stacked together |
gen. | система, с помощью которой выполняется инструктаж | coaching system (сотрудика, пилота Сирена) |
Makarov. | слепо выполнять то, что принято | be a slave to convention |
Makarov. | собака, умеющая выполнять трюки | trick dog |
Makarov. | собака, умеющая выполнять трюки | a trick dog |
inf. | совмещать несколько обязанностей, умений, навыков, знаний в различных областях жизни-быть "подкованным" и готовым выполнять различные виды обязанностей | wear several hats (To be a good mom you must be able to wear several hats) |
sport. | специальный прыжок в вейкбординге, который выполняется на пересечении двух волн вместо одной | double up (Игорь Primo) |
Makarov. | способность выполнять рабочую нагрузку | load capacity |
mil. | спутник-перехватчик, способный выполнять манёвр на догон | pursuit-maneuver interception satellite |
Makarov. | старательно выполнять домашнее задание | do one's homework carefully |
sport. | стиль катания на лыжах с особым видом крепления, где поворот выполняется свободной незакреплённой пяткой | telemark (MichaelBurov) |
gen. | страна, где будет выполняться эксплуатация | country of operation (elena.kazan) |
gen. | строго выполнять свои обязанности | toe the mark |
gen. | твёрдо выполнять статьи договора | adhere to a treaty |
Makarov. | точно выполнять инструкцию | carry out the instruction to the letter |
Makarov. | точно выполнять порядок | carry out the order to the letter |
Makarov. | точно выполнять указания | follow directions carefully |
gen. | точно выполнять чьи-либо указания | carry out someone's instructions to the letter |
Makarov. | травление это имитация гравирования, но выполняется оно быстрее | etching is an imitation of engraving, but more speedily performed |
avia. | требования выполняются поставщиком в полном объёме | requirements performed by supplier in full measure (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
gen. | у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
med. | упорно выполнять одно задание | stay on one track (amatsyuk) |
sport. | упражнение не выполняется слитно | combination without continuity |
Makarov. | условный переход выполняется по знаку числа | conditional transfer of control depends on the sign of number |
Makarov. | условный переход выполняется по нулю | conditional transfer of control is based on the zero criterion |
Makarov. | халатно выполнять домашнее задание | be careless in one's homework |
gen. | честно выполнять свои обязанности | be faithful in the performance of one's duty |
gen. | честно выполнять свою долю работы | pull weight (и т. п.) |
Makarov. | честно выполнять свою долю работы | pull one's weight |
gen. | честно выполнять свою долю работы | pull weight (и т.п.) |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется запуск | HU-NOTAM |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется покос травы | HG-NOTAM |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется посыпка песком | HS-NOTAM |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется расчистка снега | HP-NOTAM |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа выполняется | HW-NOTAM |
gen. | чин имеет свои привилегии, выполняйте приказания старшего по званию | rank has its privileges |
nautic. | число, над которым выполняется действие | operand |
gen. | эти опыты выполняют роботы | these experiments are made by robots |
gen. | я не буду выполнять ваши приказания | I shan't take your orders |
gen. | я не буду выполнять ваши приказы | I shan't take your orders |
gen. | я не буду выполнять ваши приказы | I am not taking orders from you |
energ.ind. | язык, на который выполняется перевод | target language |