Subject | Russian | English |
Makarov. | вся его рубашка была потная, хоть выжимай | his shirt was dripping with sweat |
quot.aph. | выжимаем максимум | making the most of both (Alex_Odeychuk) |
nat.res. | выжимаемый почвенный раствор | expressed soil solution |
gen. | выжимать бельё | twist linen (выкручиванием В.И.Макаров) |
gen. | выжимать бельё | wring clothes |
gen. | выжимать бельё | wring linen |
Makarov. | выжимать бельё досуха | wring clothes dry |
cloth. | выжимать в стиральной машине | tumble (Zoya Kuznetsova) |
mil., arm.veh. | выжимать винтовым съёмником | jack lift (детали при разборке какого-либо агрегата) |
idiom. | выжимать воду из камня | skin a flint (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | выжимать все возможности из | beat the bag out of (igisheva) |
gen. | выжимать все соки | bleed one white |
gen. | выжимать все соки | sweat (someone – из кого-либо Anglophile) |
gen. | выжимать все соки | harass with exactions (из кого-либо Anglophile) |
Makarov. | выжимать все соки | put through the wringer |
gen. | выжимать все соки | grind down (из кого-либо Anglophile) |
gen. | выжимать все соки | put through the wringer (из подчинённых и т.п.) |
gen. | выжимать все соки | put somebody through the wringer (из подчинённых и т. п.) |
gen. | выжимать всё возможное | extend (из кого-либо, чего-либо) |
gen. | выжимать из чего-либо всё возможное | make something count (In my case, those benefits included ... It doesn’t come close to making up for what we lost... But I’m trying to make it count. macmillandictionary.com Abysslooker) |
idiom. | выжимать всё возможное из | beat the bag out of |
gen. | выжимать всё соки | put through the wringer (из рабочих, подчинённых) |
idiom. | выжимать всё, что можно, из | beat the bag out of (igisheva) |
idiom. | выжимать всё, что только можно, из | beat the bag out of (igisheva) |
idiom. | выжимать выгоду | skin a flint (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выжимать, выкручивать и раскручивать бельё | wring and unwring linen |
slang | выжимать газ | floorboard |
auto. | выжимать газ | step on the gas |
Makarov. | выжимать губку | squeeze out a sponge |
Makarov. | выжимать губку | squeeze a sponge |
Makarov. | выжимать губку | squeeze sponge |
gen. | выжимать губку | screw water out of a sponge |
Makarov. | выжимать деньги из | squeeze money out of (someone – кого-либо) |
Makarov. | выжимать до конца | press home |
Makarov. | выжимать до отказа | press home |
mil., arm.veh. | выжимать домкратом | jack lift (детали при разборке какого-либо агрегата) |
mil., arm.veh. | выжимать домкратом или винтовым съёмником | jack lift (детали при разборке какого-либо агрегата) |
Makarov. | выжимать из | squeeze out of (кого-либо) |
Игорь Миг | выжимать как лимон | suck dry |
Makarov. | выжимать крем из тюбика | squeeze cream from a tube |
Makarov. | выжимать лимон | squeeze a lemon |
gen. | выжимать максимум из | make the most out of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать максимум из | make the most of (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | выжимать максимум из | squeeze as much as possible out of |
slang | выжимать максимум из ситуации | milk it (Полностью фраза в этом значении выглядит так: milk it for what it's worth. VLZ_58) |
gen. | выжимать масло из семян | press oil out of the seeds (all the juice from a lemon, etc., и т.д.) |
Makarov. | выжимать мокрую одежду | squeeze wet clothes |
gen. | выжимать мокрую тряпку | twist a wet cloth |
idiom. | выжимать на всю катушку | beat the bag out of (igisheva) |
idiom. | выжимать на полную катушку | beat the bag out of (igisheva) |
idiom. | выжимать на полную катушку из | beat the bag out of (igisheva) |
gen. | выжимать налоги | extort taxes |
gen. | выжимать ногами | tread out |
Makarov. | выжимать одежду | wring the water from someone's clothing |
tech. | выжимать педаль | depress the pedal |
auto. | выжимать педаль сцепления | depress the clutch pedal (rescator) |
gen. | выжимать по максимуму | make the most (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по максимуму из | squeeze as much as possible out of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по максимуму из | make the most out of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по максимуму из | make the most of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по полной | make the most (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по полной из | squeeze as much as possible out of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по полной из | make the most out of (Stas-Soleil) |
gen. | выжимать по полной из | make the most of (Stas-Soleil) |
idiom. | выжимать по полной программе | beat the bag out of (igisheva) |
idiom. | выжимать по полной программе из | beat the bag out of (igisheva) |
Makarov. | выжимать полотенце | squeeze water out of a towel |
Makarov. | выжимать последний грош из налогоплательщика | squeeze every penny out of the taxpayer |
Makarov. | выжимать прессованием | express |
met. | выжимать прессом | press off |
Makarov. | выжимать признание в преступлении из | squeeze confession out of (someone – кого-либо) |
tech. | выжимать сахарный сок из тростника | express the juice from the sugar cane |
gen. | выжимать сок | press out the juice |
gen. | выжимать сок | squash |
gen. | выжимать сок | extract juice |
agric. | выжимать сок | express sap |
gen. | выжимать сок | juice |
Makarov. | выжимать сок из апельсина | squeeze an orange |
Makarov. | выжимать сок из апельсина | squeeze the orange |
Makarov. | выжимать сок из апельсинов | crush out the juice from oranges |
gen. | выжимать сок из винограда | crush out the juice from the grapes (from tomatoes, etc., и т.д.) |
gen. | выжимать сок из винограда | crush out the juice of the grapes (from tomatoes, etc., и т.д.) |
gen. | выжимать сок из винограда | crush the juice from the grapes (from oranges, from tomatoes, etc., и т.д.) |
Makarov. | выжимать сок из лимона | press juice out of lemon |
Makarov. | выжимать сок из лимона | squeeze juice from a lemon |
gen. | выжимать сок из плодов | squeeze the juice out of fruit |
Makarov. | выжимать сок из помидоров | crush out the juice from tomatoes |
gen. | выжимать сок из фруктов | strain |
gen. | выжимать сок из яблок | press juice out of apples |
Makarov. | выжимать сок из яблока | express apple |
gen. | выжимать сок из яблока | express an apple |
Makarov. | выжимать сок из яблока | express juice from apple |
gen. | выжимать сок из яблока | express the juice from an apple |
tech. | выжимать сок на конусе | ream |
gen. | выжимать соки | drive hard (Aly19) |
Gruzovik, inf. | выжимать соки из кого-либо | drive someone hard |
inf. | выжимать соки из | exploit (someone) |
Gruzovik, inf. | выжимать соки из кого-либо | exploit (someone) |
inf. | выжимать соки из | drive someone hard |
polit. | выжимать соки из рабочих | sweat the workers |
Makarov., slang, amer. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry the fat out of (у корпорации и т. п.) |
gen. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry the fat out of (sb., sth., напр., у корпорации) |
Makarov., slang, amer. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry out fat (у корпорации и т. п.) |
dipl., amer., jarg. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry the fat out of (у корпорации и т.п.) |
dipl., amer., jarg. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry out fat (у корпорации и т.п.) |
gen. | выжимать средства на проведение избирательной кампании | fry out fat (напр., у корпорации) |
auto. | выжимать сцепление | depress the clutch pedal (rescator) |
Makarov. | выжимать тряпку досуха | wring a rag dry |
Makarov. | выжимать тряпку досуха | wring a cloth dry |
Makarov. | выжимать фрукты конусной соковыжималкой | ream out |
gen. | выжимать фрукты конусной соковыжималкой | ream |
polit. | вытеснять, выталкивать, выжимать, выживать из страны | drive out of the country (Andrey Truhachev) |
idiom. | доводить до максимума, выжимать все соки | turn the dial up to 11 (wikipedia.org JoyAA) |
wood. | количество антисептика при пропитке древесины под давлением, выжимаемое из пропиточного цилиндра сразу же после периода приложения давления расширяющимся воздухом в древесине | kickback of preservative |
gen. | максимально выжимать из | make the most out of (Stas-Soleil) |
road.wrk. | материал для заполнения шва, не выжимающийся наружу при сжатии | non-extruding joint filler |
gen. | мне пришлось выжимать из него результаты | I had to lean on him to get results |
gen. | мне пришлось выжимать у него результаты | I had to lean on him to get results |
gen. | мокрый, хоть выжимай | dripping wet |
gen. | мокрый, хоть выжимай | sopping wet |
gen. | мокрый, хоть выжимай | soaking wet |
gen. | мокрый, хоть выжимай | wringing wet |
auto. | нажимать выжимать педаль | depress the pedal |
construct. | окно, выжимаемое взрывной волной | blowout window (играющее роль предохранительного клапана) |
mil., tech. | окно, выжимаемое взрывной волной | blow-out window |
mil. | окно, выжимаемое взрывной волной | blow-out window |
Makarov. | он выжимает пот из своих рабочих | he sweats his workers |
gen. | он из тебя все соки выжимает | he is a hard taskmaster |
sport. | он одной рукой шестьдесят килограммов выжимает | he lifts sixty kilos over his head with one hand |
Makarov. | он упорно выжимал последние капли пива из своего стакана | he coaxed the last few drops of beer out of his glass |
Makarov. | она все соки из меня по телефону выжимает | she has been pestering the life out of me over the telephone |
mech.eng., obs. | оправка с продольными кулачками, выжимаемыми наружу | jaw mandrel |
tech. | петля с выжимающимся стержнем | loose-pin hinge |
construct. | петля с выжимающимся стержнем | pin hinge |
tech. | петля с выжимающимся стержнем | loose-pin butt |
auto. | полностью выжимать сцепление | fully depress the clutch pedal (rescator) |
trib. | смазывание выжимаемым слоем смазки | squeeze film lubrication (jagr6880) |
Makarov. | сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков | cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes |
gen. | тот кто выжимает | wringer (и пр.) |
Makarov. | хозяин выжимал из рабочих все соки | boss squeezed his men unmercifully |
Makarov. | хозяин выжимал из рабочих все соки | the boss squeezed his men unmercifully |
gen. | хозяин выжимал из рабочих все соки | the boss sweated his men mercilessly |
gen. | хоть выжимай | sopping wet (Также есть вариант "хоть выжми". VLZ_58) |
mech.eng., obs. | цанговый патрон с конусной втулкой, выжимаемой из шпинделя | push-out collet |
mech.eng., obs. | цанговый патрон с конусной втулкой, выжимаемой из шпинделя | push-out collet chuck |
mech.eng., obs. | цанговый патрон с конусной втулкой, выжимаемой из шпинделя | push-out chuck |
gen. | эта губка легко выжимается | the sponge squeezes well |