DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выезд | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
tech.анализ результатов выполнения проектов с выездом на местоfield evaluation review
gen.аудит с выездом на объектыfield audit (A systematic investigation by the Internal Revenue Service of a taxpayer's financial records and his or her tax return that is conducted at the taxpayer's place of business or at the office of the individual who prepared the return. A field audit differs from a correspondence audit and an office audit in the location where it occurs. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
mil.боевой выездcombat mission (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубежfingerprint visa applicants (bigmaxus)
gen.быстрая регистрация выезда из номераfast check-out (гостиницы sankozh)
Makarov.в играх на выезде команда сыграла хуже, чем обычноthe team performed under par in their away games
gen.вам следует проверить тормоза до выездаyou had better try the brake before you start
fire.взаимодействие пожарных команд при выезде по сигналу тревогиmutual aid response
fin.взыскание просроченной задолженности с выездом к должникуhard collection (Alex_Odeychuk)
gen.виза для временного выезда за границуnon-immigrant visa (4uzhoj)
gen.виза для выезда за границуexit visa (sankozh)
int.rel.виза на выездvisa for exit (igisheva)
lawвиза на выездexit visa
construct.внеуличная автомобильная стоянка с четырёхрядным паркованием под углом и одним въездом-выездомfour-wide one-way parking court
busin.возможность выездов за рубежability to travel internationally (translator911)
lawвременное ограничение на выезд должникаtemporary restriction on departure of the debtor abroad (Civa13)
gen.временный выездtemporary departure (olgaf2002)
publ.util.время выездаtime of turnout (пожарной команды)
product.время выездаtime of departure (Yeldar Azanbayev)
fire.время от момента подачи сигнала тревоги до момента выездаresponse delay
fire.время подготовки к выездуturn-out time (с момента получения сигнала пожарной тревоги до момента выезда)
fire.время подготовки к выездуgetaway time (с момента получения сообщения о пожаре до выезда к месту пожарных работ)
fire.время подготовки к выезду после получения сигнала тревогиresponse delay
mil.въезд и выездaccess and egress
construct.въезд и выезд с автостоянкиaccess ramp to the parking lot (Leonid Dzhepko)
gen.въезды и выездыentry and exit roads (Alexander Demidov)
sec.sys.выдать разрешение на выездgrant an exit permit (из страны Alex_Odeychuk)
road.wrk.выезд автомобилей из потока движенияpulling-out of vehicles
road.wrk.выезд автомобилей из потока движенияpulling-out
auto.выезд автомобилей с боковой улицыemerging of cars
mil.выезд в войскаfield visit
mil.выезд в войскаcommand visit
mil.выезд в войскаfield trip
mil., inf.выезд в войска для передачи информацииspread-the-word trip
mil.выезд в полеfield day
geophys.выезд в поле и обустройство лагеряmobilization
geophys.выезд в поле и обустройство лагеряmobilization phase
gen.выезд в светcoming out
gen.выезд в светcoming-out
gen.выезд в служебную командировкуbusiness travel (Business travel refers to any type of geographical transportation that someone undergoes at the behest of his or her employer to perform the duties of a job. One simple way in which an employee may undergo such travel is for training, in which an employer may require that employees go to a central location to receive instruction. Business travel can also include ongoing and regular visitation to various locations in order to provide service or otherwise work with remote teams. This type of travel is always temporary, as the employee eventually returns home, as opposed to "relocation" that is typically permanent. The purpose of business travel can vary quite a bit, depending on the particular needs of an employer and the types of skills possessed by a traveler. Training, for example, is a common cause for this type of travel as employees may need to go to a central office or similar location to be trained. Developments in computers and training software have alleviated the need for such travel in many fields, though some companies may still require training in person. wisegeek.com Alexander Demidov)
Makarov.выезд верхом на лошадяхairing
auto.выезд "враскачку"rocking free (при застревании автомобиля translator911)
gen.выезд / въездegress
gen.выезд / въездingress
amer.выезд группойcampout (as in "our annual campout in Vermont"; на природу с палаткой Val_Ships)
amer.выезд группой на природуcampout (as in "our annual campout in Vermont"; с палаткой Val_Ships)
amer.выезд за городclambake
trav.выезд за городcity break (Andrey Truhachev)
gen.выезд за городouting (Alexander Demidov)
gen.выезд за границуleaving abroad (WiseSnake)
avia.выезд за пределы взлётно-посадочной полосыrunway overrun (yesley)
avia.выезд за пределы взлётно-посадочной полосыrunway overshoot (yesley)
gen.выезд за рубежtravel abroad (Johnny Bravo)
gen.выезд за городouting (1 a brief trip that people take for fun usually as a group: We went on a backpacking outing. *a family/school outing – often + to She took the children on an outing to the zoo. 2 a time when an athlete (such as a baseball pitcher) competes in a game or contest: The pitcher has struggled in his last three outings. [=the last three times he has pitched in a game] He had a good/bad outing. [=he played well/poorly] 3a an act of telling the public that a person is homosexual when that person does not want the public to know: the outing of a famous actor by gay activists 3b an act of telling people that a person has a certain job, identity, etc., that was supposed to be kept secret: the outing of a secret agent. MWALD Alexander Demidov)
gen.выезд загородouting to the countryside (VLZ_58)
gen.выезд загородouting (outing (to…) a trip that you go on for pleasure or education, usually with a group of people and lasting no more than one day → synonym excursion ▪ We went on an outing to London. ▪ a family outing. OALD Alexander Demidov)
gen.выезд загородcountryside outing (VLZ_58)
Игорь Мигвыезд изdeparture from
gen.выезд из городаtown exit (Andrey Truhachev)
gen.выезд из городаexit out of a town
transp.выезд из населённого пунктаtown exit (Andrey Truhachev)
transp.выезд из населённого пунктаvillage exit (Andrey Truhachev)
econ.выезд из отечестваexpatriation
gen.выезд из Российской Федерацииexit from the Russian Federation (ABelonogov)
lawвыезд из страныleaving the country (Лорина)
gen.выезд из страныdeparture from the country (WiseSnake)
traf.выезд из-за припаркованного автомобиляmoving off from behind a parked car (translator911)
textileвыезд кареткиrun-out of carriage
textileвыезд кареткиdrawing-out of carriage
sociol.выезд квалифицированных специалистов из страныbrain drain
mil.выезд командира в войскаcommand visit
mining.выезд людей из шахтыascent
product.выезд наsite visit (Yeldar Azanbayev)
product.выезд наdeparture to (Yeldar Azanbayev)
mil.выезд на вершину высотыpopup over the target (для огня по цели с места)
transp.выезд на встречкуentering an oncoming lane (VLZ_58)
transp.выезд на встречку (<жарг.>WWD (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>going the wrong way (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>opposite carriageway driving (MichaelBurov)
transp.выезд на встречкуdriving in the opposite carriageway (жарг. MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>driving in the oncoming lane (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>driving in the oncoming traffic lane (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>moving the wrong way (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>wrong way driving (MichaelBurov)
transp.выезд на встречку (<жарг.>wrong-way driving (MichaelBurov)
transp.выезд на встречкуturn into traffic (выезд на встречную полосу движения go_bro)
Игорь Мигвыезд на встречную полосу движенияentering an oncoming lane
amer.выезд на главную дорогуon-ramp (Anglophile)
med.выезд на домhouse-call (Julika08)
mil.выезд на местностьfield visit
mil.тактический выезд на местностьterrain ride
mil.выезд на местностьfield trip
corp.gov.выезд на местоon-site visit (igisheva)
audit.выезд на местоsite audit (Alexander Demidov)
astronaut. ознакомительный выезд на местоsight survey
astronaut.выезд на местоsite survey (на пусковой комплекс)
product.выезд на местоsite visit (pvconst)
econ.выезд на местоfield contact (dimock)
R&D.выезд на место / поездка в сопровожденииaccompanied journey (опрашивающего; "Consisting of 25 accompanied journeys across five separate locations in London to identify and document the barriers experienced by disabled persons when travelling on the street network.")
Makarov.выезд на место преступленияvisit to the scene of the crime
corp.gov.выезд на место проведенияon-site visit (чего-либо igisheva)
audit.выезд на место проведения ревизииon-site visit (igisheva)
UNвыезд на место с участием средств массовой информацииmedia field visit (Sloneno4eg)
O&Gвыезд на месторождениеfield visit
EBRDвыезд на объектfield visit (oVoD)
corp.gov.выезд на объектon-site visit (igisheva)
EBRDвыезд на объектsite visit
gen.выезд на объект клиента для профилактики неисправностейpreventive intervention (Alexey Lebedev)
adv.выезд на осмотр объектовsurvey trip
Makarov.выезд на охотуhunting excursion
gen.выезд на охотуshoot
astronaut.выезд на площадку объектsite survey
astronaut. ознакомительный выезд на площадкуsight survey
fire.выезд на пожар по сигналу тревогиfire response
transp.выезд на полосу встречного движенияgoing the wrong way (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияWWD (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияwrong way driving (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияwrong-way driving (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияdriving in the oncoming lane (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияdriving in the opposite carriageway (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияopposite carriageway driving (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияdriving in the oncoming traffic lane (MichaelBurov)
transp.выезд на полосу встречного движенияmoving the wrong way (MichaelBurov)
traf.выезд на полосу встречного движенияcrossing into oncoming traffic (Police say the 26-year-old Gloria Huang, of Richmond, was driving a 1997 Honda Accord when she crossed the center line into oncoming traffic and collided with a 2016 KIA Sportage, driven by a 49-year-old Langley man. ART Vancouver)
trav.выезд на природуtailgate party (A tailgate party is a social event held on and around the open tailgate of a vehicle. Tailgating, which originated in the United States, often involves consuming alcoholic beverages and grilling food. tumanov)
gen.выезд на природуnature hike (Taras)
cultur.выезд на шашлыкиBBQ (на природу Alex_Odeychuk)
dipl.выезд научных и творческих работников из страныbrain drain
goldmin.выезд откаточной выработкиhaulage portal (MichaelBurov)
mil.выезд офицеров штаба в войскаstaff ride
gen.выезд по заявке на объект клиента для устранения неисправностейresponsive intervention (Alexey Lebedev)
fire.выезд по сигналу тревогиresponse
fire.выезд по сигналу тревоги на место пожарных работresponding
hotelsвыезд после расчётного часаlate checkout (igisheva)
hotelsвыезд после расчётного часаlate check-out (igisheva)
product.выезд сdeparture from (Yeldar Azanbayev)
product.выезд сexit from (Yeldar Azanbayev)
gen.выезд сvehicular exit from (Alexander Demidov)
railw., Makarov.выезд с усовикаwing rail exit
gen.выезд специалистаSpecialist on-site visit (на место 4uzhoj)
gen.выезд специалистаrequests handling (в отличие от поддержки по телефону-контекстуальный перевод 4uzhoj)
gen.выезд специалистаengineer's/technician's visit (babichjob)
Gruzovik, lawвыезд судаvisit of a court
sec.sys.выезд только по месячному пропускуmonthly exit only (MichaelBurov)
mil., arm.veh.выезды на местностьterrain rides
O&G, sakh.выезды на местоfield trips were arranged
lawвыезды по личным вопросамtravel for personal reasons (Alexander Demidov)
polit.гарантированное право безопасного выезда из страныguaranteed safe passage (ssn)
auto.готовый к выездуready for service
law, ADRгрузовой выездtruck trip (Moonranger)
gen.Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страныthis passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo)
torped.дата выездаdeparture date
hotelsдата выездаdeparture date (в гостиничных счетах 4uzhoj)
torped.дата выездаdate of departure
hotelsдата выездаcheck-out date (MichaelBurov)
O&G, sakh.дата выездаexit date
O&G, sakh.дата пересечения границы при выездеexit date
archit.движение на выездеexit traffic (yevsey)
mil., tech.двусторонняя стоянка машин под углом к выездуherringbone vehicle-parking system
amer.дежурить с выездом на место по вызовуcovering (our CSU is covering tonight Val_Ships)
gen.день выезда в командировкуdate of departure on a business trip (ABelonogov)
fire.длина пути при эвакуации в случае пожара. дальность выездаtravel distance (по сигналу тревоги)
gen.для выезда за границуfor traveling abroad (WiseSnake)
gen.договор добровольного страхования медицинских и прочих расходов граждан на время выезда за границуVoluntary Health and Travel Insurance Policy (4uzhoj)
immigr.документ для выезда за границуtravel document (документ, удостоверяющий личность владельца и его гражданство при выезде за границу 4uzhoj)
immigr.документ, удостоверяющий личность владельца и его гражданство при выезде за границуtravel document (в частности, загранпаспорт, но не только wikipedia.org 4uzhoj)
econ.документальная контрольная проверка с выездом на предприятиеfield audit
construct.дорога с ограничением въезда-выездаlimited access highway
Makarov.дорожные знаки указывают транспорту выезд из городаroad signs lead the traffic out of the city
mil.дорожный знак "выезд на набережную"road leads on to quay or river bank
media.за выездомremoved (почтовая связь)
commun., postза выездомremoved
media.за выездомgone away (почтовая связь)
Makarov.за месяц предупредить о выезде с квартирыgive a month's warning
gen.за месяц предупредить об увольнении или о выезде с квартирыgive a month's warning
insur.задержки самолётов и другого транспорта при выезде-въездеtravel delay (тип риска 4uzhoj)
Игорь Мигзакрыть въезд и выезд из городаban travel in and out of the city
fire."заменять" при выезде по тревогеin fill (о пожарной команде)
gen.западный выездwest exit (из города Andrey Truhachev)
immigr.запись о въезде/выездеarrival-departure record (mindmachinery)
Игорь Мигзапрет на въезд и выезд из Москвыban on entering and exiting Moscow
amer.запрет на выездtravel lock (Aprilen)
lawзапрет на выезд за границуoverseas travel ban (Ying)
lawзапрет на выезд за границуinternational travel ban (Ying)
lawзапрет на выезд за границуforeign travel ban (Ying)
lawзапрет на выезд за границуban on travel abroad (для должников Ying)
gen.запрет на выезд за границуnot Releasable to Foreign Nationals
gen.запрет на выезд / подписка о невыездеtravel ban (be under a travel ban)
tech.зарегистрироваться при выезде из гостиницыcheck out
notar.заявление о согласии на выезд ребёнка за границуparent authorization (4uzhoj)
gen.заявление о согласии на выезд ребёнка за границуstatement of consent (Elena Sosno)
sport.игра на выездеroad game (maystay)
sport.игра на выездеaway game (lexicographer)
sport.играть на выездеplay away (Andrey Truhachev)
footb.играть на выезде вtravel to (о команде Leonid Dzhepko)
gen.игровая форма для матчей на выездеaway kit (molimod)
road.wrk.изрезанный колеями для въезда и выезда автомобилейrutty (на стоянке)
Makarov.иметь собственный выездdrive one's own carriage
gen.иметь собственный выездdrive own carriage
pharm.иммунизация на выездеOutreach immunization (иммунизация, проводимая лечебного учреждения, в местах наиболее удобных для посещения местным населением CRINKUM-CRANKUM)
mil.инспекция соблюдения условий соглашения без выезда инспекторов на местаnonintrusive inspection
IMF.инспекция без выезда на местоoff-site supervision
IMF.инспекция без выезда на местоoff-site inspection
IMF.инспекция без выезда на местоdocumentary audit
IMF.инспекция без выезда на местоdesk audit
IMF.инспекция без выезда на местоoffice audit
mil.инспекция соблюдения условий соглашения с выездом инспекторов на местаintrusive inspection
busin.инструктор на выездеflying instructor (rusputin)
auto.каждый выездeach run
fire.карта выезда наряда первой очередиinitial dispatch of assignment card
fire.карта регистрации выездов по сигналам пожарной тревогиrunning card (с 1-го по 5-й)
fire.карта регистрации выездов по сигналам пожарной тревогиalarm assignment card (с 1-го по 5-й)
econ.квота на выезд из страныexpatriation margin
Игорь Мигколичество выездов за рубежoutbound tourist trips
gen.команда, играющая на выездеtravel team (Taras)
sport.команда на выездеaway team (Taras)
sport.команда, успешно выступающая на выездеroad warrior (VLZ_58)
cinemaкомментатор, работающий на выездеon-site commentator
busin.консультация с выездом на домin-home consultation (ART Vancouver)
progr.консультирование с выездом к заказчикуon-site consulting services (adacore.com Alex_Odeychuk)
mil.контроль въезда и выездаtravel control (в районе)
gen.контрольный пункт въезда-выездаentry-exit checkpoint (The Mission continued following up on the situation of civilians, including at four entry-exit checkpoints and three checkpoints of the armed formations in Donetsk and Luhansk regions aldrignedigen)
auto.Кооперативная система информирования водителя о выезде на перекрёстокCooperative Intersection signal information system (Dinara Makarova)
auto.круг выезда из боксовOut-lap (также out lap, напр., Формула-1 Alexander Dolgopolsky)
ed.курс подготовки перед выездом в загранкомандировкуpredeployment training course (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
ed.курс подготовки перед выездом в загранкомандировкуpredeployment training (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
ed.курс подготовки по иностранному языку и культуре перед выездом в загранкомандировкуpredeployment language and culture training (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
archit.лёгкость въезда в и выезда изease of entry and egress to and from (yevsey)
gen.манто для выездовopera cloak
busin.массовый выездexodus
gen.массовый выездexodus
gen.массовый выездmass exodus (беженцев grafleonov)
media.массовый выезд людейdrain of people (bigmaxus)
chess.term.матч на выездеout-match
sport.матч на выездеaway match (lexicographer)
Makarov.машина стояла на выезде из больницыthe car was parked in the hospital drive
med.медицинская сумка для выезда к месту аварииcrash kit
med.медицинская сумка для выезда к месту катастрофыcrash kit
gen.мелкий ремонт с выездом к заказчикуminor repairs on a call-out basis (ABelonogov)
lawместо выезда транспортаvehicular exit (Alexander Demidov)
notar.многократные выездыmultiple departures (theguardian.com Bobrovska)
gen.многократный выездmultiple exit (OLGA P.)
sport.на выездеroad (game Skassi)
sport.на выездеaway (об игре Leonid Dzhepko)
law.enf., fire.на выездеresponding to a situation (в знач. "выехав по вызову"; в контексте 4uzhoj)
policeна выездеin the field (тж. out in the field; только в контексте 4uzhoj)
gen.на выездеaway from one's office (4uzhoj)
gen.на выездеnot in the office (4uzhoj)
law.enf., fire.на выездеresponding to a location (в знач. "выехав по вызову"; в контексте 4uzhoj)
sport.на выездеon the road (Skassi)
gen.на выездеin the field (работа Stanley)
gen.на выездеoff-premise (Andrey Truhachev)
gen.на выезде изbefore leaving (4uzhoj)
gen.на выезде изjust outside of (города и т.п. 4uzhoj)
gen.на выезде изon the way out of (города и т.п. 4uzhoj)
gen.на выезде из городаat the town's exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из городкаat the town's exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из местечкаat the town's exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из местечкаat the village exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из посёлкаat the village exit (Andrey Truhachev)
gen.на выезде из селаat the village exit (Andrey Truhachev)
IMF.надзор без выезда на местоoff-site supervision
IMF.надзор без выезда на местоdesk audit
IMF.надзор без выезда на местоdocumentary audit
IMF.надзор без выезда на местоoff-site inspection
IMF.надзор без выезда на местоoffice audit
fire.назначать на выезд расчёт вместо ранее назначенного расчётаcover
mil.назначение на должность с выездом семьиaccompanied posting
transp.наклонная рампа для выезда автомобиля с платформ ножничного автомобильного подъёмника с четырьмя цилиндрамиtilting ramp of the double-platform scissors vehicle lift with four cylinders
fire.наличие сил и средств для выезда по тревогеavailability to dispatch
tax.налог на выездdeparture tax (Yan Mazor)
tax.налог на выездexit tax (Yan Mazor)
med.научный выездacademic detailing
gen.Национальная система регистрации въездов и выездовNational Entry-Exit Registry System (Кинопереводчик)
chess.term.Наша команда играет на выездеOur team is on the road
insur.невозможность выезда в оплаченную поездкуcancellation (тип риска 4uzhoj)
fire.недостаточный состав сил и средств выезда для тушения данного пожараinappropriate response
mil.немедленный выезд на НПimmediate OP duty (для несения службы)
traf.непосредственно перед выездом на бездорожьеimmediately prior to proceeding off road (Yeldar Azanbayev)
avia.неразрёшенный выезд на ВППrunway incursion
org.crime.неустановленные пункты въезда и выездаnon-conventional points of entry and exit
footb.ничья на выездеaway draw (Alexey Lebedev)
lawо порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерациюon the procedure for exit from the Russian Federation and entry into the Russian Federation (Source : legislationline.org)
gen.о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую ФедерациюRussian Border Crossing Act
gen.о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую ФедерациюConcerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation (E&Y)
mil., avia.обслуживание с выездом к клиентуcustomer-premises service
gen.обязательство подозреваемого проживать по определённому адресу, ограничение на въезд или выезд без специального разрешенияtravel restrictions (Alexander Demidov)
traf.contr.ограничение права выезда на другую полосу проездаprohibiting obstructive pulling out
sport.опасный выездdangerous release (автоспорт Сергеич)
gen.оперативный отряд для выезда к месту катастрофыdisaster-relief team (Andrey Truhachev)
auto.осмотр перед выездомdaily inspection
gen.отказать в выезде за рубежdeny permission to leave the country (Ying)
econ.отмечаться расплачиваться при выезде из гостиницыcheck out
sport.отправиться на выездset out on a road trip (-ную серию игр maystay)
mil., BrEотпуск с выездомembark leave (в метрополию)
chess.term.очки, набранные на выездеaway-points
mil.паром с горизонтальным въездом и выездомroll-on/roll-off ferry (машин)
busin.паспорт гражданина Украины для выезда за границуPassport of the citizen of Ukraine for traveling abroad (info-ovir.com Liliia)
gen.паспорт действителен для выезда во все иностранные государстваvalid for all countries (часто пишут просто "паспорт действителен для всех стран" 4uzhoj)
gen.паспорт для выезда за границуpassport for travel abroad (Johnny Bravo)
lawпаспорт для выезда за границуforeign passport (Alex_Odeychuk)
immigr.паспорт для выезда за границуpassport (Passport – по определению документ для выезда за границу. Дополнения и уточнения вроде 'foreign' и 'international' излишни, а то и вредны ('foreign passport' может быть понято как "паспорт, выданный другим государством"). masizonenko)
gen.паспорт для выезда за границуinternational passport (sankozh)
gen.паспорта для выезда за рубежpassport for travel abroad (Johnny Bravo)
auto.первая обкатка, первый выезд на трекrollout (нового болида; roll-out Эсмеральда)
tech.первый выездfirst time drive (Alex_UmABC)
gen.первый выезд в светcoming-out
gen.первый выезд в светcoming out
traf.перед выездомprior to departure (Yeldar Azanbayev)
gen.перед выездомbefore you leave (Listen, I'm going to go because I had a few errands to run and I have to go into work today, but call me before you leave, just let me know you're okay. 4uzhoj)
dipl.перед выездом в загранкомандировкуpredeployment (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
mil.план выезда самоходного орудия на ОП и маскировки следов гусеницtrack plan
hotelsплата за поздний выездlate checkout fee ('More)
hotelsплата за поздний выездlate check-out fee (с) amalkov – из гостиничного номера, т.е. после установленного времени, когда необходимо освободить номер 'More)
footb.победа на выездеaway win (Alexey Lebedev)
sport, bask.победа на выездеroad win (Ivanov)
agric.поворот с боковым выездомturn with side exit
transp.поворот с выездом на встречную полосуwide turn (КГА)
gen.пограничный выездBorder Exit (Johnny Bravo)
fire., inf.подготовка к выезду по сигналу тревогиturnout
mil.подготовка перед выездом в загранкомандировкуpredeployment training (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
mil.подготовка перед перед выездом в загранкомандировкуpredeployment training (Alex_Odeychuk)
mil.подготовка по иностранному языку и культуре перед выездом в загранкомандировкуpredeployment language and culture training (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
logist.поддерживать постоянную готовность поезда к выездуkeep a train in commission
gen.поддержка с выездом на место специалистаonsite support (bigmaxus)
policeподстроенный выезд наряда полиции, якобы по вызовуstaged call-out (Leana)
gen.подъезд / выездaccess/exit road
gen.подъезды и выездыaccess and exit roads (Alexander Demidov)
gen.подъезды и выездыentry and exit roads (Alexander Demidov)
mil.поездка выездride (Киселев)
fire.пожарная часть из нескольких выездовbattalion
fire.пожарное депо с тремя воротами для выезда пожарных автомобилейthree-door house
fire.пожарные автомобили и личный состав первой очереди первого выездаfirst line (в отличие от резервных)
fire.пожарный наряд второй очереди выездаsecond due
fire.пожарный наряд первой очереди выездаfirst due (пожарные команды, первыми прибывающие по сигналу пожарной тревоги на место пожара)
fire.пожарный наряд первой очереди выездаfirst attendance (пожарные команды, первыми прибывающие по сигналу пожарной тревоги, на место пожара)
hotelsпоздний выездlate departure (Kate_Alieva)
hotelsпоздний выездlate checkout (igisheva)
trav.поздний выездlate check-out (как пункт в счёте за проживание в отеле (когда постоялец выезжает из отеля после 12.00 дня и должен оплатить ещё как за половину суток проживания в отеле) Soulbringer)
Gruzovik, mil.полевой выездfield exercise
fire.полный состав сил и средств выезда по первому сигналу тревогиfull first alarm response
mil., artil.положение подразделения в готовности к выезду на огневую позициюposition in observation
footb.поражение на выездеaway loss (Alexey Lebedev)
dipl.порядок въезда и выездаprocedures for entry and exit (из страны)
lawпорядок выездаexit procedure
gen.порядок выезда из и въезда вprocedure for entering and exiting (Alexander Demidov)
sociol.потери производства из-за выезда за границу рабочей силыoutput losses in sending countries (особенно квалифицированной)
dipl.правила по вопросам въезда и выездаregulations on immigration and exit
footb.правило гола на выездеaway goals rule
busin.право выездаegress
gen.практический семинар на выездеretreat (когда участники все время проводят вместе luchikosho)
lawпредоставление права на краткосрочный выезд из места лишения свободыgrant of time off
auto.предупреждение о выезде за пределы полосы движенияlane-departure warning (ВВладимир)
OHSпредъявлять пропуск на выезде/выходеbadge out (напр., через проходную SAKHstasia)
product.при выездеexiting (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеwhen departing (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеwhen leaving for (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеbefore setting off to (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеon departure (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеbefore setting out to (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеbefore proceeding to (Yeldar Azanbayev)
product.при выездеat the check-out (Yeldar Azanbayev)
immunol.прививка перед выездом за рубежforeign travel immunization
lawприказ о запрете выезда за пределы государстваwrit of ne exeat regno
traf.приоритетный выезд на главную дорогуmeter by pass (AlexanderGerasimov)
pharm.приём в медучреждении для проведения прививок и проведение иммунизации на выезде в определённом месте и в определённое время, сеанс проведения иммунизацииImmunization session (CRINKUM-CRANKUM)
mil.проверка соблюдения соглашения без выезда инспекторов на местаnonintrusive verification
econ.проверка документов с выездом на местоfield audit
mil.проверка перед выездомpre-trip inspection (машины)
auto.проверка перед выездомpre-trip check
O&G, tengiz.проверка перед выездомpre-journey inspection (Yeldar Azanbayev)
gen.проверка перед выездомpre-departure inspection ((например, из арендованного жилья) Anglophile)
mil.проверка соблюдения соглашения с выездом инспекторов на местаintrusive verification
mil.проверка с выездом инспекторов на местаintrusive verification
qual.cont.проверка с выездом на местоonsite checking (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на местоon-site check (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на местоon-site control (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на местоonsite check (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на местоonsite control (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на местоon-site checking (Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на предприятиеonsite control (и т.д. Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на производствоonsite checking (и т.д. Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на производствоonsite check (и т.д. Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на производствоon-site check (и т.д. Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на производствоon-site control (и т.д. Alex Lilo)
qual.cont.проверка с выездом на производствоon-site checking (и т.д. Alex Lilo)
ed.продление срока для получения правового статуса или отсрочка выезда из страныcap gap extension (Иностранные студенты заканчивают обучение в США в конце весны или летом, после чего у них есть только 60 дней для изменения правового статуса, иначе их депортируют из США, а раньше 1 октября такой статус не предоставляется, так как не работают соответствующие учреждения. На этот случай зачисленным для обучения студентам предоставляется отсрочка с таким жаргонным названием. pelipejchenko)
publ.util.продолжительность сбора пожарной части для выезда на пожарturn-out duration
chess.term.проиграть матч на выездеreturn home defeated
archit.простота въезда в и выезда изease of entry and egress to and from (yevsey)
avia.пункт въезда / выездаpoint of entry/exit
dipl.пункт выездаexit point (из страны)
mil., WMDпункт выездаpoint of exit
sec.sys.пункт выездаexit pin
auto.пункт выездаpoint of origin
mil.пункт контроля въезда в зону заражения и выезда из нееcontamination control point
fin.работа на выездеfield visit (в некоторых контекстах Alexander Oshis)
cosmet.работа на выездеsession work (igisheva)
gen.работа на выездеfield work (Alexander Matytsin)
gen.работник на выезде, выездной работникfield worker (flicka)
fire.радиус района выездаresponse distance
mil., arm.veh.разрешать выезд машиныrelease a vehicle
immigr.разрешение на выездsailing permit
lawразрешение на выездexit permit
fire.район выездаfire prevention service area
fire.район выездаresponse area (пожарной части)
fire.район выездаturn-out area (пожарной части)
fire.район выездаprotected area (пожарной части)
fire.район выездаassign area
fire.район выезда пожарной командыfire area
fire.район выезда пожарной командыfire cover
fire.район выезда пожарной частиfire protection district
fire.район выезда пожарной частиarea covered by a fire station district (обслуживаемый одной пожарной частью)
fire.расписание выездаpredetermined attendance (для определенного ранга пожара tannin)
econ.рассчитаться при выезде из гостиницыcheck out
traf.регулирование дорожного движения на выезде на дорогуramp control (AlexanderGerasimov)
dipl.регулировать выезд иностранных гражданgovern the departure of foreign nationals
product.с выездомwith departure (Yeldar Azanbayev)
product.с выездомon-site (Yeldar Azanbayev)
product.с выездомconduct visit (Yeldar Azanbayev)
product.с выездомmake visit (Yeldar Azanbayev)
gen.с выездомoff-premise (Andrey Truhachev)
gen.с выездом к заказчикуon a call-out basis (ABelonogov)
gen.с выездом на местоintrusive (pelipejchenko)
construct.с отдельным выездомwith a separate exit road (Olga_Lari)
auto.свободная полоса для въезда и выезда автомобилейsafe margin (на стоянке)
Makarov.свободный въезд и беспрепятственный выездfree entrance and safe egress
Makarov.свободный въезд и выездfree ingress and egress
tech.сервисный инженер с работой на выездеfield service engineer (Andrey Truhachev)
sport.серия матчей на выездеroad stand (It's a light week for the Boston Celtics, as they gear up for a five-game road stand beginning Thursday when they head to Chicago. VLZ_58)
sport.серия поражений на выездеroad losing streak
chess.term.серия удач на выездеroad consistency
sec.sys.Система Въезд-ВыездEntry-Exit System (для контроля миграции в зоне ЕС; EES is a proposed system which records and stores information on the time and place of entry and exit of third country nationals crossing the EU's external borders Val_Ships)
avia.система определения и предупреждения о несанкционированном выезде на ВППASDE-X (Ying)
auto.система предотвращения выезда за пределы дорогиroad boundary departure prevention system (r313)
traf.система предупреждения о выезде из полосы движенияLane Departure Warning System (LDWS MichaelBurov)
softw.Система регистрации въезда и выезда в интересах национальной безопасностиNational Security Entry-Exit Registration System (Washington Post Alex_Odeychuk)
softw.Система регистрации въезда и выезда в интересах национальной безопасностиNSEERS (сокр. от "National Security Entry-Exit Registration System")
construct.скоростная магистраль с ограничением въезда и выездаlimited access highway
mil.служба за пределами метрополии с выездом без семьиunaccompanied commission
mil.служба за пределами метрополии с выездом с семьёйaccompanied commission
lawснятие запрета на выезд за границуlift of a travel ban (ЕСПЧ Татьяна Калинскова)
gen.согласие на выездtravel consent (VictorMashkovtsev)
gen.согласие на выездconsent for travelling abroad (VictorMashkovtsev)
USAсогласие на выезд несовершеннолетнего ребёнка за границуauthorization for minor to travel (аффидавит, сделанный одним из родителей либо опекуном лица, не достигшего 18-летнего возраста // у нас в Украине озаглавливается просто "заявление" 4uzhoj)
gen.согласие на выезд ребёнкаchild travel consent letter (Child Travel Consent Letters. There are many requirements for children who travel outside the United States. A child travel consent letter is designed to facilitate the travel of minor children while preventing their wrongful removal to foreign countries. In the past couple of months I've notarized travel consent letters for several ... Alexander Demidov)
gen.согласие на выезд ребёнкаconsent letter for children travelling abroad (Recommended consent letter for children travelling abroad. We strongly recommend that Canadian children carry a consent letter if they are travelling abroad alone, with only one parent/guardian, with friends or relatives or with a group. Alexander Demidov)
gen.согласие на выезд ребёнкаchild travel consent (Create your Free Child Travel Consent in Minutes. Use our attorney-drafted Child Travel Consent Form if your minor child will be traveling internationally or out of the state with only one parent or with another adult. Alexander Demidov)
notar.согласие на выезд ребёнка за границуletter of consent for travel of a minor child (Morning93)
notar.согласие на выезд ребёнка за границуwritten consent of parents (письменное Степанова Наталья)
notar.согласие на выезд ребёнка за границуparent authorization (4uzhoj)
gen.согласие на выезд ребёнка за границуparental consent (SergeiAstrashevsky)
notar.согласие родителей на выезд несовершеннолетнего за границуparental consent for a minor child travelling abroad (Андатра)
lawсодействие выездуfacilities for departure
gen.сопровождать молодую особу при выезде её в светchaperon
fire.состав выезда по тревогеresponse group
fire.состав сил и средств выезда пожарного караулаresponse assignment
fire.состав сил и средств выезда пожарного нарядаresponse assignment
fire.состав сил и средств пожарного наряда, готового к выезду по сигналу тревогиinitial response
fire.состояние готовности к выездуresponse mode
gen.стоимость выездаmobilization charge (напр, компании на дом dookie)
lawстрана выездаcountry of origin
sport.страна, играющая на выездеvisiting nation (Linera)
gen.съёмка с выездом на натуруshooting on location
gen.съёмка с выездом на натуруoutdoor shooting
gen.съёмка с выездом на натуруfilming Shooting
Makarov.съёмка с выездом на натуруlocation shooting
gen.съёмка с выездом на натуруexterior shooting
gen.тайком проникнуть на борт с целью выездаstow away (особ. за границу)
mil.тактический выездtactical ride
busin.таможенная очистка при въезде и выездеcustoms inward and outward
Makarov.телеграфировать день выездаwire one's day of departure
gen.у выезда из городаat the town's exit (Andrey Truhachev)
gen.у выезда из населённого пунктаat the town's exit (Andrey Truhachev)
archit.удобный въезд и выезд изeasy entry and egress to (yevsey)
immigr.удостоверение личности для выезда за границуtravel document (4uzhoj)
gen.Управление въезда-выездаexit & entry administration (Управление въезда-выезда Министерства Общественной Безопасности КНР raig100)
traf.управление дорожным движением на выезде на главную дорогуramp metering (AlexanderGerasimov)
gen.управление по вопросам въезда и выездаnational immigration administration (Johnny Bravo)
gen.управление по вопросам въезда и выездаexit and entry administration (Johnny Bravo)
cust.управление по инспекции въезда-выезда и карантинуEntry-Exit Inspection and Quarantine Bureau (Yuriy83)
gen.управлением въезда и выездаnational immigration administration (Johnny Bravo)
lawупрощение порядка выезда и въездаsimplification of exit and entry procedure
org.crime.установленные и неустановленные пункты въезда и выездаconventional and non-conventional points of entry and exit
gen.участник исхода, массового выездаexodist
gen.участник исхода, массового выезда или уходаexodist
mil.учебный выездtraining trip
mil.учебный выезд на место исторических боевhistorical ride
mil.учебный выезд на место исторических боёвhistorical ride
fire.фактический выезд но сигналу тревогиsubsequent response
lawФедеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"Federal Law regarding Procedure for Entering Into and Leaving the Russian Federation (zhvir)
lawФедеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"the Federal Law "On Procedure for Exiting and Entering the Russian Federation"
gen.фильм был снят с выездом на местоthe film was shot on location (съёмки)
footb.футбольная команда играющая на выездеtouring football team (bigmaxus)
fire.частотные характеристики выездов на пожарыfrequency response characteristics
Игорь Мигшестерной выездstooge
lawштемпель о выездеexit stamp (на границе)
gen.щегольской выездsmart turn-out
gen.щегольской выездsmart turnout
gen.я иду получить визу на выездI'm going to get my exit visa
Showing first 500 phrases