DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выдумка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автор какой-нибудь выдумкиfictionist
psychiat.антисемитская выдумкаantisemitic canard (MichaelBurov)
gen.брось эти выдумки!don't give me any of that jazz!
gen.быстрый на выдумкуinventive
inf.быть выдумкойbe made up (Пример: "A telepathy... I thought that was made up." thefreedictionary.com Deska)
Makarov.вся история – это чистой воды выдумкаthe whole story is one of the most singular makeups
Makarov.вся история – это чистой воды выдумкаthe whole story is one of the most singular make-ups
gen.вся эта история – сплошная выдумкаthe entire story is made of whole clot
gen.вся эта история – сплошная выдумкаthe whole story is a bounce
gen.вся эта история – сплошная выдумкаthe entire story is made of whole cloth
PRвыдумка ватных летописцевan invention of the pro-Kremlin chroniclers (Alex_Odeychuk)
gen.красивая выдумка не становится хуже от повторенияtales lose nothing in the telling
gen.выдумка с начала до конца!what a pack of lies!
gen.выдумки романистовverisimilitudes of fiction
gen.выдумки с начала до конца!what a pack of lies!
inf.голь на выдумки хитраredneck engineering (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
proverbголь на выдумки хитраpoverty is crafty
proverbголь на выдумки хитраpoverty is mother of art
proverbголь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention (дословно: Необходимость-мать изобретательства)
proverbголь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention (those in need have to he inventive, contriving, and always are)
proverbголь на выдумки хитраthe belly teaches all arts
proverbголь на выдумки хитраpoverty is mother of all arts
proverbголь на выдумки хитраit outwits even a fox
gen.голь на выдумки хитраnecessity is the mother of invention
idiom.голь на выдумку хитраnecessity is the mother of invention
gen.гораздый на выдумкиinventive (Stas-Soleil)
gen.готовить с большой долей выдумкиcook creatively (nicknicky777)
gen.грубая выдумкаa blunt invention
Игорь Мигдосужие выдумкиstorytelling
gen.дьявольская выдумкаa devilish device
Makarov.его история – злонамеренная выдумкаhis story is a malicious invention
Makarov.его рассказ был выдумкойhis story was a concoction
gen.его рассказ был сплошной выдумкойhis story was an entire fabrication
gen.его рассказ – сплошная выдумкаhis story is pure invention
gen.её версия несчастного случая была выдумкойher account of the accident was totally fictitious
gen.её версия несчастного случая была сплошной выдумкойher account of the accident was totally fictitious
inf.здравствуйте! это ещё что за выдумки!good night! what kind of nonsense is this?
Gruzovik, comp.games.интерактивная игра-выдумкаinteractive fiction
saying.Красивая выдумка не становится хуже от повторенияA tale never loses in the telling (Nyufi)
Makarov.мне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумкамиI think he has been seasoning his story with a few inventions
gen.неистощимый на выдумкиever-inventive (Stas-Soleil)
Игорь Мигнелепая выдумкаbad scheme
Makarov.он признал, что его рассказ был чистой воды выдумкойhe admitted that his story was a concoction
gen.патологическая склонность к выдумкамmythomania
Makarov.платье с выдумкойdress with individual touch about it
Makarov.платье с выдумкойa dress with individual touch about it
Makarov.поверить выдумкеbelieve a lie
fig.полная выдумкаcomplete work of fiction (naturalblue)
gen.полная выдумкаtotal fabrication
obs.полный выдумокtaleful
gen.приукрасить рассказ выдумкамиdecorate a tale with fictions
gen.проявить выдумкуfind a creative way (Some retailers are trying to find creative ways to attract customers these days. ART Vancouver)
Makarov.распространять выдумкиcirculate false stories
proverbреальность / жизнь богаче выдумкиtruth is stranger than fiction
psychiat.религиозная выдумкаreligious canard (MichaelBurov)
gen.с выдумкойinventively
gen.с выдумкой подходитьfind creative ways (I have always tried to find creative ways to harmonize work and play. ART Vancouver)
dipl.с энтузиазмом поддерживать выдумкуaxe a tale enthusiastically
gen.сделанный без выдумкиtextbookish
journ.сенсационная выдумкаspoof story (Taras)
gen.сенсационная выдумкаcanard
gen.сплошная выдумкаsheer invention (kee46)
idiom.сплошные выдумкиpack of lies (shergilov)
gen.странные выдумкиfantastic ideas
gen.странные выдумкиfantastical ideas
media.фабриковать выдумкуfabricate a story (bigmaxus)
proverbфакты богаче фантазий / выдумкиtruth is stranger than fiction
Makarov.фантастические выдумкиphantasmal imaginations
gen.фантастические выдумкиphantasmal imagination
gen.чистая выдумкаpure fabrication (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.чистая выдумкаpure invention
gen.чистая выдумкаpure fiction (Andrey Truhachev)
gen.чистейшая выдумкаpure imagination
emph.что за выдумки!what an idea! ('Handsome?! What an idea! You'll be telling me next you want to marry him!' -- "Красивый?! Это ещё что за выдумки! Ты ещё скажи, что собираешься выйти за него замуж!" ART Vancouver)
Makarov.широкую публику всё больше и больше пичкают выдумкамиthe general public is being spoon-fed more and more lies
Makarov.широкую публику всё больше и больше пичкают выдумкамиgeneral public is being spoon-fed more and more lies
gen.это ваша выдумкаthis is the very coining of your brain
gen.это ваша выдумкаthis is the very coinage of your brain
gen.это всё выдумкаthis is mere fable
gen.это всё выдумкаthis is a mere fable
gen.это всё выдумкиthat's a lot of malarky!
gen.это всё выдумкиit's all make-believe
gen.это всё выдумкиthat's a lot of malarkey!
inf.это выдумкаthere is nothing in it
inf.это выдумкаthere is nothing to it
gen.это выдумкаthere's nothing in it
gen.это выдумка, которой я нисколько не верюthis is romance, I don't believe a word of it
gen.это его выдумкаit's of his own devising
Gruzovik, inf.это ещё что за выдумки?what kind of nonsense is this?
gen.это ещё что за выдумки?what kind of nonsense is that?
gen.это из области выдумокit belongs to imagination
gen.это сплошная выдумкаthere's nothing in it
gen.это требует много выдумкиit requires much ingenuity
gen.являющийся чистейшей выдумкойwhole cloth
gen.являющийся чистейшей выдумкойmade out of whole cloth
gen.являющийся чистейшей выдумкойwhole-cloth
gen.явная выдумкаoutright fabrication
gen.явная выдумкаunmitigated fib
Makarov.японцы проявляли много выдумки, изобретая маски, страшные, как кошмарные наважденияthe Japanese masks were inventively frightful, like fearful dreams