DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вывод | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аналогичный вывод можно сделать в отношенииthe same holds for
был сделан вывод, чтоit is concluded that
ввод / вывод кабеляcable penetration
временный вывод из эксплуатацииisolation (в значении "отсечение", но по терминологии приказа Ростехнадзора № 567 AsIs)
вывод активовasset stripping (the 1998 crisis did pitch Khodorkovsky into a spat with minority shareholders, who accused him of asset stripping the company's subsidiaries Olga Okuneva)
вывод активовtransfer assets out of (mascot)
вывод в резервswitch to standby mode (Alexander Demidov)
вывод в ремонтtake-down for repairs (Alexander Demidov)
вывод в состав резервного флотаinactivation
вывод видеоизображения на печатьvideo-to-print (Александр Рыжов)
вывод войскmilitary pullout (grafleonov)
вывод войскwithdrawal
вывод войскmilitary disengagement (Anglophile)
вывод войскpullout (из оккупированной страны)
вывод войскdraw down
вывод денегcashout (на свой счёт mykhailo)
вывод животных от одной породыin-and-in
вывод за рубежsiphoning abroad (He sends his other son to Germany to assist with siphoning abroad of stolen money. Alexander Demidov)
вывод за штатcasualization (casualisation – брит. Кунделев)
вывод и доставкаpickup and delivery (грузов)
вывод изtakeaway from
вывод из оборотаphasing out (Ivan Pisarev)
вывод из равновесного состоянияunbalancing (Mr. Wolf)
вывод из строяlay up
вывод из строяlay-up
вывод из эксплуатацииremoval from operation (ABelonogov)
вывод из эксплуатацииshut down (sometimes written together, as a noun: shutdown Tanya Gesse)
вывод на аутсорсингoutsourcing (Alexander Demidov)
вывод на аэродромapproach navigation (самолёта)
вывод на земную орбитуEarth Orbit Launch
вывод на печатьbookbinding (Yakov F.)
вывод на рынокroll-out (an occasion when a new product is made available for people to buy or use SYN launch: Sun had to cancel the intended roll-out of the 514 model. LDOCE Alexander Demidov)
вывод на рынокproduct launch (нового товара, услуги и т.п. bookworm)
вывод напрашивается сам собойthe conclusion is forced upon you (Anglophile)
вывод оone's take on something (чем-то: I wonder what's your take on this issue lenabrandt)
вывод оборудования в ремонтtaking equipment down for repairs (Alexander Demidov)
вывод от частного к общемуinduction
Вывод очевиденthe message is clear
вывод персонала за штатoutstaffing (Alexander Demidov)
вывод персонала за штат компанииoutstaffing (Bill Board)
вывод продукции на рынокintroduction of products to the market (bookworm)
частичный вывод сил и средствdrawdown
вывод скважин из бездействияoff-stream well reactivation (Alexander Demidov)
вывод скважин из бездействияoff-stream well reactivation (Alexander Demidov)
вывод скважины на режим добычиwell start-up
вывод спутника на орбитуsatellite delivery (Anglophile)
вывод судов из гаваниdebacle
вывод цыплятhatching
делается вывод, чтоit is concluded that (Stas-Soleil)
делать вывод заранееprejudge
делать вывод изdraw a conclusion from something (чего-либо)
делать вывод из данного поступкаunderstand from such an act (from his words, from such contradictory statements, from this, etc., и т.д.)
делать вывод из общего к частномуqualify
делать вывод из посылокreason from premises
делать вывод из фактовinfer a conclusion from the
делать вывод оconclude about (I. Havkin)
делать вывод относительноconclude about (I. Havkin)
делать вывод по записям, свидетельствамfind
делать вывод по некоторым фактам и т.д., что он боленgather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill (that everything has been decided, etc., и т.д.)
делать вывод, чтоconclude
делающий вывод от частного к общемуinductive
из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичокI judged from his manner that he was new there
из чего можно сделать вывод / заключить, чтоsuggesting that (Later in the video, the eerie animal appears walking around a room on two feet with relative ease, suggesting that it is some kind of bipedal creature. ART Vancouver)
из чего можно сделать вывод, чтоsuggesting (MichaelBurov)
из этого можно сделать вывод, чтоthe implication is that (I. Havkin)
из этого он сделал вывод, чтоhe concluded from this that ...
какой вы делаете вывод из его поведения?what do you conclude from his behavior?
какой вы делаете вывод из его поведения?what do you conclude from his behaviour?
комиссия за вывод средствwithdrawal commission (ROGER YOUNG)
можно сделать вывод, чтоit follows that (Johnny Bravo)
можно сделать вывод, чтоin summary (Svetozar)
набор мощности, вывод на мощностьpower ramp-up (Peter Cantrop)
напрашивается вывод, чтоone is tempted to suggest that (из словаря Климзо YGA)
не следует делать вывод, чтоit should not be inferred that (anyname1)
не следует делать вывод, чтоit does not follow from ... that (anyname1)
нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
отрицательный вывод источника напряжения смещения на сеткеC-
отсюда вывод, чтоfrom here it follows logically that (Ремедиос_П)
повторный вывод на рынокremarketing (вариант перевода Marinade)
позволять сделать вывод оbe indicative of
позволять сделать вывод о возможностиsuggest the possibility of (witness)
правильный вывод задним числом20/20 hindsight (иногда с оттенком сарказма: Certainly in 20-20 hindsight you can say, 'What were these people thinking? – this was a stupid idea Баян)
предположения, построенные на отдельных наблюдениях, позволяют сделать вывод о том, чтоanecdotal evidence suggests
с учётом изложенного можно сделать вывод о том, чтоfrom these considerations, we can conclude that
Сам собой напрашивается вывод, чтоthis seems to suggest (ART Vancouver)
сделайте вывод самиdraw your own conclusions (Draw your own conclusions about the value of each human life. ART Vancouver)
сделать вывод изdraw an inference from (на основании, чего-либо)
сделать вывод изdraw a conclusion from (чего-либо)
сделать для себя вывод из чьего-либо печального опытаtake warning by example
сделать вывод из своих ошибокlearn a lesson from one's mistakes (Pavel)
сделать вывод оdeduce something from something (чём-либо) из (чего-либо; People can deduce your mood from your Facebook posts. – Люди могут сделать вывод о твоём настроении из твоих сообщений в Фейсбуке. TarasZ)
сделать вывод о его чувствах по улыбкеunderstand his feelings from his smile (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc., и т.д.)
сделать вывод о ситуацииmake a judgement on a situation (felog)
сделать вывод заключить, чтоdeduce that
сделать вывод, чтоconclude
сделать вывод чтоdeduce that
сделать соответствующий вывод из его поступковdraw an inference from his actions
столбиковый вывод полупроводникового кристаллаchip bump
такой вывод делать нельзяthat it doesn't follow
утверждать, что вывод является окончательнымclaim finality for a statement
частичный вывод войскdrawdown
я вынужден сделать вывод о том, что...I am forced to conclude that...
я сделал вывод из его слов и т.д., что...I gathered from his words from her letter, from your remarks, etc., that...
я сделал такой вывод на основании его слов и т.д., что...I gathered it from his words from his answer, from your remark, etc. that...