Subject | Russian | English |
transp. | автодорога с ограниченным числом въездов | limited access road |
road.wrk. | автомобильная дорога с ограниченным числом въездов | limited access road |
auto. | аппарель в автобусе для въезда инвалидных колясок | bus ramp |
Gruzovik, bridg.constr. | аппарельный въезд | landing bay |
tech. | аппарельный въезд | ramp approach |
tech. | аппарельный въезд | ramp |
Gruzovik, bridg.constr. | аппарельный въезд | half-floating bay |
mil. | аппарельный на мост въезд | ramp (approach) |
gen. | беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание | refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay |
gen. | безвизовый въезд | visa-free admission (SergeyL) |
Игорь Миг | безвизовый въезд | visa waiver programme |
sec.sys. | безвизовый въезд | visa-free access (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | безвизовый въезд | visa-free entry (SergeyL) |
gen. | безвизовый въезд в | visa-free travel to (Ремедиос_П) |
gen. | безвизовый режим въезда | visa-free entry (Alexander Demidov) |
agric. | безопасный въезд | safe entry |
construct. | бордюрная плита на въезде | lip-curb slab |
engl., auto. | взимание платы за въезд в зону с перегруженным движением | congestion charging |
trav. | виза двухразового въезда | double-entry visa (igisheva) |
law | Indefinite Leave to Enter-виза для въезда на постоянное место жительство. Выдаётся только заграницей в консульстве, человеку находящемуся заграницей. | ILE (термин иммиграционного права anadyakov) |
trav. | виза для двухразового въезда | double-entry visa (igisheva) |
trav. | виза для многократного въезда | multiple-entry visa (igisheva) |
trav. | виза для однократного въезда | single-entry visa (igisheva) |
trav. | виза многократного въезда | multiple-entry visa (igisheva) |
gen. | виза на въезд | entry vise (visé /ˈvizeɪ; viˈzeɪ/ вариант visa) |
int.rel. | виза на въезд | visa for entrance (igisheva) |
gen. | виза на въезд | entrance visa |
gen. | виза на въезд | entry visa |
dipl. | виза на въезд в целях получения убежища | Refugee Visa (4uzhoj) |
law | виза на повторный въезд | re-entry permit |
trav. | виза однократного въезда | single-entry visa (igisheva) |
trav. | виза с двухразовым въездом | double-entry visa (igisheva) |
trav. | виза с многократным въездом | multiple-entry visa (igisheva) |
gen. | виза с многократным въездом | uniform visa (shpak_07) |
trav. | виза с однократным въездом | single-entry visa (igisheva) |
construct. | внеуличная автомобильная стоянка с четырёхрядным паркованием под углом и одним въездом-выездом | four-wide one-way parking court |
mil. | войсковой комплект дорожного настила для въезда на мост | tactical bridge access system |
gen. | ворота в парк и т. п. въезд | lodge-gate (в поместье) |
dipl. | воспрещать въезд | refuse admission (на свою территорию) |
gen. | вход или въезд воспрещён | no entrance |
gen. | входа или въезда нет | no entrance |
gen. | въезд автотранспорта на территорию | motor vehicle access (Alexander Demidov) |
law | въезд в | vehicular entrance to (Alexander Demidov) |
auto. | въезд в бокс | backing into a perpendicular park (daetoya) |
transp. | въезд в бокс задним ходом | backing into a perpendicular park |
gen. | въезд в гараж | driveway (cognachennessy) |
agric. | въезд в населённый пункт | gateway to the community |
auto. | въезд в поток движущихся машин | merging |
gen. | въезд в Российскую Федерацию | entry into the Russian Federation (ABelonogov) |
dipl. | въезд в страну | entry into the country |
gen. | въезд в страну | entry into a country (tavost) |
gen. | въезд в страну | entrance to a country |
construct. | въезд в туннель | underpass approach |
gen. | въезд в туннель закрыт | the tunnel entrance is closed |
Makarov. | въезд в это имение – за теми деревьями | the entry to the estate is behind those trees |
gen. | въезд воспрещён | no entry |
mil. | "въезд воспрещён" | do not enter |
gen. | въезд воспрещён | no entrance |
gen. | въезд для инвалидов | access for physically handicapped |
mil., arm.veh., road.wrk. | въезд запрещён | no passage |
gen. | въезд запрещён | Road Up (дорожный знак) |
transp. | Въезд запрещён! | no entry! (знак) |
torped. | "въезд запрещён" | "no entry" |
road.sign. | въезд запрещён | wrong way (дорожный знак Andy) |
law | въезд запрещён | prohibited entry |
gen. | въезд запрещён | no entry |
road.sign. | въезд запрещён всем, кроме имеющих доступ | no vehicles except for access (OlCher) |
mil. | въезд и выезд | access and egress |
construct. | въезд и выезд с автостоянки | access ramp to the parking lot (Leonid Dzhepko) |
gen. | въезд и нахождение на территории | entry and stay (Sloneno4eg) |
transp. | въезд или выезд со строительной площадки | transport to and from the site (Yeldar Azanbayev) |
econ. | въезд иммигрантов | in-movement |
econ. | въезд иммигрантов | in-move |
gen. | въезд иммигрантов | in move |
textile, Makarov. | въезд каретки | taking-in of a carriage |
textile | въезд каретки | run-in of a carriage |
product. | въезд на | entry into (Yeldar Azanbayev) |
product. | въезд на | entrance into (Yeldar Azanbayev) |
transp. | въезд на автомагистраль | on-ramp |
road.wrk. | въезд на автомагистраль | entrance to highway (Ying) |
transp. | въезд на индивидуальную парковку | self park entrance |
transp. | въезд на предварительную мойку | drive-in prewash |
shipb. | въезд на предприятие | access gates (MingNa) |
product. | въезд на территорию месторождения | entrance into field territory (Yeldar Azanbayev) |
tech. | въезд на усовик | wing rail entry |
data.prot. | жаргон "въезд на чужой спине" | piggybacking |
traf. | въезд на эстакаду | entrance ramp (Alexander Matytsin) |
tech. | въезд по аппарели | ramp approach |
mil., tech. | наклонный въезд по аппарели | ramp approach |
gen. | въезд со шлагбаумом | barrier gate (Alexey Lebedev) |
construct. | въезд / съезд на основную дорогу | access ramp |
railw. | въезд туннеля | tunnel face |
gen. | въезда нет | wrong way (MichaelBurov) |
gen. | въезда нет | no entrance |
gen. | въезды и выезды | entry and exit roads (Alexander Demidov) |
dipl. | выдать визу, действительную для въезда через любой пункт | grant a visa valid for entry at any point |
gen. | выезд / въезд | egress |
gen. | выезд / въезд | ingress |
nautic. | габаритная высота кормового въезда | access headroom aft |
nautic. | габаритная высота носового въезда | access headroom forward |
tech. | главный въезд | main entrance |
tech. | главный въезд | main approach |
real.est. | готовый к въезду | move-in ready (Andrey Truhachev) |
brit. | граждане стран ЕЭЗ и Швейцарии, для которых предусмотрен безвизовый режим при въезде в Великобританию | non-visa nationals (пребывание на территории Великобритании без визы не более 6-ти месяцев lenivets:)) |
brit. | граждане тех стран, для которых предусмотрен визовый режим при въезде в Великобританию | visa nationals (lenivets:)) |
gen. | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo) |
dipl. | дата въезда | date of entry (into a country; в какую-либо страну) |
O&G, sakh. | дата въезда | entry date |
O&G, sakh. | дата пересечения границы при въезде | entry date |
transp. | двери для въезда в зону мойки автомобилей | washbay doors |
archit. | движение на въезде | entry traffic (yevsey) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
gen. | дом готов к въезду жильцов | the house is ready for occupancy |
product. | допуск на въезд | entry authorization (Yeldar Azanbayev) |
product. | допуск на въезд | entry access (Yeldar Azanbayev) |
product. | допуск на въезд | entry admission (Yeldar Azanbayev) |
transp. | дорога, въезд на которую воспрещён | no-entry road |
auto. | дорога, въезд на которую запрещён | no-entry road |
construct. | дорога с ограничением въезда-выезда | limited access highway |
construct. | дорога с ограниченным количеством въездов | limited access road |
tech. | дорога с ограниченным числом въездов | limited access road |
mil., tech. | дорога с ограниченным числом въездов | limited-access road |
traf. | дорожный знак "въезд запрещён" | no entry |
Makarov. | ей было отказано во въезде в США | she was refused entry to the US |
gen. | ей запрещён въезд на территорию России | she is banned from traveling to Russia (An early supporter of pro-Western post-Soviet Russia, he’s angry with Putin for ending the country’s transformation. The anger is mutual: McFaul is banned from traveling to Russia.) |
Makarov. | ей не дали разрешения на въезд в Великобританию | she was refused entry to Britain |
insur. | задержки самолётов и другого транспорта при выезде-въезде | travel delay (тип риска 4uzhoj) |
transp. | задняя рампа для въезда автомобиля на платформы ножничного автомобильного подъёмника с четырьмя цилиндрами | rear ramp of the double-platform scissors vehicle lift with four cylinders |
gen. | закон о высылке из США определённых лиц и запрещении въезда в США определённым лицам | Exclusion Act |
econ. | закон о порядке въезда в страну | immigration regulation |
Игорь Миг | закрыть въезд и выезд из города | ban travel in and out of the city |
immigr. | запись о въезде/выезде | arrival-departure record (mindmachinery) |
Makarov. | заплатить пошлину за въезд на территорию с перегруженным движением | pay the congestion charge |
law | запрет на въезд | exclusion (в страну (иммиграционное право США) Leonid Dzhepko) |
gen. | запрет на въезд | travel ban (passiya) |
Игорь Миг | запрет на въезд и выезд из Москвы | ban on entering and exiting Moscow |
gen. | запретить кому-л. въезд в страну | forbid smb. the country |
Makarov. | запретить кому-либо въезд в страну | forbid the country |
gen. | запретить въезд в страну | forbid the country |
gen. | запретить въезд в страну | forbearance forbid somebody the country |
gen. | запретить иностранцам въезд в страну | close the country to foreigners |
law | запрещать въезд | exclude |
Makarov. | запрещать въезд | ban the entry |
Игорь Миг | запрещать въезд в страну | reject from entering (reject them from entering) |
Makarov. | запрещать лидеру въезд в область | bar the leader from entering the province |
media. | запрещать лидеру въезд в провинцию | bar the leader from entering the province (bigmaxus) |
law | запрещение въезда | exclusion |
dipl. | запрещение въезда в страну | exclusion |
econ. | запрещение въезда в страну | ban on immigration |
law | запрещение на въезд | refusal of entry (into a country – в страну Leonid Dzhepko) |
econ. | запрещение на въезд в страну | ban on immigration |
torped. | зарегистрироваться при въезде в гостиницу | sign the hotel register |
Makarov. | зарегистрироваться при въезде в гостиницу | check in |
mil., arm.veh., road.wrk. | знак въезд воспрещён | do not enter |
gen. | знак при въезде | entrance sign (в/на; to; напр., стелла при въезде в нас. пункт или на территорию предприятия denghu) |
construct. | зона въезда | as. approach zone |
transp. | зона с платным въездом | congestion charge zone (в городе gov.uk yad) |
dipl. | зоны, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности | zones entry into which is prohibited or regulated for reasons of national security |
road.wrk. | изрезанный колеями для въезда и выезда автомобилей | rutty (на стоянке) |
austral. | иммиграционная политика, направленная на ограничение въезда лиц небелых рас в Австралию | White Australia policy |
gen. | Кодекс норм по вопросам въезда и пребывания иностранцев | Code of Entry and Residence of Aliens (loengreen) |
gen. | количество въездов | no. of entries (Анна Ф) |
busin. | Количество въездов, разрешённых по визе | number of entries (nataliadubai) |
dipl., amer. | количество эмигрантов, которым разрешён въезд | quota |
mil. | контроль въезда и выезда | travel control (в районе) |
gen. | контрольный пункт въезда-выезда | entry-exit checkpoint (The Mission continued following up on the situation of civilians, including at four entry-exit checkpoints and three checkpoints of the armed formations in Donetsk and Luhansk regions aldrignedigen) |
Makarov. | лес, открытый для въезда | open wood |
archit. | лёгкость въезда в и выезда из | ease of entry and egress to and from (yevsey) |
gen. | масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира | the Large Aliyah (особенно - из бывшего СССР) |
gen. | машины загородили въезд на улицу | cars blocked the entrance to the street |
sec.sys. | место въезда транспортных средств | vehicle access (на охраняемую территорию) |
transp. | место для подготовки перед въездом | hangar apron |
gen. | миграционная карта с отметкой органа пограничного контроля о въезде в | migration card bearing a mark of a border control body confirming the entry of ... into (ABelonogov) |
int.rel. | многократный въезд | multiple entry (в страну Victorian) |
agric., Makarov. | монтаж машины путём въезда трактора в свободное пространство её рамы | drive-in mounting |
auto. | на въезде в город | near the entrance to the city (of ... название города // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
transp. | наклейка с обозначением максимальной высоты транспортного средства для въёзда на моечный стапель | maximum wash height decal (напр. в автомобильной мойке) |
transp. | наклонные мостки для въезда | slope rack |
tech. | наклонный въезд | sloping ramp |
tech. | наклонный въезд | access ramp |
construct. | наклонный въезд | elevated approach |
auto. | наклонный въезд | approach ramp |
auto. | наклонный въезд | rampant |
mining. | наклонный въезд | service rake |
auto. | наклонный въезд | ramp approach |
auto. | наклонный въезд | approach ramp |
road.wrk. | наклонный въезд | service incline |
auto. | наклонный въезд | service rake incline |
transp. | наклонный въезд | approach ramps |
auto. | наклонный въезд | loading ramp |
construct. | наклонный въезд | entrance ramp |
tech. | наклонный въезд | ramp |
tech. | наклонный въезд в туннель | tunnel ramp |
gen. | наклонный въезд или переход | ramp |
Makarov. | наклонный въезд или съезд | ramp |
transp. | наклонный въезд на автомагистраль | on-ramp |
construct. | наклонный въезд на дорогу | access ramp (в перекрёстке) |
transp. | наклонный въезд на ножничный автомобильный подъёмник | approach ramps on scissors vehicle lift |
mil., tech. | наклонный въезд с ряжевой подпорной стенкой | cribbed ramp |
construct. | наклонный въезд туннель | tunnel ramp |
gen. | Национальная система регистрации въездов и выездов | National Entry-Exit Registry System (Кинопереводчик) |
law | не иметь законных оснований для въезда и проживания в США | have no lawful basis to enter or remain in the United States (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | не имеющий права въезда | excludable |
gen. | не получить разрешение на въезд в развитую страну | be denied entry into a rich nation (bigmaxus) |
Makarov. | не разрешать въезд иммигрантам | shut out immigrants |
law | незаконный въезд | illegal entry (в страну Право международной торговли On-Line) |
gen. | незаконный въезд | illegal entry |
gen. | незаконный въезд и / или незаконное пребывание | unlawful entry and/or unlawful stay |
sec.sys. | нелегальный въезд | illegal entry (в страну) |
org.crime. | неустановленные пункты въезда и выезда | non-conventional points of entry and exit |
trav. | Номер для временного размещения гостей при раннем въезде в отель | Courtesy room (AlexaTranslator) |
gen. | номер записи о въезде | admission record number (на территорию США, форма I-94 sankozh) |
ed., UK | номер разрешения на въезд для получения образования | CAS Number (выдаётся Службой пограничного контроля и иммиграции Великобритании Евгений Челядник) |
law | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию | on the procedure for exit from the Russian Federation and entry into the Russian Federation (Source : legislationline.org) |
gen. | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию | Russian Border Crossing Act |
gen. | о порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию | Concerning the Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry into the Russian Federation (E&Y) |
gen. | обыкновенная виза на въезд в Российскую Федерацию в целях получения убежища | ordinary visa for entry into the Russian Federation for the purpose of receiving asylum (ABelonogov) |
gen. | обязательство подозреваемого проживать по определённому адресу, ограничение на въезд или выезд без специального разрешения | travel restrictions (Alexander Demidov) |
Makarov. | ограничение въезда | access control |
gen. | ограничение въезда в страну | emigration control |
Игорь Миг, police | ограничивать въезд в город | limit traffic into the city |
Makarov. | он выдал разрешение на въезд иммигрантов в страну | he has been given by the authorities to allow the immigrants to enter the country |
gen. | он припарковал машину на въезде | he parked his car in the drive |
formal | отказ во въезде | refusal of entry (в страну zabic) |
org.crime. | отказ во въезде | denial of entry |
gen. | отказать во въезде | reject entry (to someone 4uzhoj) |
gen. | отказывать во въезде | reject entry (to someone: Cichocki said that, while he does not make policy, he would be surprised if his country would start to reject entry to Ukrainians. theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | оформление въезда | entry clearance (в страну) |
transp. | охраняемый въезд | watched entrance |
archit., brit. | парадный въезд | foregate (Alex_Odeychuk) |
tech. | парадный въезд | front gate |
construct. | паром для въезда с обоих концов | double-ender |
mil. | паром с горизонтальным въездом и выездом | roll-on/roll-off ferry (машин) |
tech. | паромный въезд | raft ramp |
trav. | первый въезд | first exploration |
Makarov. | перед въездом на узкий мост выстроился длинный ряд автомобилей | a long line of vehicles has build up by the narrow bridge |
Makarov. | перед их въездом в столицу | previously to their entering the metropolis |
mil., arm.veh. | передний угол въезда | angle of approach |
construct. | пересечение с разнесёнными въездами на главной дороге | stagger crossroad |
UN | плата за въезд | entry fee (в центр и /или другие определённые зоны города Alexander Oshis) |
transp. | плата за въезд в центр города | congestion charge (в рабочие дни EkaterinaBr) |
UN | платный въезд | entry fee (Alexander Oshis) |
UN | платный въезд | congestion charging (Alexander Oshis) |
Makarov. | повторный въезд | regress |
gen. | повторный въезд | reenter |
law.enf. | повторный въезд в страну | re-entry (для обладателя разрешения на работу или учебу, immigration term: THIS DOES NOT AUTHORIZE RE-ENTRY ART Vancouver) |
gen. | повторный въезд или повторное прибытие | regress |
econ. | пограничная железнодорожная станция для въезда в страну | entry station |
dipl. | подать заявление о разрешении на въезд | make an application for admittance |
transp. | подъездные наклонные аппарели для въезда на ножничный автомобильный подъёмник | approach ramps on scissors vehicle lift |
tech. | пологий въезд на берег | shelf approach |
mil., tech. | паромный пологий въезд на берег | shelf approach |
USA | Получивший право въезда в США по паролю | Paroled into the U.S. (Emma Garkavi) |
sec.sys. | получить запрет на въезд | have been forbidden from entering (в ... / на ... ; ... on the grounds of national security – по мотивам политики в сфере национальной безопасности Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | получить разрешение на въезд | be admitted to |
gen. | помещение готово для въезда | vacant possession (объявление) |
gen. | "помещение готово для немедленного въезда" | vacant possession (объявление; The property at 2 Pond Road is sold with vacant possession. LE2) |
gen. | "помещение готово для немедленного въезда" | vacant possession (объявление; The property at 2 Pond Road is sold with vacant possession. LE2- AD) |
law | порядок въезда | entry procedure |
dipl. | порядок въезда и выезда | procedures for entry and exit (из страны) |
gen. | порядок выезда из и въезда в | procedure for entering and exiting (Alexander Demidov) |
trav. | правила въезда | entry requirements (в страну sankozh) |
dipl. | правила въезда | entry regulations (Maldivia) |
dipl. | правила по вопросам въезда и выезда | regulations on immigration and exit |
Gruzovik | право въезд | right of entry |
pulp.n.paper | право въезда | forest right |
econ. | право въезда | right of entry |
polit. | право въезда в страну | right of entry to a country (ssn) |
mil. | право на въезд и постоянное проживание | right of entry and residence |
construct. | право ограничения въезда на автомобильную дорогу | control of access (напр., на платную скоростную автомагистраль) |
gen. | предшествующий въезду | pre-arrival (напр., в страну Anglophile) |
OHS | предъявлять пропуск на въезде/при входе | badge in (напр., через проходную SAKHstasia) |
archit. | препятствующая въезду | bollard (напр, во двор) |
product. | при въезде | at check in (Yeldar Azanbayev) |
traf. | при въезде на кольцо | when entering a roundabout (translator911) |
gen. | при въезде на территорию | inside the grounds (какой-либо организации и т. п.: The sign at the C.I.A. turnoff reads "Bureau of Public Roads." Inside the grounds of the directorate, the sign says, "Scientific Research Center." nytimes.com 4uzhoj) |
gen. | приглашение на въезд в | invitation for entry into (ABelonogov) |
road.wrk. | примыкание с разворотом для въезда в гараж | tee turnout of garage |
construct. | примыкание для въезда в гараж | tee turnout of garage |
amer. | припарковаться на въезде к дому | pull into the driveway (Val_Ships) |
railw., BrE | проводник для въезда на станцию | pilotman |
polit. | программа безвизового въезда | visa waiver program (Alexgrus) |
Игорь Миг | программа безвизового въезда | visa waiver |
gen. | пропуск для въезда | vehicle pass (Self-cling sticky vehicle passes for events. | We require vehicle passes for delivering 15th & 17th May. | ... Country Fest Programme, 3 exhibitor passes per day (additional passes available at L4.00) and 2 vehicle passes for dedicated exhibitor vehicle parking area. Alexander Demidov) |
gen. | пропуска для въезда | vehicle passes (Alexander Demidov) |
gen. | пропуска для въезда транспортных средств | vehicle passes (Alexander Demidov) |
archit. | простота въезда в и выезда из | ease of entry and egress to and from (yevsey) |
USA | Прошение беженца об отклонении оснований для отказа на въезд | Waiver of Grounds of Excludability (lisanosenko) |
sec.sys. | пункт въезда | entry pin |
O&G, casp. | пункт въезда | entrance point (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | пункт въезда | entry point (в страну) |
mil. | пункт въезда | point of entry |
avia. | пункт въезда / выезда | point of entry/exit |
mil. | пункт контроля въезда в зону заражения и выезда из нее | contamination control point |
gen. | пытаться получить разрешение на въезд | seek entry (получение въездной визы Assteria) |
Makarov. | разрешать въезд | permit the entry |
gen. | разрешать въезд | wave somebody through (fronkhaspower) |
mil. | разрешение военных властей на въезд | military entry permit |
Makarov. | разрешение иностранным гражданам на въезд в страну | admission of aliens into a country |
law | разрешение иностранцу на въезд в страну | admission of alien |
Игорь Миг | разрешение на безвизовый въезд | visa waiver |
Gruzovik | разрешение на въезд | entry visa |
law | разрешение на въезд | exchange permit |
brit. | разрешение на въезд | leave to enter (lenivets:)) |
brit. | разрешение на въезд в Великобританию | EEA family permit (выдается членам семьи гражданина страны, входящей в ЕЭЗ lenivets:)) |
product. | разрешение на въезд | entry authorization (Yeldar Azanbayev) |
law, ADR | разрешение на въезд | entrance certificate (WiseSnake) |
gen. | разрешение на въезд | entry permit |
gen. | разрешение на въезд в Китай для жителей Гонконга и Макао | H.K./Macao Home-return Permit (wikipedia.org flower250983) |
dipl. | разрешение на въезд в страну | admission to the country |
amer., Makarov. | разрешение на въезд и временное пребывание иностранца в США | parole |
gen. | Разрешение на въезд и пребывание в США по "гуманитарному коридору" | Humanitarian parole (На случай международных конфликтов используется, как упрощённая система въезда пострадавших лиц, которые при обычных обстоятельствах не имели бы права на въезд. Lissanna) |
gen. | разрешение на въезд на территорию объекта | Site Access Permit (ABelonogov) |
foreig.aff. | разрешение на обратный въезд на территорию США | advance parole (имеет силу визы 4uzhoj) |
polit. | разрешение на повторный въезд | reentry permit (ssn) |
dipl. | разрешить въезд | admit to the country (в страну) |
gen. | разрешить въезд | grant entry (e.g., to the UK Anglophile) |
law | разрешить въезд в страну | admit to the country |
dipl. | разрешить въезд иностранцу | receive an alien |
dipl. | разрешить въезд иностранцу | admit an alien |
inf. | район, в котором транспорту нужно платить за въезд | ULEZ (vedomosti.ru Komparse) |
gen. | район, для въезда в который нужно специальное разрешение | no-go area (особ. в Северной Ирландии) |
mil. | район службы на заморских территориях с ограниченным въездом членов семей | dependent-restricted overseas area (военнослужащих) |
road.wrk. | рампа для въезда | ramp |
archit. | рассчитанный на въезд фургона | van accessible (yevsey) |
construct. | регулирование въезда автомобильного потока | traffic merging control |
dipl. | регулировать въезд иностранных граждан | govern the entry of foreign nationals |
mil., tech. | регулировщик у въезда на мост | bridge guide |
anim.husb. | решётка над ямой при въезде в огороженное пастбище, препятствующая выходу скота | cattle guard |
anim.husb., engl. | решётка над ямой при въезде в огороженное пастбище, препятствующая выходу скота | cattle grid |
el. | сборы за въезд в порт | inward port charges |
auto. | светофор, регулирующий въезд транспорта на скоростное шоссе | ramp meter (США Ramzess) |
gen. | свидетельство о въезде в страну | Record of Landing (Canada Johnny Bravo) |
auto. | свободная полоса для въезда и выезда автомобилей | safe margin (на стоянке) |
transp. | свободная полоса для въезда и выезда автомобилей со стоянки | safe margin |
gen. | "свободное помещение, готовое для въезда" | vacant possession (объявление) |
tech. | свободный въезд | free entry |
dipl. | свободный без досмотра въезд в страну | free entry |
Makarov. | свободный въезд и беспрепятственный выезд | free entrance and safe egress |
Makarov. | свободный въезд и выезд | free ingress and egress |
real.est. | свободный для въезда | move-in ready (Andrey Truhachev) |
EU. | Система авторизации въезда в Европу | ETIAS (European Travel Information and Authorisation System. Автоматизированная электронная система, которая отслеживает и разрешает въезд в Шенгенскую зону приезжающим из тех стран, для граждан которых не требуется виза для въезда в Шенгенскую зону. Beforeyouaccuseme) |
sec.sys. | Система Въезд-Выезд | Entry-Exit System (для контроля миграции в зоне ЕС; EES is a proposed system which records and stores information on the time and place of entry and exit of third country nationals crossing the EU's external borders Val_Ships) |
softw. | Система регистрации въезда и выезда в интересах национальной безопасности | National Security Entry-Exit Registration System (Washington Post Alex_Odeychuk) |
softw. | Система регистрации въезда и выезда в интересах национальной безопасности | NSEERS (сокр. от "National Security Entry-Exit Registration System") |
road.wrk. | скоростная автомагистраль с контролируемым въездом | controlled-access highway |
construct. | скоростная автомагистраль с контролируемым въездом на неё | controlled-access highway |
construct. | скоростная автомагистраль с ограничением въезда | limited-access highway |
road.wrk. | скоростная автомагистраль с платным въездом | controlled-access highway |
transp. | Скоростная дорога – дорога для скоростного движения автомобилей, доступная для въезда только через развязки и на которой остановка или стоянка на проезжей части запрещены | clearway (JoannaStark) |
transp. | Скоростная дорога дорога для скоростного движения автомобилей, доступная для въезда только через развязки и на которой остановка или стоянка на проезжей части запрещены | clearway (JoannaStark) |
construct. | скоростная магистраль с ограничением въезда и выезда | limited access highway |
transp. | скорость при въезде на эстакаду | ramp speed (MichaelBurov) |
busin. | соглашение о запрещении въезда в страну | exclusion agreement |
gen. | сооружать наклонный въезд | ramp |
astronaut. | сооружение с наклонным въездом | approach-ramp building |
gen. | страна въезда | host country (elenuchia) |
dipl. | страна, пользующаяся программой безвизового въезда | visa-waiver country (CNN Alex_Odeychuk) |
law | судебный приказ о праве на въезд | entrance process |
law | тайно провозить иностранцев, не имеющих право на въезд в страну | smuggle illegal aliens |
busin. | таможенная очистка при въезде и выезде | customs inward and outward |
gen. | торжественный въезд | triumph |
transp. | точка въезда | ingress point (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | тумба препятствующая въезду | bollard (напр., во двор) |
gen. | у въезда на автостраду есть ресторан | there is a restaurant where you join the motorway |
auto. | угол въезда | angle of approach |
archit. | удобный въезд и выезд из | easy entry and egress to (yevsey) |
auto. | уклон наклонного въезда | inclination of ramp |
gen. | Управление въезда-выезда | exit & entry administration (Управление въезда-выезда Министерства Общественной Безопасности КНР raig100) |
gen. | управление по вопросам въезда и выезда | national immigration administration (Johnny Bravo) |
gen. | управление по вопросам въезда и выезда | exit and entry administration (Johnny Bravo) |
cust. | управление по инспекции въезда-выезда и карантину | Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau (Yuriy83) |
gen. | управлением въезда и выезда | national immigration administration (Johnny Bravo) |
law | упрощение порядка выезда и въезда | simplification of exit and entry procedure |
avia. | упрощение формальностей при въезде | entry facilitation |
gen. | условия въезда | travel requirements (travel requirements to a country sankozh) |
construct. | установление ограничения массы автомобиля при въезде на мост | bridge weight limit posting |
org.crime. | установленные и неустановленные пункты въезда и выезда | conventional and non-conventional points of entry and exit |
mil. | устройство для наклонного въезда | access ramp |
tech. | участок въезда на автостраду | motorway slip road |
law | Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" | Federal Law regarding Procedure for Entering Into and Leaving the Russian Federation (zhvir) |
law | Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" | the Federal Law "On Procedure for Exiting and Entering the Russian Federation" |
logist. | хранилище, не допускающее въезда транспорта | walk-in type storage |
Makarov. | хранилище с двухсторонним въездом | drive-through storage |
gen. | цель въезда | purpose of the entry into (ABelonogov) |
gen. | цель въезда в Российскую Федерацию | purpose of entering the Russian Federation (ABelonogov) |
energ.ind. | шлюз для въезда грузового транспорта в здание ядерного реактора | reactor building truck lock |
energ.ind. | шлюз для въезда грузового транспорта в здания ядерного реактора | reactor building truck lock |
energ.ind. | шлюз для въезда грузового транспорта в помещения ядерного реактора | reactor building truck lock |
law | штемпель о въезде | entry stamp (на границе) |
adv. | щит на въезде | incoming (ориентированный на транспорт и пешеходов, направляющихся в деловой центр города, торговый центр) |
gen. | Электронная система авторизации въезда | Electronic System for Travel Authorization (Johnny Bravo) |
gen. | Электронная система авторизации въезда | ESTA (Johnny Bravo) |
transp. | эстакадный въезд | flyover exit (Alex_Odeychuk) |