Subject | Russian | English |
Makarov. | бродить везде и всюду | roam through nooks and corners |
progr. | в C++ может появиться всюду, где может появиться инструкция | declaration statement |
quot.aph. | в то же время всюду | while all around me (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | везде и всюду | here, there, and everywhere |
gen. | везде и всюду | here, there and everywhere |
brit. | везде и всюду | left, right and centre (idiom Val_Ships) |
gen. | везде и всюду | absolutely everywhere |
emph. | везде и всюду | in every quarter (igisheva) |
emph. | везде и всюду | in every corner (igisheva) |
gen. | везде и всюду | all around (A.Rezvov) |
gen. | везде и всюду | high and low |
slang | вечно и всюду опаздывающий человек | lollygagger (VLZ_58) |
gen. | все и всюду говорят, что... | it is current reported that... |
rhetor. | всегда и всюду | at all times and in all places (Alex_Odeychuk) |
math. | всеми инерциальными эффектами всюду пренебрегаем | all inertial effects are systematically neglected (by the term quasi-static we mean that all inertial effects are systematically neglected) |
math. | всюду аналитический | everywhere analytical |
math. | всюду в дальнейшем | throughout what follows |
math. | всюду в дальнейшем | from now on |
math. | всюду в дальнейшем | later |
math. | всюду в дальнейшем | below |
math. | всюду в дальнейшем | in what follows |
psychiat. | всюду видеть врагов | see enemies everywhere (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | всюду видеть врагов и заговоры | see enemies and conspiracies everywhere (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | всюду возникают трудности и опасности | dangers and difficulties spring up on every side |
math. | всюду выпуклый | everywhere convex |
law | всюду, где необходимо | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где потребуется | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это может быть необходимо | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это может быть необходимым | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это необходимо | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это окажется необходимо | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это окажется необходимым | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
law | всюду, где это потребуется | wherever it may be necessary (Alex_Odeychuk) |
math. | всюду гладкая функция | everywhere smooth function |
math. | всюду гладкий | everywhere smooth |
math. | всюду далее | from now on (we fix a function f (x) with the properties assumed in Theorem 1) |
math. | всюду далее КТ | convexity theory CT hereafter (seeks to determine ...) |
math. | всюду дифференцируемая функция | everywhere differentiable function |
math. | всюду дифференцируемый | everywhere differentiable |
Игорь Миг | всюду жизнь | life always finds a way |
math. | всюду интегрируемый | everywhere integrable |
gen. | всюду лезущий человек | pragmatic |
math. | всюду непрерывная функция | everywhere continuous function |
math. | всюду ниже | here and subsequently |
math. | всюду ниже | from now on |
math. | всюду ниже | in the sequel |
math. | всюду ниже | throughout the paper |
math. | всюду ниже | here and subsequently throughout the paper in the sequel from now on |
gen. | всюду одно и то же | it is the same everywhere |
math. | всюду определённая функция | completely defined function |
math. | всюду определённая функция | everywhere defined function |
math. | всюду определённая функция | total function |
math., logic | всюду определённый | total |
math. | всюду определённый | everywhere defined |
math. | всюду определённый | completely defined |
math. | всюду определённый предикат | total predicate |
math. | всюду определённый функционал | total functional |
Makarov. | всюду оставлять свои следы | leave one's tracks everywhere |
gen. | всюду оставлять свои следы | leave tracks everywhere |
gen. | всюду открытые двери | all doors unlocked and unbolted (о букете возможностей Engru) |
math. | всюду плотная последовательность | everywhere dense sequence |
math. | всюду плотное множество | everywhere dense set |
math. | всюду плотное подмножество | everywhere dense subset |
math. | всюду плотный | everywhere dense |
gen. | всюду поднимаются новые здания | new buildings are going up on all sides |
gen. | всюду поднимаются новые здания | new buildings are going up everywhere |
ironic. | всюду поспеть | make the best of both worlds |
Makarov. | всюду разбросать бумаги | spill papers over everywhere |
math. | всюду разрывная функция | nowhere continuous function |
math. | всюду разрывный | totally disconnected |
math. | всюду разрывный | nowhere continuous |
Makarov. | всюду распространённый компонент | universal component |
gen. | всюду растут новые здания | new buildings are going up on all sides |
gen. | всюду растут новые здания | new buildings are going up everywhere |
math. | всюду расходящийся | nowhere convergent |
math. | всюду расходящийся | everywhere divergent |
math. | всюду расходящийся ряд | everywhere divergent series |
math. | всюду регулярная форма | everywhere regular form |
math. | всюду регулярный | everywhere regular |
gen. | всюду рыскающий | mousing |
gen. | всюду совать свой нос | poke one's nose everywhere |
idiom. | всюду совать свой нос | stick one's nib in everything (VLZ_58) |
gen. | всюду совать свой нос | poke one's self everywhere |
gen. | всюду совать свой нос | thrust one's nose in every corner |
gen. | всюду сующий свой нос человек | noser |
gen. | всюду сующийся | forward |
math. | всюду сходящийся | everywhere convergent |
math. | всюду сходящийся ряд | permanently convergent series |
math. | всюду сходящийся ряд | everywhere convergent series |
Makarov. | всюду сходящийся ряд | permanently series |
idiom. | всюду уши | goldfish bowl (Yeldar Azanbayev) |
gen. | вы всюду найдёте добрых людей | you'll find kind men everywhere |
gen. | вы можете всюду это достать | can get it anywhere |
gen. | вы можете всюду это достать | you can get it anywhere |
gen. | вы это услышите везде и всюду | you'll hear it wherever you go |
gen. | дурак всюду суёт свой нос | fools will be meddling |
gen. | его всюду хорошо принимали | he was well received everywhere |
gen. | его можно всюду встретить | you can meet him anywhere |
gen. | ей позарез была нужна работа, и она всюду ходила на собеседования | she desperately needed a job, so she interviewed everywhere |
gen. | ему всюду мерещились шпионы | everywhere he imagined he saw spies |
math. | если не оговорено противное, всюду далее ... | unless otherwise stipulated, throughout (the paper Latin suffixes take the values 1, 2, 3) |
Makarov. | заместитель руководителя кампании Мери Маталин – всюду, крутится-вертится, с важным видом рассыпает замечания, шлёт по факсу громы и молнии | deputy campaign manager Mary Matalin is everywhere, spinning, pontificating, attack faxing and fuming |
math. | здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумению | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity |
math. | здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленности | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity |
idiom. | кругом и всюду | far and wide (Да об этом уже кругом и всюду говорят Andrey Truhachev) |
Makarov. | куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги | you'll find good roads where you go around here |
saying. | куда ни кинь-всюду клин | every alley is a dead end (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58) |
saying. | куда ни кинь-всюду клин | if it's not one thing, then it's another (VLZ_58) |
saying. | куда ни кинь-всюду клин | we are stuck whichever way we turn (VLZ_58) |
saying. | куда ни кинь-всюду клин | whatever you try, you'll have no luck (VLZ_58) |
saying. | куда ни кинь, всюду клин | every avenue comes up a dead end (Anglophile) |
idiom. | куда ни кинь-всюду всё клин | on a hiding to nowhere (VLZ_58) |
math. | локально почти всюду | locally almost everywhere |
math. | локально почти всюду | LAE (locally almost everywhere) |
proverb | на убогого всюду каплет | flies go to the lean horse (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unhappy man's cart is easy to overthrow (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unlucky man would be drowned in a tea-cup (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | all the Tracys have always the wind in their faces (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | a man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unhappy man's cart is easy to tumble (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | flies hunt the lean horse (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | the lean dog is all fleas (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | what is worse than ill luck? (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | no butter will stick to his bread (igisheva) |
proverb | на убогого всюду каплет | an unfortunate man would be drowned in a tea-cup (igisheva) |
gen. | на улице всюду были объявления о его концерте | the streets were full of posters about his concert |
math. | не всюду | incompletely |
math. | не всюду определённая функция | incompletely defined function |
math. | не всюду определённый | incompletely defined |
math. | непрерывный всюду | everywhere continuous |
math. | несмещённая оценка с минимальной всюду дисперсией | EMVUE (everywhere minimum variance unbiased estimator) |
gen. | образование проникает всюду | education infiltrates throughout |
gen. | образование проникает всюду | education infilters throughout |
gen. | образование распространяется всюду | education infilters throughout |
gen. | образование распространяется всюду | education infiltrates throughout |
math. | ограниченный почти всюду | essentially bounded |
gen. | он вечно всюду лезет | he is a dreadful meddler |
gen. | он вечно всюду лезет | he is dreadful meddler (суёт свой нос) |
gen. | он встречает всюду препятствия | he walks upon thorns |
gen. | он всюду бывает | he goes about everywhere |
gen. | он всюду бывает только с этой девушкой | he always goes out with this one girl |
Makarov. | он всюду искал пропавшую собаку | he looked all over for the missing dog |
gen. | он всюду мешает | he is in the way of everything |
gen. | он всюду потушил свет для экономии электроэнергии | he switched off all the lights as an economy measure |
Makarov. | он всюду рылся в поисках спичек | he rummaged for his matches |
Makarov. | он всюду рылся в поисках спичек | he rummaged about for his matches |
gen. | он всюду следует за мной | he follows me everywhere |
gen. | он всюду суёт свой нос | he pries into every part |
gen. | он всюду суёт свой нос | he pries into holes and corners |
gen. | он искал всюду | he has searched everywhere |
Makarov. | он, как маленький щенок, всюду следовал за ней | he follows her around like a little puppy |
Makarov. | он не хотел бы, чтобы она всюду ходила за ним | he wouldn't like her to tag around with him |
gen. | он переискал всюду | he has searched everywhere |
gen. | он побывал всюду | he has been everywhere |
Makarov. | он человек, который всюду пролезет | he is the type of man who will push in anywhere |
Makarov. | она вечно сует всюду свой нос | she is always meddling |
gen. | она вечно суёт всюду свой нос | he is always meddling |
Makarov. | она всюду сеет счастье | she radiates happiness wherever she goes |
gen. | она всюду суёт свой нос | she likes to be in on things (Anglophile) |
Makarov. | она всюду ходила одна | she went everywhere unchaperoned |
Makarov. | она всюду ходит за своей сестрой | she is her sister's shadow |
gen. | она всюду ходит за своей сестрой | she is her sister's shadow |
gen. | она всюду ходит с мальчиками, которые старше её | she goes out with boys who are older than she is |
gen. | она по всюду тычется | she is fussing about all over the place |
math. | отображение с всюду разрывными прообразами точек | light mapping |
vulg. | пожилой гомосексуалист, всюду сующий свой нос | mother ga-ga |
math. | почти всюду | almost everywhere |
math. | почти всюду | nearly everywhere |
math. | почти всюду | almost every |
math. | почти всюду | is almost everywhere dense in Y |
math. | почти всюду | a.e |
math. | почти всюду | AE (almost everywhere) |
math. | почти всюду дифференцируемый | almost everywhere differentiable |
math. | почти всюду конечная функция | almost everywhere finite function |
math. | почти всюду конечный | almost everywhere finite |
math. | почти всюду ненулевой | the polynomial, call it R (t), corresponding to this function by (6.1), is almost everywhere nonzero |
math. | почти всюду неограниченный | almost everywhere unbounded |
math. | почти всюду определённая функция | almost everywhere defined function |
math. | почти всюду определённый | almost everywhere defined |
math. | почти всюду по мере | m-a.e |
math. | почти всюду постоянный | almost everywhere constant |
math. | почти всюду суммируемый ряд | almost everywhere summable series |
math. | почти наверное всюду | almost surely everywhere |
EBRD | проход всюду | access all areas (raf) |
gen. | пыль забивается всюду | dust works in everywhere |
Makarov. | пыль проникает всюду | the dust works in everywhere |
Makarov. | пыль проникает всюду | dust works in everywhere |
math. | расходимость почти всюду | divergence almost everywhere |
gen. | свет горит всюду | the light is full on |
gen. | сейчас всюду свирепствует грипп | there is flue about |
Makarov. | собака всюду тыкалась носом | the dog was nosing everywhere |
Makarov. | собака всюду тыкалась носом | dog was nosing everywhere |
nautic. | совать всюду свой нос | have the oar in everyone's boat |
gen. | совать всюду свой нос | have a finger in every pie (Anglophile) |
Makarov. | стремиться к пределу почти всюду | tend effectively to a limit |
math. | стремиться почти всюду | tend effectively (к пределу) |
math. | суммируемость почти всюду | summability almost everywhere |
gen. | сующий всюду свой нос | meddling |
inf. | сующий всюду свой нос | nosy |
gen. | сующий всюду свой нос | meddlesome |
math. | сходимость почти всюду | convergence almost everywhere |
math. | сходимость почти всюду | pointwise convergence (ssn) |
math. | сходимость почти всюду | almost everywhere convergence |
gen. | такие качества всюду вызывают восхищение | such qualities are universally admired |
gen. | такие качества всюду высоко ценятся | such qualities are universally admired |
gen. | там всюду кишели агенты службы безопасности | the place was swarming with security men (Taras) |
Makarov. | таскать всюду с собой | drag all over the place |
gen. | у него отвратительная привычка всюду опаздывать | he is a terror for being late |
Makarov. | услуги по домашнему обслуживанию всюду пользуются большим спросом | the services of a domestic help are everywhere in great demand |
math. | фундаментальный почти всюду | fundamental almost everywhere |
math. | функция, ограниченная почти всюду | almost bounded function |
Makarov. | ходить всюду и высматривать | have a nose round |
gen. | человек, всюду сующий свой нос | noser |
gen. | человек, всюду сующий свой нос | nosy parker |
gen. | человек, всюду сующий свой нос | Nosey Parker |
amer., slang | человек, всюду сующий свой нос, во всё вмешивающийся | buttinsky |
Makarov. | эта птица встречается далеко не всюду | this bird is quite local |
Makarov. | эта птица встречается далеко не всюду | this bird is very local |
gen. | эта птица встречается далеко не всюду | this bird is very quite local (является особенно распространённым) |
gen. | эти деньги ходят всюду | this currency passes anywhere |
gen. | эти деньги ходят всюду | this currency is good anywhere |
Makarov. | это животное встречается далеко не всюду | this animal is quite local |
Makarov. | это животное встречается далеко не всюду | this animal is very local |
Makarov. | это растение встречается далеко не всюду | this plant is quite local |
Makarov. | это растение встречается далеко не всюду | this plant is very local |
math. | этот многочлен, обозначаемый далее R t, который соответствует данной функции по формуле 2.1, почти всюду равен нулю | the polynomial, call it R t, corresponding to this function by 2.1, is almost everywhere nonzero |
Makarov. | этот слух проник всюду | the rumour gained currency |
Makarov. | этот успех всюду наделал много шума | this success was noised abroad |
gen. | я искал везде и всюду, но не мог этого найти | I hunted everywhere and couldn't find it |
gen. | я искал везде и всюду, но не мог этого найти | I hunted high and low and couldn't find it |
gen. | я теперь совсем пешком не хожу, он меня всюду возит | I never walk now he always drives me (на маши́не) |