Subject | Russian | English |
black.sl. | белая женщина, которая встречается с чёрными мужчинами | firecracker (white woman who date black men. There used to be a firecracker called a "niggerchaser" but today they are called simply "chasers" Taras) |
gen. | в сегодняшнем футбольном матче армейцы встречаются с моряками | Army faces Navy in today's football game |
chess.term. | в ходе этого турнира она дважды встречалась с одним и тем же соперником | she faced the same opponent twice during this tournament |
gen. | вам следует чаще с ним встречаться | you ought to see more of him |
gen. | встречаемый с одобрением | welcomed (SirReal) |
Makarov. | suff тж -ial встречается в существительных латинского происхождения, совпадающих по форме с прилагательными | -al (aboriginal туземец; коренной житель, абориген; annual ежегодник; ежегодное издание; capital столица; заглавная буква) |
math. | встречается в химическом соединении с | occur in chemical combination with |
gen. | встречай с улыбкой! | keep smiling! (покупателя и т.п.) |
gen. | встречался с этим уже | taken up with (Interex) |
gen. | встречать изменения с радостью | embrace change (Katrin111) |
Makarov. | встречать неприятности с поднятой головой | crack hardy |
gen. | встречать с наивысшими почестями | roll out the red carpet for |
rhetor. | встречать с недоверием | frown with disbelief at (что-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | встречать с одобрением | meet with approval |
Игорь Миг | встречать с одобрением | cheer roundly |
idiom. | встречать с открытым забралом | embrace (неудачи, риски и т.п. Ася Кудрявцева) |
gen. | встречать с песнями Новый год | sing the New Year in |
Gruzovik | встречать с простёртыми объятиями | receive with open arms |
gen. | встречать с прохладицей | welcome coldly (Игорь Primo) |
gen. | встречать с работы | meet ab coming from work (lulic) |
gen. | встречать кого-л. с распростёртыми объятиями | welcome smb. with open arms |
gen. | встречать с распростёртыми объятиями | fete (VLZ_58) |
gen. | встречать с распростёртыми объятиями | welcome with open arms |
Makarov. | встречать с распростёртыми объятьями | welcome someone with open arms |
Makarov. | встречать кого-либо с распростёртыми объятьями | greet someone with outstretched arms |
Makarov. | встречать кого-либо с распростёртыми объятьями | greet someone with open arms |
gen. | встречать с удовлетворением | welcome |
gen. | встречать с хлебом с солью | give a hospitable welcome (Anglophile) |
idiom. | встречать с хлебом-солью | be laying a welcome mat (for ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | встречать с цветами | greet with flowers (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
polit. | встречать с чувством большой радости | hail joyfully |
polit. | встречать с чувством большой радости | accord a warm welcome to |
uncom. | встречать хлебом с солью | roll out the red carpet (Franka_LV) |
gen. | встречаться глазами с | lock eyes with (кем-либо Supernova) |
gen. | встречаться или флиртовать с кем-то, кто намного младше | cradle robbing (RiverJ) |
gen. | встречаться с | face |
gen. | встречаться с | be seeing (somebody: Are you seeing somebody? – Ты с кем-нибудь встречаешься? Damirules) |
Makarov., inf. | встречаться с | get off (with; обыкн для сексуальных отношений; кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | rub shoulders with (кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | troop with (someone – кем-либо) |
inf. | встречаться с | take up with (кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | keep company with (someone); обыкн. о юноше и девушке; кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | have a rendezvous with (someone – кем-либо) |
navig. | встречаться с... | fall in with... |
Makarov., inf. | встречаться с | go with (кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | drop in with (someone – кем-либо) |
Makarov. | встречаться с | come up against (проблемами) |
gen. | встречаться с | experience (If you experience inequity in the workplace, you are responsible for speaking up. SirReal) |
gen. | встречаться с | keep company with (кем-либо) |
slang | встречаться с девушкой | fuss |
inf. | встречаться с девушкой | go steady |
gen. | встречаться с девушкой | date a girl (Do you have a girl? – I date N. У тебя есть девушка? Я встречаюсь с Н. Ladushka) |
slang | встречаться с девушкой или молодым человеком | go around with (someone) |
gen. | встречаться с друзьями | catch up with friends (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | встречаться с друзьями | see company |
gen. | встречаться с друзьями | go out with friends (Alex_Odeychuk) |
gen. | встречаться с женщиной | date a woman (I have been dating a wonderful woman for the past year and a half. ART Vancouver) |
mil. | встречаться с истребителями сопровождения | pick up escort |
chess.term. | встречаться с каждым участником | play every other player |
slang | встречаться с кем-либо | be seeing (someone); Are you seeing Mary? I know you have a crush on her! – Ты встречаешься с Мэри? Я знаю, что ты "запал" на неё! Franka_LV) |
idiom. | встречаться с кем-то | go out with (Virginia Woolf) |
gen. | встречаться с кем-то | be on (Dyatlova Natalia) |
busin. | встречаться с клиентом по вопросам ведения бизнеса | meet a business client (Alex_Odeychuk) |
gen. | встречаться с людьми в обычной обстановке | meet people on the hoof |
gen. | встречаться с людьми, с которыми ты познакомился по интернету | meet people one has befriended online |
slang | встречаться с молодой женщиной | make time with (someone) |
gen. | встречаться с молодым человеком | walk out with a young man (with one of the boys, etc., и т.д.) |
ethnogr. | встречаться с носителями традиции | meet with tradition bearers (Alex_Odeychuk) |
inf. | встречаться с парнем | go steady |
gen. | встречаться с парнем | going out with a guy (Anna_Yushkova) |
Makarov. | встречаться с плохими людьми | keep bad company |
econ. | встречаться с проблемой | find a problem |
econ. | встречаться с проблемой | encounter a problem |
Makarov. | встречаться с проблемой | find а problem |
mil. | встречаться с противником | run into opposition |
gen. | встречаться с разными людьми | come across various people |
idiom. | встречаться с ребятами | go out with the boys (To go and socialize somewhere with a group of exclusively male friends. Fyrvaktare) |
nautic. | встречаться с судном в море | fall in with a ship |
math. | встречаться с трудностями | meet with difficulties |
Makarov. | встречаться с трудностями | bog down |
gen. | встречаться с трудностями | come with hurdles (Alex_Odeychuk) |
gen. | встречаться с хорошими людьми | keep good company |
chess.term. | Встречаясь с этим слабаком, ей надо постараться избежать неожиданного поражения | she needs to avoid an upset at the hands of this patzer |
gen. | гипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормы | hypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and women (bigmaxus) |
chess.term. | Два лучших шахматиста встречаются в этом матче друг с другом | the match pits two of the best chessplayers against each other |
amer. | девушка "лёгкого" поведения, которая встречается с одним, а спит с другими | grill girl (Alex Pike) |
slang | друг, с которым встречается девушка | he-pal (ее парень) |
Makarov. | ей вечно надо с кем-то встречаться | engagements keep her busy |
gen. | ей ещё рано встречаться с молодыми людьми | she is too young to be meeting young man |
gen. | ей ещё рано встречаться с молодыми людьми | she is too young to be meeting young men |
gen. | ей и до этого случалось встречаться с ней | she had a chance to meet her |
gen. | ей и до этого случалось встречаться с ней | she had met her before |
gen. | ей и до этого случалось встречаться с ней | she had had a chance to meet her |
gen. | ей неловко встречаться с ней | she feels awkward about meeting her |
Makarov. | ей приходилось с ней встречаться | she has had occasion to meet her |
gen. | ей случалось встречаться с ней | she used to meet her sometimes |
Makarov. | если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
Makarov. | её капризы отбили у меня охоту встречаться с ней | her moods discouraged me from seeing her |
slang | женщина, которая встречается с мужчиной исключительно ради секса, закрывая глаза на все его недостатки | dickmatized (sergeidorogan) |
Игорь Миг | иногда встречаться с | have an on-and-off affair with |
chess.term. | каждый с каждым встречаются по одному разу или дважды | every player plays every other player once or twice |
lit. | Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". | When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. (International Herald Tribune, 1975) |
slang | любимый человек, с которым постоянно встречаешься | date mate |
gen. | мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой | I never saw such beauty |
gen. | мне приходилось с ним встречаться | have met him on occasions |
math. | мы встречаемся с проблемой установления структуры | we are faced with the problem of finding of a structure of |
math. | мы встречаемся с проблемой установления структуры | we are faced with the problem of finding of a structure of |
gen. | мы изредка с ним встречались | used to meet him from time to time |
gen. | мы, кажется, с вами где-то встречались? | didn't I see you before somewhere? (ART Vancouver) |
Makarov. | мы почти ни с кем не встречаемся | we have practically no social life |
gen. | мы с вами когда-нибудь раньше встречались? | have we ever met before? |
Makarov. | мы снимаем шляпы в знак приветствия, когда встречаемся друг с другом | we move when we meet one another |
gen. | на каждом шагу нас встречали с доброжелательством | we met with kindness at every turn (bigmaxus) |
Makarov. | на стороне он встречается ещё с одной девушкой | he dates another girl on the side |
gen. | не годится вам встречаться с ними | it would never do for you to see them |
Makarov. | не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным | I can't believe I ever went out with that abb |
gen. | не следует вам встречаться с ними | it would never do for you to see them |
gen. | он встречается с моей дочерью | he is dating my daughter |
gen. | он встречается с моей сестрой | he is going around with my sister |
gen. | он встречается с этой девушкой | he goes around with this girl |
gen. | он встречается с этой полькой | he is going about with that Polish girl |
Makarov. | он встречался с ней только два раза | he has met her only twice |
Makarov. | он встречался с ней только один раз | he met her only on one occasion |
gen. | он изредка с ней встречался | he used to meet her from time ti time |
Makarov. | он не любил встречаться с такими людьми | he did not like to mix with such people |
gen. | он не переставал говорить о ней, даже когда встречался с другими девушками | he'd waffle on about her even while dating other girls |
Makarov. | он не привык встречаться с такими высокопоставленными персонами как епископы и лорды | he is not used to meeting such elevated personages as bishops and lords |
gen. | он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться | he is one of the most interesting people I have had the honour of meeting |
gen. | он редко и т.д. встречается с ней | he seldom often, never, etc. meets her |
Makarov. | она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой | she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back |
Makarov. | она встречается с другим | she has been stepping out on him |
gen. | она встречается с другим | She's been stepping out on him (ssn) |
Makarov. | она встречается с Полем | she is going about with Paul |
gen. | она встречается с Полем | she is going about with Paul |
Makarov. | она лучше других знала, кто с кем встречался | she knew better than anybody who and who were together |
gen. | она предпочитает с ним не встречаться | she prefers not to meet him |
Makarov. | она продолжает встречаться с ним | she still meets him |
gen. | она слишком часто встречается с ним | she's seeing too much of him |
gen. | они ни с кем не встречаются | they keep themselves to themselves |
lit. | Потом он заметил ... малярика ... в джинсах и с вислыми усами, какие встречаешь порой на снимках кавалеристов генерала Форреста. | Then the Boss spied a fellow ... wearing jean pants and a brace of moustache hanging off the kind of face you see in photographs of General Forrest's cavalrymen ... (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
chess.term. | Пребывая в звании чемпиона мира, он избегал встречаться с претендентом | during his reign as world champion, he avoided playing the challenger |
amer. | прекратить встречаться с | break up with (Yeldar Azanbayev) |
gen. | приятно встречаться с таким понимающим человеком | it is nice to be with such an aware person |
gen. | приятно встречаться с таким чутким человеком | it is nice to be with such an aware person |
avia., med. | психологическое свойство ожидать исхода ситуации путём сравнения её с ранее встречавшейся | representativeness (Тверски, Канеман) |
med. | психологическое свойство судить о ситуации путём сравнения её с первой вспомнившейся из встречавшихся ранее | availability rule (Тверски, Канеман) |
Makarov. | редко встречаться или сталкиваться с местным населением | have few affiliation with the local population |
Makarov. | редко встречаться с местным населением | have few affiliation with the local population |
gen. | с улыбкой встречать трудности | smile in the face of adversity |
gen. | седобородый встречается с молодым и самонадеянным | graybeard meets young whippersnapper (ssn) |
gen. | случайно встречаться с | run across |
med. | Согласно принятому определению Brookes 1999, SNPs single nucleotide polymorphisms – это однонуклеотидные позиции в геномной ДНК, для которых в некоторой популяции имеются различные варианты последовательностей аллели, причём редкий аллель встречается с частотой не менее 1%. | Single nucleotide polymorphism (edu.ru doktortranslator) |
gen. | столкновение поколений: седобородые встречаются с молодыми и самонадеянными | when generations collide: graybeard meets young whippersnapper (ssn) |
slang | студент, который никогда не встречается с девушками | mothball |
slang | та, с которой "встречаешься" | girl friend |
gen. | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
slang | то, что встречают с одобрением | hit (Interex) |
obs. | тот, кто встречается с | coincider (кем-л.) |
slang | тот, с кем встречаешься | date |
inf. | тот, с кем вы начинаете встречаться сразу после окончания предыдущих отношений с целью забыть свою\своего эк\экса | rebound (Albonda) |
Makarov. | ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? | are you in а relationship right now? |
gen. | у меня такое впечатление, что я уже встречался с ним | I've an idea that I've seen him before |
gen. | человек, встречавшийся несколько раз с пришельцами | repeater (andreon) |
gen. | что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми... | as regards allowing her daughters to meet young men... |
Makarov. | я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией | I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself |
inf. | я не хочу ни с кем "встречаться" | I'm not doing the boyfriend thing (SirReal) |
gen. | я не хочу, чтобы вы с ним встречались | I don't want you to take up with him |
gen. | я не хочу, чтобы ты с ним встречалась | I don't want you to take up with him |
Makarov. | я с ним встречаюсь | I'm having a relationship with him |
gen. | я с ним не раз встречался | I've met him more than once |
gen. | я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница! | I'm sure he's having an affair! |
gen. | я уже имел удовольствие с вами встречаться | I've already had the pleasure of meeting you (не встречаться, а познакомиться SirReal) |