DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вражеский | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быть обнаруженным вражескими прожекторамиbe coned (о самолёте)
gen.в бою были сбиты три вражеских самолётаthree of the enemy planes came down in the battle
mil.в глубоком вражеском тылуDeep in enemy territory (WiseSnake)
Makarov.в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войскwe stood off 500 of the enemy forces for nine days
Makarov.взять стремительным натиском вражеские траншеиrush the enemy's trenches
gen.во вражеском станеin the enemy's camp (ART Vancouver)
Makarov.вражеская авиацияenemy aviation
slangвражеская бомбардировкаhickboo
Makarov.вражеская оккупация городаthe occupation of a town by the enemy
gen.вражеская оккупация городаoccupation of a town by the enemy
Makarov.вражеская оккупация страныthe occupation of a country by the enemy
gen.вражеская пропагандаenemy propaganda
PRвражеская пропагандистская кампанияenemy propaganda campaign (Alex_Odeychuk)
gen.вражеская странаpublic enemy
lawвражеская территорияenemy territory
sec.sys.вражеская территорияhostile territory
gen.вражеская территорияhostile ground
Gruzovikвражеская цельhostile target
Makarov.вражеские войска взяли их в кольцоthe enemy troops have compassed them in
gen.вражеские войска наводнили всю странуenemy troops covered the whole country
gen.вражеские войска опустошили странуenemy troops overran the country
insur.вражеские грузыenemy goods
gen.вражеские действияhostilities (Alexander Demidov)
Makarov.вражеские кораблиenemy ships
Makarov.вражеские подводные лодкиenemy submarines
gen.вражеский агентhostile operative (Taras)
lawвражеский агентenemy agent
gen.вражеский агентenemy operative (Taras)
mil., avia.вражеский аэродромnest of wasps (MichaelBurov)
chess.term.вражеский лагерьopposite camp
Makarov.вражеский лагерьenemy camp
gen.вражеский летательный объектenemy projectile (Alexander Demidov)
mil., avia.вражеский огоньhostile fire (Yeldar Azanbayev)
slangвражеский самолётbogie bogy
slangвражеский самолётbandit
idiom.вражеский станenemy's country (Abysslooker)
Makarov.вражеский станthe hostile camp
gen.вражеский станhostile camp
mil., arm.veh.вражеский танкenemy tank
gen.вражеский торпедный катерE boat
gen.вражеский торпедный катерE-boat
mil., radioloc."вражеских целей нет"clara (код)
mil., radioloc.вражеских целей нетclara (код)
notar.вражеское государствоenemy state
mil.вражеское сопротивлениеenemy resistance (Andrey Truhachev)
gen.о взгляде генерал рассматривал вражеские позицииthe general's eyes travelled over the enemy's position
Makarov.два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территориейtwo our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country
gen.днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиацииthe bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours
Makarov.дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюденияa smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts
Makarov.его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороныhe was accused of giving help and comfort to the enemies
Makarov.завладеть вражеским судном, отрезав его от берегаcut out
Makarov.запереть вражеский флотbottle up the enemy's fleet
gen.запереть вражеский флотbottle in the enemy's fleet
mil.захватить вражескую территориюoccupy enemy territory
Makarov.захватывать вражескую территориюoccupy enemy territory
Makarov.захваченный лавиной вражеских войскengulfed in a torrent of enemy troops
Makarov.искусный манёвр с нашей стороны смял вражеский флангa clever move on our part rolled up the enemy's weak side
Makarov.лётчик сбил четыре вражеских самолётаthe airman took down four enemy planes
Makarov.лётчик сбил четыре вражеских самолётаairman took down four enemy planes
shipb.мероприятия против вражеской радиолокацииradar counter measures
slangмомент, когда самолёт атакован вражеским самолётом или противовоздушной обороной противникаthud
Makarov.мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позицииwe'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions
Makarov.на крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людейthere's an enemy soldier on the roof, sniping at our men
gen.наступление на вражеские позицииadvance on the enemy's position
mil.находящийся под вражеским огнёмhot
Makarov.ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасностьwhen the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble
Makarov.обойти вражеский флангturn the enemy's flank
gen.обстреливать вражеские позицииpound enemy positions (Olga Okuneva)
Makarov.обстреливать вражеские позиции продольным огнёмenfilade enemy's position
gen.огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объектhotshot (напр., корабль)
gen.огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объектhot shot (напр., корабль)
Makarov.оказывать сопротивление вражеским войскамoppose the enemy army
Makarov.оказывать сопротивление вражескому вторжениюrepel invasion
mil.оккупировать вражескую территориюoccupy enemy territory
Makarov.он рассматривал вражеские позицииhis eyes travelled over the enemy lines
Makarov.он сбил пять вражеских самолётовhe accounted for five of the enemy planes
Makarov.они направили свои удары на вражеские портыthey directed the attacks against the enemy's seaports
Makarov.освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивленияclean up
gen.отражение вражеской атакиthe repulsion of the enemy attack
mil.отрезать и уничтожать вражеские силыcut off and annihilate hostile forces
mil.отсекать и уничтожать вражеские силыcut off and annihilate hostile forces
gen.пасть от вражеской пулиfall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.)
Gruzovikпо-вражескиinimically
Gruzovikпо-вражескиhostilely
PRподдаться вражеской дезинформацииsuccumb to hostile disinformation (Alex_Odeychuk)
Makarov.поменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядерby tacking about, we were able to avoid the enemy guns
polit.преследование вражеских обычно террористических отрядов с нарушением границы другого государстваhot pursuit (ssn)
Makarov.продвижение вражеских войск сопровождалось безжалостным разорением сельскохозяйственных угодийthe heartless agrarian devastation accompanied the movements of the enemy's troops
gen."просачиваться" из вражеской зоныexfiltrate
amer., mil.просачиваться или скрытно выходить из вражеской зоныexfiltrate
Makarov.протаранить и потопить вражескую подводную лодкуcrash-dive enemy boat
gen.протаранить и потопить вражескую подлодкуcrash-dive an enemy boat
gen.разбить вражескую силуexclude the power of the foe
Makarov.с обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушкиall the enemy's guns were ranged against us from both sides
Makarov.сегодня наши истребители сбили двадцать вражеских самолётовtoday our fighters have shot down twenty enemy planes
gen.снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
gen.снайпер одним выстрелом снял вражеского офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
gen.снайпер одним выстрелом убил вражеского офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
Makarov.солдаты взорвали вражеский мостthe soldiers blew up the enemy bridge
Makarov.солдаты просочились через вражеские заслоныthe soldiers infiltrated into the enemy defences
gen.сорвать вражеский флагtear down the enemy's flag (a poster, a picture, etc., и т.д.)
PRстать жертвой вражеской дезинформацииsuccumb to hostile disinformation (Alex_Odeychuk)
Makarov.у солдат был приказ убивать всех вражеских охранниковthe soldiers had orders to snuff out any enemy guards
shipb.умышленные помехи вражеской радиосвязиradio counter measures
Makarov.флотилия начала обстреливать вражеские позицииstrong naval forces began to shell the enemy positions
Makarov.эти новые народности защитили Империю от диких вражеских племёнthese new nationalities bucklered the Empire against the wild enemy tribes
gen.эти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племёнthese new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribes