DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing впускать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.впускай только надёжных людейLet the Right One In (Kate&Kate)
Makarov.впускать кого-либо в домadmit someone into the house
Игорь Мигвпускать в обход действующих правилsmuggle in
construct.впускать воlet into (что-либо)
construct.впускать во что-либоlet into
gen.впускать водуlet in water
Makarov.впускать воздухadmit air
gen.впускать воздухtake air
gen.впускать воздухair
gen.впускать каплиinstill
gen.впускать каплиinstil
construct.впускать маслоoil in
gen.впускать по капелькеinstilment
gen.впускать по капелькеpour out by instillation
gen.впускать по капелькеinstill
gen.впускать по капелькеinstil
gen.впускать служащихadmit employees (children, men, dogs, etc., и т.д.)
gen.впускать чистый воздухaerate
el.впуская ёмкостьintake capacity
gen.закрыть сердце для чего-то, не впускать что-то в своё сердцеshut heart against something (Sylvester)
gen.запереть дверь и не впускатьlock out
gen.запереть дверь и не впускать мальчикаlock the boy the cat, etc. out (и т.д.)
gen.зачем вы его впускаете?why do you let him come in?
Makarov.зрителей ещё не впускаютthe audience is not yet being admitted
Makarov.люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другоеthe men allowed the matter to go in at one ear and out at the other
Makarov.мне было приказано не впускать незнакомцевI had instructions not to admit strangers
gen.не впускай кого-л.!keep sb. out!
gen.не впускай его!keep him out!
gen.не впускайте кого-л.!keep sb. out!
gen.не впускатьkeep out
gen.не впускатьhem out
gen.не впускатьclose doors
gen.не впускатьexclude
gen.не впускатьshut (в помещение out of)
gen.не впускатьlock out
Makarov.не впускатьbar someone out (кого-либо)
Makarov.не впускатьshut out (кого-либо)
Makarov.не впускатьturn someone away
Makarov.не впускатьclose one's doors
uncom.не впускатьhold out
gen.не впускатьshut out
gen.не впускатьbar out
gen.не впускать в дверьbar out (закрыв её на засов)
gen.не впускать водуdam out
gen.не впускать детейkeep children cats, dogs, etc. out (и т.д.)
Makarov.не впускать жаруkeep off the heat (куда-либо)
Makarov.не впускать солнце в комнатуkeep the sun out
Игорь Мигнезаконно впускатьsmuggle in
gen.они заперли школу и не впускали учителейthey barred out the masters
gen.они заперлись на засов и не впускали меняthey barred me out (внутрь)
gen.собака сторожит дом и не впускает постороннихthe dog guards the house against strangers
gen.сюда никого не впускаютno one is allowed in here