DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing впечатление | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Актриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерамиthe actress was emoting in front of the cameras
gen.благоприятное впечатлениеhigh opinion
gen.благоприятное впечатлениеfavourable impression (Anastach)
gen.быть под впечатлениемbe under the impression (чего-либо)
gen.быть под впечатлениемbe impressed by (от чего-либо, кого-либо)
gen.быть под впечатлениемbe impressed at (от чего-либо, кого-либо)
gen.быть под впечатлениемbe under the impression of something (чего-либо)
gen.быть под впечатлениемbe under the impression of (чего-либо)
gen.быть под впечатлениемbe under the impression (we are under the impression that nothing can be done at present – у нас создалось такое впечатление, что сейчас ничего нельзя сделать)
gen.быть под впечатлением зрелищаbe impressed by a sight
gen.быть под впечатлением зрелищаbe impressed by a sight
gen.быть под впечатлением зрелищаbe impressed at a sight
Игорь Мигбыть под впечатлением отbe in awe of
Игорь Мигбыть под сильным впечатлением отbe in awe of
Игорь Мигбыть под сильным впечатлением отbe into
gen.ваша речь произвела большое впечатлениеyour speech came across very well
gen.Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбыPolitical leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor
gen.внешнее впечатлениеphysical impression (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.во время своей поездки он впитал много новых впечатленийhe assimilated many new experiences on his tour
gen.впечатление в общих чертахoverview
gen.впечатление в целомoverall impression (Andrey Truhachev)
gen.впечатление в целомgeneral impression (Andrey Truhachev)
gen.впечатление, которое возникаетimpression to emerge from (mascot)
gen.Впечатление на всю жизньexperience of lifetime (linaalina)
gen.впечатление неуместностиappearance of impropriety (TVovk)
gen.впечатление новизны стёрлосьthe novelty has worn off
gen.впечатление от вожденияdriving experience (gconnell)
gen.впечатление от просмотраviewing experience (suburbian)
gen.глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиториюgrip of a play on the audience
gen.впечатление разорвавшейся бомбыbombshell effect
gen.впечатление свежести стёрлосьthe novelty has worn off
gen.впечатление скоро сгладитсяthe impression will soon wear off
gen.впечатление слабостиan appearance of fragility
gen.впечатление хрупкостиan appearance of fragility
gen.иметь впечатление, что...under the impression that
gen.впечатления в качестве потребителяconsumer experience (dreamjam)
gen.впечатления внешнего мираimpressions from the outside
gen.впечатления клиентовcustomer feedback (Alexander Demidov)
gen.впечатления покупателяcustomer experience (Georgy Moiseenko)
gen.впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлогоthe impressions little by little faded away into the mists of the past
gen.впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлоеthe impressions little by little faded away into the mists of the past
gen.впечатления раннего детстваman's experience
gen.всё сложилось так, чтобы у меня возникло такое впечатлениеeverything combined to give me this impression
gen.всё сложилось так, чтобы у меня создалось такое впечатлениеeverything combined to give me this impression
gen.вызвать определённое впечатлениеstrike a note
gen.вызывать определённое впечатлениеstrike a note
gen.выносить впечатлениеget an impression
gen.выносить приятное впечатлениеbe pleasantly impressed
gen.выносить тяжёлое впечатлениеbe painfully impressed
gen.выносить тяжёлое впечатлениеbe painfully impressed
gen.делиться впечатлениямиrecount (от sankozh)
Gruzovikделиться впечатлениямиshare one's impressions with
Gruzovikделиться впечатлениямиcompare notes with
gen.делиться впечатлениямиcompare notes (with someone Anglophile)
gen.делиться впечатлениямиgive feedback (sankozh)
gen.делиться впечатлениями оspeak about (об; speak to us about our... sankozh)
gen.доски моста не производят впечатления надёжныхthe boards of the bridge do not look secure
gen.его игра произвела ошеломляющее впечатление на всю округуhe petrified the whole neighbourhood by his playing
gen.его первые впечатления о нём отличаются от тех, которыеhis first impressions of him are variant from those which ...
gen.его рассказ не произвёл на меня никакого впечатленияhis story didn't impress me
gen.его рассказ произвёл на меня удручающее впечатленияhis story depressed me terribly
gen.его речь и т.д. воспроизвела на всех и т.д. ужасное впечатлениеhis speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone (me, etc.)
gen.его речь не произвела на меня никакого впечатленияI was unimpressed by his speech
gen.его речь и т.д. произвела на всех и т.д. ужасное впечатлениеhis speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone (me, etc.)
gen.его слова произвели большое впечатлениеhis words left a deep impression
gen.его страстные излияния произвели бы большее впечатление, если бы были корочеhis passionate outpourings would be more effective were they briefer
gen.её рассказ произвёл на нас большое впечатлениеher story made a big impression on us
Gruzovikжалкое впечатлениеsorry-looking sight
gen.живое описание его впечатленийa vivid painting of his impressions
gen.зал производил колоссальное впечатлениеthe hall looked magnificent
gen.зал производил потрясающее впечатлениеthe hall looked magnificent
gen.зрелище произвело на него впечатлениеstrike smb. the sight struck him
gen.зрительное впечатлениеvisual impression
gen.иметь впечатление, что...under the impression that
gen.иметь впечатление, что...be under the impression that
gen.исказить сказанное, чтобы создать ложное впечатлениеtwist what is said so as to give a wrong impression
gen.испортить впечатлениеruin the enjoyment (Ремедиос_П)
gen.испортить впечатлениеkill
gen.испортить впечатление смехомspoil the impression by laughter (the pleasure of the party by his impolite behaviour, the effect of his genuine kindness by his rudeness, etc., и т.д.)
gen.как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиториюthe speech did not fail to have its effect on the audience
gen.как преподаватель он производит приятное впечатлениеhe gives a pleasant performance as a teacher
gen.какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?how does it seem to you?
gen.какое он и т.д. на вас произвёл впечатление?what impression did you get of him of this play, etc.?
gen.какое у тебя впечатление о новом помощнике?what do you make of the new assistant?
gen.какое это произвело на вас впечатление?how did it hit you?
gen.клиентские впечатленияclient experience (The client experience has to be great, we must make our clients happy! Moscowtran)
gen.книга о путевых впечатленияхvoyage
gen.книга, производящая глубокое впечатлениеimpressive book
gen.когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнкомthis does not read like a child's composition
gen.комик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентомthe comedian put on a Scots accent as a gimmick
gen.Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин.Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin. (Alexey Lebedev)
gen.крайне неприятное впечатлениеvery unfavourable impression
gen.крайне неприятное впечатлениеvery unfavorable impression
gen.личные впечатленияsubjective impressions
gen.ложное впечатлениеfallacious impression (mazurov)
gen.ложное впечатлениеmisguided impression (mazurov)
gen.ложное впечатлениеmisleading impression (Ремедиос_П)
gen.ложное впечатлениеmistaken impressions (mazurov)
gen.ложное впечатлениеinvalid impression (mazurov)
gen.ложное впечатлениеdefective impression (mazurov)
gen.лондонские впечатления для туристовthe London experience for tourists (Aslandado)
gen.лёгкое впечатление оcaught (чём-л.)
gen.лёгкое впечатление оcatch (чём-л.)
gen.масса впечатленийa bunch of impressions (Soulbringer)
gen.мимолётное впечатлениеglimpse (зрительное)
gen.мимолётное впечатлениеglimpse
gen.младенец лишь воспринимает впечатленияan infant merely receives impressions
gen.мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатлениеI am anxious for your impressions
gen.множество впечатленийa store of impressions
gen.могущий воспринимать хорошие или дурные впечатленияcapable of good or bad impressions
gen.моя шутка и т.д. не произвела на него впечатленияmy joke the allusion, her speech, etc. was wasted on him
gen.мы не можем отделаться от впечатления, чтоwe cannot escape the impression that
gen.мы попросили его поделиться своими впечатлениямиwe asked him to describe his impressions
gen.на меня большое впечатление произвёл объём его книгиwhat strikes me about his book is its length
gen.находиться под впечатлениемbe impressed (with ... - ... чего именно Johnny Bravo)
gen.находиться под сильным впечатлениемbe deeply impressed
Игорь Мигнаходиться под сильным впечатлением отbe in awe of
gen.находящийся под впечатлением от встречи со знаменитостьюstarstruck (Underbara)
gen.не находящийся под впечатлениемunimpressed
gen.не произвести впечатленияbe wasted upon (на кого-либо)
gen.не произвести впечатленияleave no impression (lepeza)
gen.не произвести впечатленияbe wasted on (на кого-либо)
gen.не произвести впечатленияfall flat
gen.не произвести впечатленияwaste
gen.не произвести впечатленияcut no figure
gen.не произвести ожидаемого впечатленияfall flat (his joke fell flat – его шутка не имела успеха)
gen.не производящий впечатленияlow key
Игорь Мигне производящий впечатленияunassuming
gen.незабываемые впечатленияunforgettable experience (bigmaxus)
gen.незабываемые впечатленияultimate experience (alexsokol)
gen.неизгладимое впечатлениеlasting impression (Верещагин)
gen.неизгладимое впечатлениеimperishable impression
gen.неизгладимое впечатлениеan abiding memory (ч.-либо – of Alexander Demidov)
gen.неизгладимое впечатлениеdeep impression (6j)
gen.неизгладимое впечатлениеindelible impression
gen.нельзя судить только по первому впечатлениюyou cannot always judge from appearances
gen.неоднозначное впечатлениеmixed impression (sea holly)
gen.неприятное впечатлениеjar
gen.неприятное впечатлениеugly impression ("The whole incident left a most ugly impression upon my mind, and I was not sorry next day to leave Donnithorpe behind me (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – произвёл на меня крайне неприятное впечатление ART Vancouver)
gen.неприятное впечатлениеaftertaste
gen.его нервозность испортила впечатление от его выступленияnervousness marred the effect of his speech
gen.его нервозность испортила впечатление от его речиnervousness marred the effect of his speech
gen.неясное впечатлениеblurry impression
gen.неясное впечатлениеblurred impression
gen.новая опера не произвела никакого впечатления в столицеthe new opera did not cause the least sensation in the capital
gen.новое впечатлениеnew impression
gen.обмениваться впечатлениямиcompare notes
gen.обмениваться впечатлениямиexchange impressions (Бонк II, словарь Malapert)
gen.обменяться впечатлениямиcompare notes
gen.общее впечатлениеoverview (Andrey Truhachev)
gen.общее впечатлениеimpression
gen.общее впечатлениеgeneral effect
gen.общее впечатлениеoverall perspective (Andrey Truhachev)
gen.общее впечатлениеoverwhelming impression (Anglophile)
gen.общее впечатлениеperception (Dmitry)
gen.общее впечатлениеgeneral impression
gen.общее впечатлениеensemble
gen.общее клиническое впечатление пациентаclinical global impression (CGI – The Clinical Global Impression rating scales are commonly used measures of symptom severity, treatment response and the efficacy of treatments in treatment studies of patients with mental disorders kat_j)
gen.один из танцоров произвёл на неё сильное впечатлениеshe was very impressed by one of the male dancers
gen.он вертел в руках ключи от машины, стремясь произвести впечатление на окружающихhe was swinging his car keys in a self-conscious manner
gen.он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатленияhe saw that he had not reached her at all (не дошли до нее)
gen.он выпил две бутылки водки, чтобы произвести впечатление на людейhe drank two bottles of vodka for effect
gen.он делился впечатлениями от поездкиhe shared his impressions of a trip
gen.он знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страданияhe knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly
gen.он не может жить без смены впечатленийhe cannot live without variety
gen.он не производит на меня впечатления генияhe doesn't strike me as genius
gen.он не производит на меня впечатления генияhe doesn't strike me as being genius
gen.он не произвёл на меня большого впечатленияI was not taken with him
gen.он производил впечатление хорошего человекаhe seemed to be a good fellow
gen.он производит весьма жалкое впечатлениеhe is a sorry-looking sight
gen.он производит впечатление дружелюбного человекаhe is apparently friendly
gen.он производит впечатление порядочного человекаhe looks like an honest man
gen.он производит впечатление серьёзного студентаhe gives the impression of being a serious student
gen.он производит впечатление человека неприветливого и немногословногоhe comes on gruff and laconic
gen.он произвёл на меня неважное впечатлениеhe made a poor showing
gen.он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливостьhe had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people
gen.он произвёл хорошее впечатлениеhe made a good impression
gen.он произвёл хорошее впечатление на экзаменеhe gave a good account of himself in the oral examination
gen.он рассказал нам о своих впечатлениях от поездкиhe gave us his impressions of the trip
gen.он сильно изменился и производил тяжёлое впечатлениеit grieved me to see him so changed
gen.он хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботенhe tried to give the impression of one happy and nonchalant
gen.она всегда производит такое впечатление на чужихshe always strikes strangers that way
gen.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
gen.она произвела на него впечатлениеshe hit his fancy
gen.описать свои впечатленияtype in your feedback (financial-engineer)
gen.оратор произвёл хорошее впечатлениеthe speaker did well
gen.ослабить впечатлениеblunt the effect
gen.ослаблять впечатлениеsleeken
gen.ослаблять впечатлениеsleek (от действия, проступка)
gen.оставить впечатлениеgive the impression (MichaelBurov)
gen.оставить впечатлениеleave the impression (of MichaelBurov)
gen.оставить положительное впечатлениеleave a positive impression on (someone); у кого-либо Technical)
gen.оставлять весьма неприятное впечатлениеseem in unusually bad taste (A.Rezvov)
gen.оставлять впечатлениеgive the impression (MichaelBurov)
gen.оставлять впечатлениеleave the impression (of MichaelBurov)
gen.оставлять неизгладимое впечатлениеbrand
gen.оставлять тягостное впечатлениеleave an painful impression (Alex_Odeychuk)
gen.острота впечатленийfreshness of impressions (Anglophile)
gen.отделаться от впечатленияshake the impression (It’s hard to shake the impression that New York City’s drivers have become more aggressive. – NYT diyaroschuk)
gen.отличное впечатлениеexcellent impression (suburbian)
gen.оценить свои впечатленияrate one's experience (sankozh)
gen.первое впечатлениеfirstlings
gen.первое впечатлениеinitial impression (в определенном контексте Alex_Odeychuk)
gen.первое впечатление обманчивоappearances can be deceiving (triumfov)
gen.первые впечатленияfirst impressions (of ... – от ... Alex_Odeychuk)
gen.первые впечатления часто обманчивыfirst impressions are often misleading
gen.первым впечатлениям не следует доверятьfirst impressions are often misleading
gen.передать впечатлениеgive a sense of (напр., от увиденного andreon)
gen.печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихсяthe bad news cast a chill over the gathering
gen.письменно изложить свои впечатления от спектакляwrite an appreciation of a play
gen.письменно изложить свой впечатления от спектакляwrite an appreciation of a play
gen.план произвёл на нас положительное впечатлениеwe were struck favourably with the plan
gen.плохо рассказать шутку и испортить всё впечатлениеspoil a joke in the telling
gen.плохое впечатлениеbad feeling
gen.по его манере по тому, как он пишет создаётся впечатление, что всё это было написано наспехfrom the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly
gen.по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в домit sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.по первому впечатлениюat first sight
gen.по первому впечатлениюat first view
gen.по первому впечатлениюprima facie
gen.по первому впечатлениюat first glance
gen.по первому впечатлениюon the face of it
gen.по первому впечатлениюat first blush
gen.по первому впечатлению лучше не судитьit is best not to judge at first sight
gen.поверхностное впечатлениеfleeting impression
gen.под впечатлениемunder the impression (of)
gen.под впечатлениемunder the fresh impression (Статью я написал под впечатлением недавной забастовки. I wrote the article under the fresh impression of the recent strike. Kydex)
gen.под впечатлениемimpulsively
gen.поделиться впечатлениямиcompare notes (with)
gen.поделиться впечатлениямиshare impressions (Slawjanka)
gen.подпортить впечатление отtake the shine off (чего-либо/кого-либо Alexey Lebedev)
gen.политический деятель, производящий хорошее впечатление на экране телевизораmediagenic politician
gen.получить впечатлениеgain the impression (Andrey Truhachev)
gen.получить впечатлениеreceive the impression (Andrey Truhachev)
gen.получить впечатлениеget the impression (Andrey Truhachev)
gen.получить общее впечатление о ситуацииget an overview of the situation (Andrey Truhachev)
gen.получить общее впечатление о ситуацииform an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev)
gen.получить общее впечатление о ситуацииobtain an overview of the situation (Andrey Truhachev)
gen.портить впечатлениеruin the enjoyment (of – от Ремедиос_П)
gen.портить впечатлениеspoil the impression (Abysslooker)
gen.портить впечатлениеmar the impression (Alexander Demidov)
Игорь Мигпочему складывается такое впечатление, чтоwhy does it feel like
Игорь Мигпочему у меня такое впечатление, чтоwhy does it feel like (Why does it feel like nobody is listening to me?)
gen.превосходное впечатлениеexcellent impression (suburbian)
gen.призыв не произвёл никакого впечатленияthe appeal failed to strike a responsive spark
gen.присущая чему-л. сила производить впечатлениеimpressiveness
gen.приятное впечатлениеexcellent impression (suburbian)
gen.произвести благоприятное впечатлениеprepossess
gen.произвести благоприятное впечатлениеimpress somebody favourably
Игорь Мигпроизвести большое впечатлениеmake much of an impression
gen.произвести большое впечатлениеproduce a great impression (Никита Лисовский)
gen.произвести впечатлениеimpress
gen.произвести впечатлениеstrike (how does it strike you? – что вы об этом думаете?; how does his suggestion strike you? – как вам нравится его предложение?)
gen.произвести впечатлениеmake an impression
gen.произвести впечатлениеscore a hit (Anglophile)
gen.произвести впечатлениеreach
Игорь Мигпроизвести впечатлениеmake a point
gen.произвести впечатлениеstrike (how does it strike you? – что вы об этом думаете?)
gen.произвести впечатлениеwork
gen.произвести впечатлениеearn an impression (Scorrific)
gen.произвести впечатлениеcome across (Really? That's not how she comes across. – У меня о ней сложилось другое впечатление. • Mr. Ignatieff is so cold and stiff, that's how he comes across to many voters. ART Vancouver)
gen.произвести впечатлениеhit home (SirReal)
gen.произвести впечатлениеshine up to
gen.произвести впечатлениеproduce an impression
gen.произвести впечатлениеput over
gen.произвести впечатлениеstrike someone as (напр., умного человека, опытного специалиста и т.д.: "He didn't strike me as a gentleman," said Soames. – На меня он не произвел впечатления джентльмена, – сказал Сомс. ART Vancouver)
Gruzovikпроизвести впечатление наmake an impression on
Gruzovikпроизвести впечатление наmake an impression upon
Игорь Мигпроизвести впечатление наappeal to
gen.произвести впечатление наleave impression on (nerzig)
gen.произвести впечатление на детейreach children (the old woman, smb.'s heart, smb.'s conscience. etc., и т.д.)
Игорь Мигпроизвести впечатление разоравшейся бомбыleave heads spinning
Игорь Мигпроизвести впечатление разорвавшейся бомбыhit like a ton of bricks
Игорь Мигпроизвести впечатление своей численностьюbe numerically impressive
gen.произвести какое-либо впечатлениеcome across
gen.произвести на кого-либо благоприятное впечатлениеimpress favourably
gen.произвести на кого-л. впечатлениеleave an impression upon (smb.)
gen.произвести незабываемое впечатлениеget under someone's skin (на кого-либо)
gen.произвести неизгладимое впечатлениеleave a lasting impression (Anglophile)
gen.произвести огромное впечатлениеknock for a loop
gen.произвести на кого-либо огромное впечатлениеknock eyes out
gen.произвести огромное впечатлениеhe knocked his opponent for a loop
gen.произвести плохое впечатлениеmake a poor showing (he made a poor showing. ORD Alexander Demidov)
gen.произвести плохое впечатлениеget off on the wrong foot
gen.произвести правильное впечатлениеmake the right impression (nastja_s)
gen.произвести приятное впечатлениеmake a positive impression (on somebody – на кого-либо Bullfinch)
Игорь Мигпроизвести сильное впечатлениеleave heads spinning
gen.произвести сильное впечатлениеstrike a chord (to strongly impress (someone) merriam-webster.com sea holly)
Игорь Мигпроизвести сильное впечатлениеbowl over
gen.произвести хорошее впечатлениеmake a good impression (на кого-либо – on someone: ‘Mr Filmer, the Cabinet Minister. He is staying in the house. I particularly wish you to make a good impression on Mr Filmer.' ‘Right-ho.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.произвести хорошее впечатлениеgetting off on the right foot (Helene2008)
gen.произвести хорошее впечатлениеmake a good impression on
gen.произвести хорошее впечатлениеmake a good showing
gen.произвести хорошее впечатление наcreate a good impression on (mascot)
gen.произвести хорошее впечатление наcreate a good impression with (SirReal)
gen.произвести хорошее впечатление наleave a good impression with
gen.произвести хорошее впечатление наmake a good impression on (кого-либо)
gen.произвести хорошее первое впечатлениеmake a great first impression (nastja_s)
gen.произвести яркое впечатлениеpack a punch (Ремедиос_П)
gen.производить благоприятное впечатлениеprepossess
Игорь Мигпроизводить большое впечатлениеmake much of an impression
gen.производить большое впечатлениеget
gen.производить большое впечатлениеproduce a great impression (Никита Лисовский)
gen.производить большое впечатлениеcome out strong
gen.производить большое и т.д. впечатление и т.д. наproduce a great a deep, a poor, etc. impression no effect, etc. on (smb., кого́-л.)
gen.производить впечатлениеbedazzle (Taras)
gen.производить впечатлениеmake an impression (на кого-либо)
gen.производить хорошее впечатлениеappearances напр. to keep up appearances (Tanya Gesse)
gen.производить впечатлениеstrike
gen.производить впечатлениеimpose
gen.производить впечатлениеreach (на кого-либо Alex Lilo)
gen.производить впечатлениеcut (helle)
gen.производить впечатлениеring
gen.производить впечатлениеaffect
gen.производить впечатлениеtouch
gen.производить впечатлениеproject an image (TVovk)
gen.производить впечатлениеhave an air (Scorrific)
gen.производить впечатлениеappear
gen.производить впечатлениеimpress
gen.производить впечатлениеcome off (If you can't say anything without coming off like a bubblehead, keep your mouth shut vogeler)
gen.производить впечатлениеcome on like (Alex_No_Chat)
gen.производить впечатлениеcome off as (He's really just shy, but he comes off as a little arrogant. [=he seems a little arrogant] vogeler)
gen.производить впечатлениеcome off as (to appear, to give the impression of (You shouldn't wear that hat, it'll make you come off as a snob) fluent)
gen.производить впечатлениеput over
gen.производить впечатлениеprepossess (обыкн. благоприятное)
gen.производить впечатлениеproject oneself (13.05)
gen.производить впечатлениеcome across to (someone – на кого-либо; I don't know how it would come across to me now. VLZ_58)
gen.производить впечатлениеcome across as (He comes across as a very sincere person – Он производит впечатление очень искреннего человека Alexander Oshis)
gen.производить впечатлениеcome out strong
gen.производить впечатлениеcome over (joyand)
gen.производить впечатление видомlook
gen.производить впечатление видомlook for
gen.производить впечатление высокомерного человекаcome across as arrogant (предлагаемые варианты с haughty неверны, обычно используется come across as (of a person) = appear or sound in a specified way; give a specified impression; "he'd always come across as a decent guy" (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
gen.производить впечатление высокомерного человекаseem haught in appearance
gen.производить впечатление высокомерного человекаseem haughty in appearance
gen.производить впечатление наimpose upon
gen.производить впечатление реальногоrealize
gen.производить впечатление сдержанного человекаcut a modest figure (During his time in London, he was described as not fitting "the Western stereotype of the fabulously wealthy businessman from the old Soviet Union. No bling, no yachts, no trophy wife and no ostentatious cars, he cuts a modest figure, favouring Marks and Spencer suits. // For all his garrulous presence, Lupe cuts a modest figure. // For a man accused of holding an entire continent hostage, Richard Sulik cuts a modest figure. 4uzhoj)
Игорь Мигпроизводить впечатление солидностиlend gravitas
gen.производить на кого-либо впечатление умного человекаstrike as clever
gen.производить впечатление чего-либоfeel to feel like something
gen.производить впечатление честного человекаseem an honest man (a very old man, the ringleader, etc., и т.д.)
gen.производить впечатленияminds are struck (Interex)
gen.производить глубокое впечатлениеimpress
gen.производить жалкое впечатлениеcut a poor figure
gen.производить ложное впечатлениеkeep up the facade (jollyhamster)
gen.производить ложное впечатлениеbuild up false images (jollyhamster)
gen.производить на кого-л. впечатлениеmake an impression on (smb.)
gen.производить огромное впечатлениеpack a punch (vp_73)
gen.производить определённое впечатлениеproject a certain image (о себе)
gen.производить плохое впечатлениеproduce a poor impression
gen.производить плохое впечатлениеmake a bad showing
Игорь Мигпроизводить подобное впечатлениеgive off that vibe
gen.производить сильное впечатлениеimpassionate
gen.производить сильное впечатлениеgo a long way (на кого-либо)
gen.производить сильное впечатление на слушателейimpose upon hearers
gen.производить / создавать полное впечатлениеgive every impression (of/that; чего-либо/что)
gen.производить то или иное впечатлениеlook
gen.производить тягостное впечатлениеagonize
gen.производить убедительное впечатлениеproject credibility (grafleonov)
gen.производить хорошее впечатлениеbe well looked upon
gen.производить хорошее впечатлениеmake a good showing
gen.производить хорошее впечатление наcreate a good impression with (SirReal)
gen.производить яркое впечатлениеpack a punch (Ремедиос_П)
gen.производя впечатлениеimpressively
gen.производящей впечатлениеsensational
gen.производящий благоприятное впечатлениеspecious
Игорь Мигпроизводящий большое впечатлениеimpactful
gen.производящий впечатлениеsplendid (Aly19)
gen.производящий впечатлениеeffective
gen.производящий впечатление человека...with an air of (KotPoliglot)
gen.производящий впечатлениеimpressive
gen.производящий глубокое впечатлениеspectacular
gen.производящий глубокое впечатлениеimpressive
gen.производящий жуткое впечатлениеsketchy (о человеке Tamerlane)
gen.производящий огромное впечатлениеterrific
gen.производящий определённое впечатлениеatmospherical
gen.производящий сильное впечатлениеgrand
gen.производящий сильное впечатлениеgrandiose
gen.производящий сильное впечатлениеimposing
gen.противоречивые впечатленияmixed impressions
gen.противоречивые впечатленияconfused impressions
gen.противоречивые впечатленияambivalent impressions
gen.путевые впечатленияtravel notes (sankozh)
gen.пытаться произвести наилучшее впечатлениеput best foot forward (RiverJ)
gen.пьеса произвела на нас угнетающее впечатлениеthe play turned out to be a downer
Gruzovikразнообразие впечатленийvariety of impressions
gen.рассказ о путевых впечатленияхvoyage
gen.с ним была беседа – он произвёл хорошее впечатлениеhe acquitted himself well in the interview
gen.с точки зрения производимого впечатленияpresentationally (Евгений Тамарченко)
gen.сглаживать впечатлениеsleek (от действия, проступка)
gen.сглаживать впечатлениеsleeken (от действия, проступка)
gen.сглаживать впечатлениеprettify (от чего-либо неприятного)
gen.сглаживать негативное впечатлениеprettify
Игорь Мигскладывается впечатление, чтоit seems as if
gen.складывается впечатление, чтоappears to be (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.складывается впечатление, чтоI am falling under the impression that (yerlan.n)
gen.складывается впечатление, чтоyou get the impression (VLZ_58)
gen.складывается впечатление, чтоyou get the sense (VLZ_58)
gen.складывается впечатление, чтоI am beginning to think that (Tanya Gesse)
gen.сложить впечатлениеget the impression (складывается впечатление, что... flyingcorndog)
gen.слуховое впечатлениеauditive impression
gen.смутное впечатлениеloose impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеquestionable impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеmisunderstood impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеshady impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеsubtle impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеvague glimpse (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеvague idea (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеfaint impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеblurred impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеvague impression (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеfuzzy feeling (Ivan Pisarev)
gen.смутное впечатлениеvibes
Gruzovikсмягчать неприятное впечатлениеplay down an unpleasant impression
gen.создавать впечатлениеget the impression (создается впечатление, что... SirReal)
Игорь Мигсоздавать впечатлениеfeel
gen.создавать впечатлениеcreate the impression (that bookworm)
gen.создавать впечатлениеgive the impression (zeev)
gen.создавать впечатлениеgive impression (Баян)
gen.создавать впечатлениеsound
gen.создавать впечатление меньшего размераdwarf (the little cottage was dwarfed by the surrounding elms – маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязов)
gen.создавать впечатление, чтоgive the impression that
gen.создавать впечатление, чтоconvey a sense that (A.Rezvov)
gen.создавать хорошее впечатление уcreate a good impression with (SirReal)
gen.создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого органа его лицензииconfusion as to sponsorship
gen.создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого по его лицензииconfusion as to sponsorship
gen.создать впечатлениеgive the impression (MichaelBurov)
gen.создать впечатлениеmake something appear to (+ infinitive: Beware the placement of products that may make them appear to be on sale. Just like the items in grocery store newspaper circulars, they aren't always on sale.)
gen.создать впечатлениеsound
gen.создать впечатление, чтоconvey a sense that (A.Rezvov)
gen.создать неправильное впечатлениеgive a false impression
gen.создать хорошее впечатление уcreate a good impression with (SirReal)
gen.сообщить о своих впечатленияхprovide feedback (sankozh)
gen.составить впечатлениеform an impression (Their research highlights that, since capital markets participants strongly believe in the power that a company's management team has over the success of the organization, they are keen to form a personal impression of the people in charge of the business. google.com)
gen.составить общее впечатлениеgain an overview (Andrey Truhachev)
gen.составить общее впечатлениеobtain an overview (Andrey Truhachev)
gen.составить общее впечатление о положенииform an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev)
gen.составить общее впечатление о положенииget an overview of the situation (Andrey Truhachev)
gen.составить общее впечатление о положенииobtain an overview of the situation (Andrey Truhachev)
gen.способное произвести впечатление на непосвящённогоbuzz word
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеshow off (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.)
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеdo something flashy
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеhotdog
Игорь Мигстараться произвести впечатление наthrow one's weight around with
gen.стараться произвести хорошее впечатлениеput one's best foot forward (visitor)
gen.стойкое впечатлениеlingering impression (Irina Verbitskaya)
Игорь Мигстремиться произвести впечатлениеwant to be as ingratiating as possible
Игорь Мигстремиться произвести впечатлениеtry to ingratiate oneself
gen.стремиться произвести впечатлениеstrive after effect
gen.стремящийся произвести определённое впечатлениеself-conscious (He was swinging his car keys in a self-conscious manner. – Он вертел в руках ключи от машины, стремясь произвести впечатление на окружающих его людей. VLZ_58)
gen.судить по первому впечатлениюaccept something at face value
gen.суммировать свои впечатления от поездкиsum up impression of a visit
Игорь Мигтакое впечатление, чтоit's as if
gen.Такое впечатление, чтоthe impression is that (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times)
gen.такое впечатление, что она полностью восстановитсяit looks as if she will make a full recovery (после болезни)
gen.тот, кто старается произвести впечатление влиятельного человекаPooh Bah
gen.тягостное впечатлениеpainful impression (Interex)
gen.у меня сложилось впечатление, что...I got the impression that...
gen.у меня сложилось впечатление, что он усталhe gave me the impression of being tired
gen.у меня сложилось иное впечатлениеI haven't found that (People say the people aren’t as nice here or it’s hard to make friends. But I haven’t found that. Maybe it’s because of where I live but I feel much more comfortable and welcome in the community than I did in Alberta. (Reddit) ART Vancouver)
gen.у меня создалось впечатление, что...I got the impression that
gen.у меня создалось впечатление, чтоI received the impression that
gen.у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.у меня такое впечатление, чтоI have the impression that (Shabe)
Игорь Мигу меня такое впечатление, чтоmy sense is that
gen.у меня такое впечатление, что вы боитесьit strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
gen.у меня такое впечатление, что он вдовецI fancy that he is a widower (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
gen.у меня такое впечатление, что я уже встречался с нимI've an idea that I've seen him before
gen.у нас складывается впечатление, чтоwe are getting the impression that (olga_zv)
gen.у него создалось впечатление, чтоhe gathered the impression that
gen.у него создалось впечатление, чтоhe gained the impression that
gen.уникальные впечатленияauthentic experiences (Belka_me)
gen.управление впечатлениями клиентовcustomer experience management (подход к разработке и организации маркетинговой деятельности с точки зрения эффективного управления впечатлениями клиентов Надушка)
gen.усилить впечатлениеdeepen an impression
Игорь Мигусугубляя общее мрачное впечатлениеadding to the somber sentiment
gen.формировать точные впечатления о людяхhave accurate impressions about people
gen.хотеть испытать новые впечатленияfeel adventurous (sankozh)
gen.часть времени, выделяемая для обмена впечатлениями, отзывами, мнениями и т.д., время общенияshare time (Alex Lilo)
gen.человек, производящий на окружающих сильное впечатлениеstunner
gen.чрезмерно стараться улучшить впечатлениеmake the pot sweeter (vlad-and-slav)
gen.чтобы произвести впечатлениеfor effect
gen.чтобы произвести впечатление наfor the benefit of (кого-либо DEniZZrus)
gen.эта пара произвела большое впечатлениеthe couple cut quite a figure
gen.эта пьеса при чтении не производит впечатленияthe play does not read well
gen.это впечатление быстро проходитthe impression soon wears off
gen.это впечатление быстро сглаживаетсяthe impression soon wears off
gen.это ложное впечатлениеit only seems that way (george serebryakov)
gen.это место оставило у меня неприятное впечатлениеthat place gave me bad vibrations
gen.это не ослабляет впечатления, которое производит пьесаit doesn't take from the effect of the play
gen.это произвело на зрителей ошеломляющее впечатлениеit had a galvanic effect on the audience
gen.это создаёт ложное впечатление, чтоit produces the illusion that
gen.это создаёт ложное впечатление, чтоit produces the illusion that
gen.это усиливает впечатлениеthis adds to the impression
gen.я ещё находился под впечатлением вчерашнего разговораI was still under the influence of yesterday's conversation
gen.я никому не рассказал о своих впечатленияхI kept my impressions to myself
gen.я под впечатлениемI'm impressed (ybelov)
gen.я чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатлениеit must have been funny how I grieved
gen.яркие впечатленияvivid impressions (spanishru)
gen.яркие моменты, запоминающиеся события, впечатленияhigh pointing (Infantik)
Showing first 500 phrases