DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вопиющий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигбыть гласом вопиющего в пустынеshout into the desert
rhetor.в вопиюще тяжёлых условияхin unconscionable conditions (Alex_Odeychuk)
gen.в вопиющем противоречииin violent contrast
rhetor.в этой истории одни вопиющие нестыковкиthe whole story simply doesn't add up (Alex_Odeychuk)
Makarov.возмущаться вопиющей несправедливостьюfeel indignation at gross injustice
gen.вопиющая безграмотностьblatant ignorance (Interex)
Gruzovikвопиющая бестактностьblazing indiscretion
gen.вопиющая дезинформацияblatant misinformation (A government employee pointed out blatant misinformation in this report and was fired. ART Vancouver)
inf.вопиющая или глупейшая ошибкаhowler
sec.sys.вопиющая коррупцияblatant corruption (Alex_Odeychuk)
gen.вопиющая ложьgross lie
rhetor.вопиющая ложьblatant falsehoods (Alex_Odeychuk)
gen.вопиющая ложьblatant lie (bigmaxus)
gen.вопиющая ложьegregious lie
gen.вопиющая наглостьunmitigated gall (Taras)
gen.вопиющая небрежностьgross negligence
inf.вопиющая несправедливостьbad deal (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.вопиющая несправедливостьoutrageous injustice
gen.вопиющая несправедливостьnotable injustice
gen.вопиющая несправедливостьhowling injustice
gen.вопиющая несправедливостьgross injustice
gen.вопиющая несправедливостьgrievous wrong
gen.вопиющая несправедливостьblatant injustice
gen.вопиющая несправедливостьflagrant injustice
Gruzovikвопиющая несправедливостьcrying injustice
gen.вопиющая несправедливостьrank injustice
gen.вопиющая несправедливостьhowling shame
gen.вопиющая ошибкаglaring error (Alex_Odeychuk)
gen.вопиющая ошибкаterrible blunder (Taras)
rhetor.вопиющая ошибкаglaring mistake (CNN Alex_Odeychuk)
inf.вопиющая ошибкаhowler
gen.вопиющая ошибкаblunder
gen.вопиющая ошибкаblatant error (bigmaxus)
gen.вопиющая ошибкаegregious error
gen.вопиющая проблемаsalient issue (Ivan Pisarev)
Игорь Мигвопиющая провокацияblatant provocation
austral., slangвопиюще глупыйdur
austral., slangвопиюще глупыйder
dipl.вопиюще искажатьto flagrantly falsify
gen.вопиюще неприглядная действительностьgory reality (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
lawвопиюще несправедливое судебное разбирательствоblatantly unfair trial (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.вопиющее беззакониеtravesty of justice (This is a travesty of justice, your honor Taras)
gen.вопиющее беззакониеan outrage upon justice
idiom.вопиющее безобразиеcrying shame (Anglophile)
disappr.вопиющее безобразиеpure bullshit (He tried to pin an assault falsely on that woman by making things up. That the judge bought his lie that he was confused making his statement is pure bull shit. Just shows how messed up our legal system is. The people with the most money win. (Twitter) ART Vancouver)
gen.вопиющее заблуждениеegregious error
gen.вопиющее злоcrying evil
adv.вопиющее злоупотреблениеcrying abuse
Gruzovikвопиющее злоупотреблениеflagrant abuse
gen.вопиющее лицемериеblatant hypocrisy (Азери)
Игорь Мигвопиющее нарушениеegregious violation
polit.вопиющее нарушениеglaring violation (bigmaxus)
Игорь Мигвопиющее нарушениеflagrant violation
Игорь Мигвопиющее нарушение международного гуманитарного праваflagrant violation of international humanitarian law
Makarov.вопиющее нарушение основного принципа демократииintolerable transgression against the essence of democracy
Makarov.вопиющее нарушение основного принципа демократииan intolerable transgression against the essence of democracy
lawвопиющее нарушение принципов правосудияoutrage on justice
lawвопиющее нарушение справедливостиoutrage on justice
gen.вопиющее нарушение справедливостиoutrage upon justice
Игорь Мигвопиющее нарушение Устава ООНflagrant violation of the Charter of the United Nations
gen.вопиющее невежествоpyramidical ignorance
gen.вопиющее невежествоpyramidic ignorance
Makarov.вопиющее невежествоpyramidal ignorance
Makarov.вопиющее невежествоgross ignorance
gen.вопиющее невежествоwoeful ignorance
gen.вопиющее неприличиеbrutal indecency
gen.вопиющее неравенствоrampant inequality (erelena)
Makarov.вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидноthe great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident
rhetor.вопиющее по своей гнусности преступлениеegregious crime (Alex_Odeychuk)
disappr.вопиющее потворствованиеblatant pandering (to ... – ... кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.вопиющее преступлениеscandalous crime
gen.вопиющее преступлениеglaring misdeed
gen.вопиющее преступлениеan egregiously criminal act
Gruzovikвопиющее противоречиеflagrant contradiction
Gruzovikвопиющее противоречиеglaring contradiction
gen.вопиющее противоречиеviolent discrepancy
rhetor.вопиющее упущениеegregious omission (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.вопиющее упущениеglaring omission (A glaring omission from Trump’s Pennsylvania rally speech: Abortion Mr. Wolf)
gen.вопиющие злоупотребленияclamant abuses
emph.вопиющие подробностиgory details (Alexander Matytsin)
gen.вопиющий анахронизмfragrant anachronism
gen.вопиющий анахронизмflagrant anachronism
gen.вопиющий примерregrettable illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерsad illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерsad demonstration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерsorry illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерsad example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерinstructive example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерflagrant example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерblatant example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерoutrageous example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерdrastic example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерflagrant case (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерegregious example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий примерstark example (Ремедиос_П)
gen.вопиющий промахglaring mistake
gen.вопиющий просчётglaring error
gen.вопиющий просчётflagrant error
gen.вопиющий случайinstructive example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайregrettable illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайsad example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайsorry illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайsad demonstration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайsad illustration (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайdrastic example (Ivan Pisarev)
Игорь Мигвопиющий случайblatant case
gen.вопиющий случайblatant example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайoutrageous example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайflagrant case (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайflagrant example (Ivan Pisarev)
gen.вопиющий случайegregious case (Anglophile)
gen.вопиющий случайegregious example (bookworm)
gen.вопиющий фактoutrageous (вопиющий факт, что = outrageous that. She considered it absolutely outrageous that he should be promoted over her. OCD Alexander Demidov)
Gruzovikвопиющий фактscandalous thing
gen.вопиющий фактglaring fact (gracelorn)
Игорь Мигвопиющим образомbrazenly
Gruzovik, relig.вопиять к Богуcall upon God
gen.вопиять к Богуcall upon God
lit."Глас вопиющего"Vox Clamantis (1382, поэма Джона Гауэра)
bible.term.глас вопиющего в пустынеvoice in the wilderness
bible.term.глас вопиющего в пустынеa voice in the wilderness
idiom.глас вопиющего в пустынеa voice crying in the wilderness (библ. a (lone) voice in the wilderness; also a voice crying in the wilderness – if you are a voice in the wilderness, you are the only person expressing a particular opinion, although later other people understand that you were right – eg With her passionate pleas for peace, she was a lone voice in the wilderness. 'More)
idiom.глас вопиющего в пустынеthe voice of one is the voice of none (Александр_10)
rel., christ.глас вопиющего в пустынеvoice in the desert
idiom.глас вопиющего в пустынеa lone voice in the wilderness (someone who expresses an idea or opinion that is not popular – e.g. For many years, she was a lone voice in the wilderness who wrote about the need for better urban planning. 'More)
bible.term.Глас вопиющего в пустынеthe voice of one crying in the desert
Gruzovik, bible.term.глас вопиющего в пустынеthe voice of one crying in the wilderness
relig.глас вопиющего в пустынеvox clamantis in deserto (Latin for "voice of one crying in the wilderness", Jn:l:23)
bible.term.глас вопиющего в пустынеcrying out in the wilderness (Евангелие от Матфея, 3:1-3 Leonid Dzhepko)
gen.глас вопиющего в пустынеthe voice of one crying in the wilderness
bible.term.Голос вопиющего в пустынеthe voice of one crying in the desert
relig.грехи, вопиющие к небуsins that cry to Heaven for Vengeance (Andrey Truhachev)
relig.грехи, вопиющие к небуsins that cry to Heaven (Andrey Truhachev)
relig.грехи, вопиющие к небу об отмщении за нихsins that cry to Heaven for Vengeance (Andrey Truhachev)
Makarov.злоупотребления становились с каждым днём всё более вопиющимиthe abuses became every day more clamant
bible.term.Камни вопиютthe stones would cry out (The Bible, Luke, 19, 40)
polit.находиться в вопиющем противоречии сbe in gross contradiction to something (чем-либо ssn)
gen.негодовать в связи с вопиющей несправедливостьюfeel indignation at gross injustice
rhetor.очевидные и вопиющие преступленияobvious and manifest crimes (Fox News Alex_Odeychuk)
dipl.преступление, вопиющее об отмщенииcrime that cries for vengeance
gen.преступление, вопиющее об отмщенииa crime that cries for vengeance
rhetor.пример вопиющей несправедливостиoutrageous injustice (a ~ Alex_Odeychuk)