DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing воздать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
bible.term.аз воздамI shall repay
relig.воздадим хвалу Господуlet's just praise the Lord
pomp.воздать благодарностьgive thanks (Andrey Truhachev)
gen.воздать высокие почестиpay high tribute (4uzhoj)
gen.воздать добром за доброreturn the favor (WiseSnake)
gen.воздать добром за злоreturn good for evil
gen.воздать должноеgive back to (VLZ_58)
Игорь Мигвоздать должноеgive credit
fig.воздать должноеcelebrate (We are excited to celebrate Shakespeare's genius as part of this mini series. • At Food Heavens we celebrate the wealth of produce grown by Canadian farmers. ART Vancouver)
idiom.воздать должноеhats off to (someone – кому-либо) Hat's off to Perry for planning the dinner and finding such a good band. Val_Ships)
gen.воздать должноеvalidate (Tatiana H)
book.воздать должноеgive someone their due (кому-либо)
Makarov.воздать должноеgive due share of the credit
gen.воздать должноеdo someone justice (человеку)
gen.воздать должноеpay tribute to (кому-либо)
gen.воздать кому-л. должноеpay due honour to one
gen.воздать должноеmake it worthwhile (иногда с лихвой sever_korrespondent)
Makarov.воздать должноеdo justice to
busin.воздать должноеgive credit (там где следует: give credit where it's due Val_Ships)
gen.воздать должноеreward
proverbвоздать должное даже дьяволуgive the devil his due
amer.воздать должное / отметитьgive credit (кого-либо)
dipl.воздать должное памятиpay tribute to (кого-либо)
busin.воздать должное по заслугамgive credit where it's due (Val_Ships)
gen.воздать должное покойномуadd a stone to karn
gen.воздать должное покойномуadd a stone to cairn
Makarov.воздать каждому по его заслугамdo to each according to his deserts
lit.воздать кесарю кесаревоrender unto Caesar the things that are Caesar's
bible.term.воздать кому-либо по делам егоreward according to his work
Makarov., poetic, bible.term.воздать кому-либо по делам егоreward someone according to his works
Makarov., poetic, bible.term.воздать кому-либо по делам егоrender to someone according to his works
Makarov., poetic, bible.term.воздать кому-либо по делам егоrender to someone according to his work
austral.воздать по заслугамfit out
gen.воздать кому-л. по заслугамdo smb. justice
lit.воздать по заслугамrender unto Caesar the things that are Caesar's
scottishвоздать кому-либо по заслугамgive his fairing
Makarov.воздать по заслугамgive honour where it is due
Makarov.воздать кому-либо по заслугамreward someone according to his deserts
Makarov.воздать по заслугамpay home
gen.воздать кому-л. по заслугамdo sb. justice
gen.воздать по заслугамcredit where credit's due (NumiTorum)
gen.воздать кому-либо по справедливостиdo right by (someone); to deal with someone in a kind way, as you should КГА)
gen.воздать по справедливостиmete out justice
fig.воздать полной меройgive good measure
gen.воздать последние почестиpay one's final respects to (bookworm)
gen.воздать почестиdignify
Makarov.воздать почестиrender homage (to)
gen.воздать почестиbestow honours
relig.воздать славуgive glory to (Lena Nolte)
chess.term.воздать сопернику по заслугамgive the opponent his due
gen.воздать сторицейrepay with interest (Anglophile)
gen.воздать сторицейreward handsomely (Anglophile)
Gruzovik, obs.воздать сторицейreturn a hundredfold
Makarov.воздать сторицейreward someone in full (кому-либо)
gen.воздать сторицейrepay a thousandfold (кому-либо)
gen.воздать тем жеturn the tables upon one
relig.воздать хвалуgive praise
relig.воздать хвалуhonor
gen.воздать хвалу господуproclaim the Lord
gen.воздать честьdo honour (to Andrey Truhachev)
austral., slangвоздаться сторицеюthe chickens come home to roost
gen.воздаться сторицеюpay off in spades (VLZ_58)
gen.время воздаст каждому по его заслугамtime will bring everyone what they deserve (VLZ_58)
bible.term.да воздастся каждому по делам егоevery man according to his deeds (Вместо "deeds" может использоваться "works". VLZ_58)
bible.term.да воздастся каждому по делам егоGod rewards and punishes every man according to his works (VLZ_58)
gen.Дарите и воздастся вамGive, and it will be given to you (Luke 6:38, English Standard Version and Berean Literal Bible Taras)
gen.Дарите и воздастся вамGive, and it shall be given unto you (Luke 6:38, King James Bible Taras)
gen.Дарите и воздастся вамGive, and you or ye will receive (Luke 6:38, New Living Translation Taras)
Makarov., bible.term.делать добро в надежде на то, что в будущем оно воздастся сторицейcast one's bread on the waters
Makarov.ей за это воздастсяshe will be given her due for it
obs.за что нельзя достойным образом воздатьunrequitable
gen.каждому воздастся по достоинствуevery man will receive his desert
cliche.каждому воздастся по заслугамMay everyone get his just deserts ("their" из соображений политкорректности VLZ_58)
cliche.каждому воздастся по заслугамyou got your just desserts (Interex)
Игорь Миг, rel., christ.мне отмщение, и аз воздамvengeance is mine
bible.term.мне отмщение, и аз воздамvengeance is mine, I will repay
Игорь Миг, rel., christ.мне отмщение и аз есьм воздамvengeance is mine
Игорь Миг, rel., christ.мне отмщение, я воздамvengeance is mine (Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь)
bible.term.Мщение за мной, я воздамvengeance is mine, I will repay (Ballistic)
gen.наши гости воздали обеду должноеour guests praised the dinner
gen.он воздал вам должноеhe served you right
bible.term.по вере вашей воздастся вамAccording to your faith be it done to you (Margarita@svyaz.kz)
relig.по вере воздастся вамAccording to your faith will it be done to you (These were the words spoken by Jesus when He healed two blind men. See Matthew 9:29)
Makarov., bible.term.пристыдить кого-либо, воздав добром за злоheap coals of fire on someone's head
Makarov.сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должноеsay that the boy is rather clever in an understatement
Makarov.сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должноеsay that the boy is rather clever is an understatement
gen.ему, ей следует в полной мере воздать заhe, she deserves full credit for (A.Rezvov)
gen.уместно воздать должноеit is fitting to pay tribute to (кому-либо)
gen.это их заслуга, и должно им воздать за это всем народомthis is their due, and which ought to be rendered to them by all people
bible.term.я воздамI shall repay