Subject | Russian | English |
gen. | в ужасе и т.д. возвести глаза к небу | throw up one's eyes in horror (as if outraged by smth. improper, etc.) |
gen. | возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу | chuck together some wall frames and pitch a roof on them |
gen. | возвести барона в герцогское достоинство | erect a barony into a dukedom |
Игорь Миг | возвести барьер для | fence off to |
Игорь Миг | возвести барьер на пути | fence off to |
gen. | возвести в абсолют | absolutize |
hist. | возвести в бояре | bestow boyardom (the Grand Prince bestowed boyardom on Prince Iurii Golitsyn Рина Грант) |
gen. | возвести в дворянство | ennoble (Anglophile) |
gen. | возвести в достоинство | grace |
gen. | возвести в достоинство пэра | call to the peerage |
gen. | возвести в звание | create |
math. | возвести в квадрат | square |
astr. | возвести в квадрат | square (a number) |
Makarov. | возвести в квадрат | raise to the square |
Makarov. | возвести 72 в квадрат | find the square of 72 |
Makarov. | возвести в квадрат | raise to the second power |
Makarov. | возвести в квадрат | find the square |
Makarov. | возвести 72 в квадратную степень | find the square of 72 |
math. | возвести в куб | cube |
Makarov. | возвести в куб | raise to third power |
gen. | возвести в незыблемое правило | canonize |
astr. | возвести в n-ную степень | raise to the n-th power |
gen. | возвести в образец | classicalize |
gen. | возвести в образец | classicize |
Игорь Миг | возвести в принцип | make it a priority to |
gen. | возвести в пэры | peer |
gen. | возвести в ранг посла | raise to the rank of ambassador |
gen. | возвести в рыцарское достоинство | knight |
cleric. | возвести в сан | elevate to the rank (AlexandraM) |
relig. | возвести в сан аббата | mitre |
gen. | возвести в сан епископа | miter |
gen. | возвести в сан епископа | mitre |
math. | возвести в степень | n |
math. | возвести в степень | raise to the nth power |
math. | возвести в степень | involve |
math. | возвести в степень | raise to a power |
math. | возвести в степень | involute |
math. | возвести в третью степень | raise to the third power |
gen. | возвести взор | look up |
ironic., Makarov. | возвести взяточничество в систему | exalt bribery to a system |
Makarov. | возвести взяточничество в систему | reduce bribery to a system |
gen. | возвести во вторую степень | square |
Makarov. | возвести 9 во вторую степень | find the square of 9 |
gen. | возвести глаза | look up |
gen. | возвести дом | set up a house (a building, a school, a factory, etc., и т.д.) |
Makarov. | возвести земляной вал | dig up a bank of earth |
gen. | возвести на кого-либо клевету | slander (someone) |
Gruzovik | возвести клевету на кого-либо | calumniate (someone) |
gen. | возвести клевету | spatter |
gen. | возвести короля на трон | set a king on a throne |
gen. | возвести на кого-либо ложное обвинение | frame up |
dipl. | возвести миф в ранг государственной политики | elevate a myth to a state policy |
obs. | возвести на епархию | inthronize |
relig. | возвести на епархию | enthrone |
gen. | возвести на епархию | inthrone |
gen. | возвести на кого-либо ложное обвинение | frame up |
Makarov. | возвести на кого-либо ложное обвинение | frame up |
construct. | возвести на месте (чего-л.) | redevelop (redevelop: erect new buildings in an urban area, typically after demolishing the existing buildings (Oxford Dictionary): Somewhat notable is that the site is currently occupied by a four-storey, 37-unit strata condominium building, as it’s rare for condo buildings to be redeveloped. According to BC Assessment, however, the building was originally constructed in 1976, meaning it may be nearing the end of its life cycle. (storeys.com) • In 2017, the company announced plans to redevelop the site and build all new silos and elevators for exporting grain. The City of Greenville granted a building permits for the site in February 2018. ART Vancouver) |
cleric. | возвести на метрополию | enthrone |
relig. | возвести на митрополию | enthrone |
gen. | возвести на новый уровень | take to new heights (weird) |
Makarov. | возвести на кого-либо обвинение | charge someone with |
gen. | возвести на престол | enthrone |
gen. | возвести кого-либо на престол | put on the throne |
gen. | возвести на престол | elevate to the throne (Anglophile) |
gen. | возвести кого-либо на престол | install on the throne |
gen. | возвести на престол | throne |
obs. | возвести на престол | inthronize |
gen. | возвести на престол | inthrone |
gen. | возвести кого-л. на пьедестал | set smb. on the pedestal |
gen. | возвести кого-либо на пьедестал | set on a pedestal |
polit. | возвести на трон | inthrone (Vadim Rouminsky) |
gen. | возвести кого-л. на трон | raise smb. to the throne |
Игорь Миг | возвести напраслину | bad mouth |
Игорь Миг | возвести напраслину | wrong-foot |
gen. | возвести обвинение | charge (на кого-либо) |
Gruzovik | возвести обвинение на кого-либо | accuse (someone) |
Makarov. | возвести на кого-либо обвинение | charge |
gen. | возвести обвинение | accuse (someone – на кого-либо) |
dril. | возвести опалубку | encase |
obs. | возвести очи горе | look to the skies (Abysslooker) |
Makarov., obs. | возвести очи горе | look up (т. е. ввысь, кверху) |
obs. | возвести очи к небу | raise eyes towards heaven |
gen. | возвести очи к небу | raise eyes |
gen. | возвести памятник | erect a memorial |
gen. | возвести памятник в smb's сознании | erect a memorial in memory |
Игорь Миг | возвести поклеп | badmouth |
Игорь Миг | возвести поклеп | bad mouth |
Игорь Миг | возвести поклеп | wrong-foot |
Игорь Миг | возвести поклеп на | demonize |
gen. | возвести поклёп | make a wrongful accusation (Andrey Truhachev) |
gen. | возвести поклёп | make a false accusation (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | возвести поклёп на | make a travesty of |
gen. | возвести претендента на престол | set up a claimant to the throne |
archit. | возвести свод | vault |
gen. | возвести священника в сан епископа | make a priest a bishop |
gen. | возвести стену | put up a wall |
Makarov. | возвести стену | raise a wall |
gen. | возвести стену вокруг их дома | put up a wall around their house |
gen. | возвести стропила крыши | frame a roof |
gen. | возвести холм | mound |
gen. | возвести церковь в положение господствующей | establish a Church |
Makarov. | возвести церковь в положение государственной | establish a Church |
Makarov. | возвести церковь в положение официальной | establish a Church |
rhetor. | возвести это искусство до уровня науки | perfect this art to a science (Alex_Odeychuk) |
avia. | возвестил тревогу | sounded the alarm |
gen. | возвестить колокольным и т.п. звоном наступление Нового года | ring in the new year (a new era, etc., и т.д.) |
Makarov. | возвестить колокольным звоном | ring in |
relig. | возвестить колокольным звоном | announce by a peal of bells |
gen. | возвестить о чём-либо колокольным звоном | announce something by a peal of bells |
gen. | возвестить колокольным звоном наступление Нового Года | ring in the New Year |
Makarov. | возвестить колокольным звоном начало новой эры | ring in a new era |
gen. | возвестить конец | ring the knell (Anglophile) |
Makarov. | возвестить о чем-либо колокольным звоном | announce something by a peal of bells |
arts. | возвестить о наступлении | herald (heralded a new era in art – возвестили о наступлении новой эры в искусстве ART Vancouver) |
Makarov. | возвестить о наступлении новой эры в искусстве | herald a new era in art |
amer. | возвестить о начале | usher in (чего-либо) The fall of the Berlin Wall ushered in the post-Cold War period. Val_Ships) |
Makarov. | возвестить о начале наступления | sound the charge |
Makarov. | возвестить о начале новой эры | herald a new era |
Makarov. | возвестить о начале новой эры | usher in a new era |
Makarov. | возвестить о начале новой эры | announce a new era |
Makarov. | возвестить о падении империи | knell the downfall of an empire |
gen. | возвестить падение империи | knell the downfall of an empire |
gen. | возвестить трезвоном | peal |
gen. | его возвели в звание пэра | he was elevated to the peerage |
Makarov. | его возвели в лорды | he was made a peer |
Makarov. | его возвели в сан священника в Оксфордском кафедральном соборе в 1987 году | he was ordained as a priest in Oxford cathedral in 1987 |
gen. | его возвели в статус героя | he was recast as a hero |
Makarov. | когда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами | the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory |
Makarov. | королева возвела его в рыцарское достоинство | the queen created him a knight |
Makarov. | королева возвела его в рыцарское достоинство | queen created him a knight |
relig. | не возведу руки к иному богу, ибо Ты Един Свят и Праведен | I will not lift up my hands to any other god, for You are the only Holy and Righteous One |
Makarov. | о его прибытии возвестил возбуждённый лай | his arrival was heralded by excited barking |
gen. | он возвёл очи горе | he cast a heavenward glance |
Makarov. | они возвели его на королевский престол | they crowned him king |
Makarov. | пока свежий ветер не возвестил, что скоро утро | till the fresh air proclaimed the morning nigh |
gen. | революция возвестила о конце его тирании | revolution rang the knell of his tyranny |