Subject | Russian | English |
media. | автоматическое запоминание очередной команды, поданной во время исполнения предыдущей, и последующий ввод её в действие | automemory |
media. | автоматическое запоминание очередной команды, поданной во время исполнения предыдущей, и последующий ввод её в действие | memory |
law | арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
law | арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
media. | библиотека программ, к которым обращается приложение во время их исполнения | run-time library |
law | в моём присутствии во время исполнения мной обязанностей нотариуса | before me, a notary public (pelipejchenko) |
progr. | важная роль в объяснении поведения программ во время исполнения | important role in explaining the run-time behavior of programs (ssn) |
construct. | вентилятор во взрывоопасном исполнении | sparkproof fan (с защитой от искр) |
vulg. | о женщине вертеть бёдрами и тазом при исполнении стриптиза, эротического танца, во время совокупления | grind |
O&G, sakh. | во взрывобезопасном исполнении | explosion-proof (EP) |
gen. | во взрывобезопасном исполнении | Ex rated (Alexander Demidov) |
tech. | во взрывобезопасном исполнении | flameproof |
gen. | во взрывозащищённом исполнении | blast-resistant (Alexander Demidov) |
OHS | во взрывозащищённом исполнении | firedamp-proof |
gen. | во взрывозащищённом исполнении | blast-rated (Alexander Demidov) |
gen. | во взрывозащищённом исполнении | in explosion-proof housing (Alexander Demidov) |
product. | во время исполнения договора | during performance of contract (Yeldar Azanbayev) |
gen. | во время исполнения песни | mid-song (Anglophile) |
math. | во время исполнения программы | two implementations of the library selectable at program execution time runtime allow optimized use of |
law | во время исполнения работ | during the execution of works (Konstantin 1966) |
inf. | во время исполнения служебных обязанностей | in the line of duty (A police officer was killed in the line of duty. Val_Ships) |
med. | во время исполнения служебных обязанностей | in line of duty |
law | во исполнение | in implementation of (Andrey Truhachev) |
gen. | во исполнение | in pursuance |
law | во исполнение | in the implementation (Andrey Truhachev) |
law | во исполнение | in the implementation of (Andrey Truhachev) |
gen. | во исполнение | in compliance with (чего-либо ssn) |
gen. | во исполнение | to comply with (4uzhoj) |
Gruzovik | во исполнение | in order to execute |
gen. | во исполнение | in compliance with (the Customer will nonetheless be obliged to pay for other Reports properly supplied by the Company in compliance with the Contract Alexander Demidov) |
law | во исполнение | in pursuance of |
polit. | of во исполнение | in pursuance (чего-либо ssn) |
sewage | во исполнение | in compliance with (Alexander Matytsin) |
offic. | во исполнение | in application of (Alexander Matytsin) |
formal | во исполнение | in furtherance of (решения и т. п.: In furtherance of the resolution, the ILO has adopted an action plan "to help ensure rapid entry into force of the Convention and widespread ratification by ... Vladimir71) |
torped. | во исполнение | in compliance with (чего-либо, smth.) |
notar. | во исполнение | pursuant to |
polit. | во исполнение | in pursuance of (чего-либо ssn) |
law | во исполнение | for (for legal compliance – во исполнение требований законодательства schnuller) |
law | во исполнение | subject to (напр., положений договора schnuller) |
law | во исполнение | in the pursuance of (formal the carrying out of a plan or action: you have a right to use public areas in the pursuance of your lawful hobby. NOED Alexander Demidov) |
law | во исполнение | in execution of |
busin. | во исполнение | in fulfillment of |
shipb. | во исполнение | in compliance with (чего-либо) |
gen. | во исполнение | for the purposes of (contract etc. Alexander Demidov) |
gen. | во исполнение | for the purpose of (договора, обязательств и т.п. alex) |
gen. | во исполнение | in order to implement (the budget Lavrov) |
law | во исполнение | for the compliance with (Alexander Matytsin) |
gen. | во исполнение ваших приказаний | in pursuance of your orders |
busin. | во исполнение ваших указаний | in fulfillment of your instructions |
law | во исполнение договора | in pursuance of a contract |
Makarov. | во исполнение договора, контракта | against the contract |
busin. | во исполнение заказа | in fulfillment of the order (Andrey Truhachev) |
product. | во исполнение Закона | for the implementation of a law (Yeldar Azanbayev) |
product. | во исполнение Закона | in compliance with the law (Yeldar Azanbayev) |
product. | во исполнение Закона | pursuant to the law (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | во исполнение закона | in execution of the law |
gen. | во исполнение и в соответствии с | in compliance and in accordance with (Alexander Demidov) |
dipl. | во исполнение и во имя дальнейшего развития соглашения | in pursuance and further development of the agreement |
gen. | во исполнение или в связи с | in furtherance of or in connection with (Alexander Demidov) |
law | во исполнение Конвенции | in execution of the Convention (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | во исполнение настоящего договора | as part of performance hereunder (Lavrov) |
law | во исполнение обязанности | in fulfilment of the duty (This report is made in fulfilment of the duty placed upon the Clergy Discipline. Commission by section 3(3)(c) of the Clergy Discipline Measure 2003 to make an ... in fulfilment of the duty under section 3.111 of the ... in fulfilment of the duty imposed by section 20B(2) of the Act shall includeЦ ... clubs, organisers and venues have made arrangements for the provision of first aid in fulfilment of the Duty of Care owed to athletes, spectators and others. Alexander Demidov) |
law | во исполнение обязательства | in discharge of an obligation (any payments are made in discharge of the obligation incurred by the borrower with respect to such loan (including any payments of interest ... Leonid Dzhepko) |
busin. | во исполнение поручения | in the fulfillment of the order (Andrey Truhachev) |
law | во исполнение постановления суда | in compliance with a court order (Alexander Matytsin) |
relig., lat. | во исполнение принятого обета | Ex Voto ("in fulfilment of a vow, E.V.) |
gen. | во исполнение решения | following a decision (как вводный оборот Кунделев) |
law | во исполнение решения суда | in compliance with a court order (Alexander Matytsin) |
gen. | во исполнение своих функций | in pursuance of one's duties |
law | во исполнение судебного решения | in compliance with a court order (Alexander Matytsin) |
law | во исполнение требований | to the satisfaction of (Alexander Matytsin) |
law | во исполнение требования | to the satisfaction of (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | во исполнение Указа | pursuant to Decree |
sport. | выпрямление из положения группировки во время исполнения сальто | kick out |
progr. | вычисление во время исполнения программы | run-time evaluation (ssn) |
nautic. | генератор во взрывобезопасном исполнении | flameproof generator (вк) |
nautic. | генератор во взрывобезопасном исполнении | explosion-proof generator (вк) |
mining. | двигатель во взрывобезопасном исполнении | permissible motor |
gen. | действие, совершаемое во исполнение служебных обязанностей | ministerial act |
law | действовать во исполнение публичной обязанности | act in discharge of public duty |
law | действующий во исполнение делегированных полномочий | acting in exercise of delegated authority (tlumach) |
mil. | задача, выполняемая во исполнение главной задачи | implied mission (по инициативе командира) |
el. | идентификация типа во время исполнения программы | run-time type identification (напр. в C++) |
progr. | идентификация типа во время исполнения программы | run-time type identification (сокр. RTTI ssn) |
progr. | информация о типе во время исполнения | run-time type information (программы ssn) |
el. | информация о типе напр. объекта во время исполнения программы | run-time type information |
progr. | информация о типе во время исполнения программы | run-time type information (напр., о типе объекта ssn) |
law | исполнение во всём существенном | substantial performance |
gen. | исполнение должности во время пути | itinerancy |
progr. | ключевое слово C++, которое задаёт способ приведения типа, использующий информацию, доступную во время исполнения | dynamic cast (используя динамическое приведение, можно получить указатель на объект наследующего класса по указателю на базовый класс. если оказалось, что адресуемый объект не принадлежит указанному наследующему классу, оператор dynamic_cast вернет 0) |
dipl. | Комитет, учреждённый во исполнение резолюции 253 1968 Совета Безопасности | Committee established in pursuance of Security Council Resolution 253 (1968, Sanctions Committee; Комитет по санкциям) |
progr. | компоновка во время исполнения | runtime linking (один из двух способов вызова DDL-библиотек. Состоит в том, что подгрузка осуществляется не автоматически, а программа сама по заголовкам модулей находит нужный ей модуль и нужную функцию в нём ssn) |
progr. | компоновка во время исполнения программы | runtime linking (ssn) |
O&G, sakh. | лифт во взрывозащищённом исполнении | explosion protected elevator |
relig. | Международная церковь видения во исполнение пророчества Иезекиилева | International Church of the Foursquare Gospel (Pentecostal denomination established by Aimee Semple McPherson, a popular revivalist preacher, in the U.S. in 1927) |
gen. | мероприятие, проведённое во исполнение какого-либо решения | follow-up |
adv. | меры во исполнение | follow-up |
law | меры во исполнение Директивы | implementing measures for Directive (Alexander Matytsin) |
gen. | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений | follow-up measures |
pharma. | меры, принимаемые во исполнение решений | FUM (follow-up measures gavsyatina) |
gen. | на основании или во исполнение | under or pursuant to (Section 195 (2) (d) of the 1997 Constitution Amendment Act continues in force all written laws in force as if enacted or made under or pursuant to that Act.-Согласно пункту d) раздела 195(2) Закона о поправках к Конституции 1997 года были сохранены все действовавшие нормы писаного права, как если бы они были приняты на основании или во исполнение этого Закона. ROGER YOUNG) |
crim.law. | находиться на подписке о неразглашении информации по уголовному делу, отобранной во исполнение судебного приказа | be under a court gag order (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | не во взрывобезопасном исполнении | non-Ex (Alexander Demidov) |
idiom. | не корысти ради, а токмо во исполнение воли больной жены | not for personal gain, but merely in compliance with my sick wife's wishes (перевод John Richardson) |
transp. | оболочка во взрывозащищённом исполнении | explosion-proof enclosure |
progr. | определение во время исполнения программы | run-time evaluation (ssn) |
product. | Осветительные приборы во взрывобезопасном исполнении | Explosion proof lighting devices (Johnny Bravo) |
sport. | остановка во время исполнения связки | pause within a series |
progr. | отладка программы во время исполнения | run-time debugging (ssn) |
progr. | отладка во время исполнения программы | just in time debugging (Godzilla) |
sport. | падение во время исполнения соскока | fall during the dismount |
progr. | поведение программ во время исполнения | run-time behavior of programs (ssn) |
sport. | подсказка во время исполнения упражнения | verbal assistance during exercise |
EBRD | покупка ценных бумаг для их поставки во исполнение взятых ранее обязательств | covering purchase (oVoD) |
law | приказ на основании и во исполнение статута | statutory order |
nautic. | приказ, отдаваемый во исполнение приказа вышестоящего начальника | implementing order |
amer. | проверять наряд во время исполнения обязанностей | muster into service |
slang | пропускать ноту во время исполнения джазовой мелодии | bend |
GOST. | свидетельство об утверждении типа средств измерений во взрывозащищённом исполнении | ex measuring tools type approval certificate (Himera) |
Gruzovik, IT | связывание во время исполнения | run-time binding |
IT | связывание во время исполнения | run-time linking |
O&G, casp. | система гарантии качества изделий во взрывобезопасном исполнении по европейским нормам | ATEX (Yeldar Azanbayev) |
law | совершение сделки во исполнение договора | contractual settlement (заключённого в письменной форме; Пример: "Сделки во исполнение договора, заключённого в письменной форме, могут по соглашению сторон совершаться устно, если это не противоречит закону, иным правовым актам и договору." ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РФ, Статья 159 vatnik) |
media. | узкая платформа со светильниками над сценой, доступная для регулировки освещения во время исполнения | light bridge |
amer. | член Сената от партии большинства, избираемый для исполнения обязанностей Вице-Президента США во время его отсутствия | President Pro Tempore (Val_Ships) |
O&G | электрический двигатель во взрывобезопасном исполнении | explosion-proof electrical motor |
O&G, oilfield. | электрический двигатель во взрывобезопасном исполнении | explosion-proof electric motor |
transp. | электрический двигатель во взрывозащищённом исполнении | explosion-proof electrical motor |
publ.util. | электрооборудование во взрывобезопасном исполнении | explosion-proof electrical equipment |
polym. | электрооборудование во взрывобезопасном исполнении | flameproof equipment |
OHS | электрооборудование во взрывозащищённом взрывобезопасном исполнении | explosion-proof electrical apparatus |
O&G, sakh. | электрооборудование во взрывозащищённом исполнении | explosion-protected electrical equipment (to European standard, EEx Sakhalin Energy) |