Subject | Russian | English |
econ. | активно вмешивающийся | activist (о государственной политике) |
busin. | активно вмешивающийся | hands on |
sec.sys. | активно вмешивающийся в процесс передачи информации | meddler |
gen. | бесцеремонно вмешиваться | bully |
Makarov., slang | бесцеремонно вмешиваться | butt in (в разговор, в чужие дела и т. п.) |
slang | бесцеремонно вмешиваться | butt in |
slang | бесцеремонно вмешиваться | butt in (в разговор, в чужие дела и т.п.) |
gen. | бесцеремонно вмешиваться | intrude |
slang, Makarov. | бесцеремонно вмешиваться, встревать | butt in (в разговор, в чужие дела и т.п.) |
gen. | больше не прикасаться к чему-либо отказываться вмешиваться | not to look at something (во что-либо) |
Makarov. | было понятно, почему она не хочет вмешиваться | her reluctance to get involved was understandable |
gen. | в такие дела я не вмешиваюсь | I do not engage myself in such affairs |
med. | влияние вмешивающихся факторов | CONFOUNDING (Helga Tarasova) |
gen. | вмешиваться в | break in on (Yerkwantai) |
gen. | вмешиваться в | meddle in (Tamerlane) |
gen. | вмешиваться в | interfere with (pelipejchenko) |
gen. | вмешиваться в | intervene into (Victor Parno) |
gen. | вмешиваться в | nip into (разговор) |
gen. | вмешиваться в | get in the middle of (Ремедиос_П) |
gen. | вмешиваться в | nip in (разговор) |
inf. | вмешиваться в беседу | butt in (with silly comments valtih1978) |
dipl. | вмешиваться в беседу | but in to one's conversation (bigmaxus) |
gen. | вмешиваться в беседу | get in on the discussion |
Makarov. | вмешиваться в военные действия | meddle in war |
Makarov. | вмешиваться в вопрос | involve oneself in an issue |
formal | вмешиваться в вопросы, выходящие за рамки непосредственной компетенции | engage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в выборы | meddle in an election (Former Trump campaign aide Sam Nunberg emerged from a Washington, D.C., federal courthouse on Friday after spending some six hours before a grand jury convened by Special Counsel Robert Mueller as part of his investigation into whether Russia meddled in the 2016 U.S. presidential election – by Warren Strobel and John Walcott Tamerlane) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | interfere in affairs |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | intrude into one's affairs ("I desired, as I have explained, to keep my visit to you a secret, lest my husband should think that I was intruding into his affairs." (Sir Arthur Conan Doyle) – чтобы мой муж не подумал, что я вмешиваюсь в его дела ART Vancouver) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо дела | poach on preserves |
Makarov. | вмешиваться в чьи-либо дела | poach on someone's preserves |
vulg. | вмешиваться в чьи-либо дела | screw somebody up |
idiom. | вмешиваться в чьи-либо дела | get in someone's hair (Interex) |
disappr. | вмешиваться в чьи-либо дела | meddle in sb.'s affairs (Premier François Legault called it just another example of the federal government meddling in Quebec's affairs. ART Vancouver) |
vulg. | вмешиваться в чьи-либо дела | fuck with (someone) |
gen. | вмешиваться в smb's дела | intervene in affairs |
media. | вмешиваться в дела государства | intervene in the affairs of state (bigmaxus) |
gen. | вмешиваться в дела двух человек | get in between two people |
dipl. | вмешиваться в дела других государств | intervene in the affairs of other states |
lit. | "Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников". | 'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.' (O. Henry, Пер. К. Чуковского) |
gen. | вмешиваться в дела мальчиков | interfere with the boys (with the dispute of others, with private business, etc., и т.д.) |
polit. | вмешиваться в дела парламента | meddle in the affairs of parliament (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешиваться в дела страны | interfere with a country |
busin. | вмешиваться в чьё-л. дело | interfere in smb's business |
amer. | вмешиваться в детали | micromanage |
law | вмешиваться в деятельность | interfere with someone's activities (Andrew052) |
crim.law. | вмешиваться в деятельность федеральных судов | be intruding into the business of federal courts (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в драку | break up a fight (Andrey Truhachev) |
gen. | вмешиваться в драку | mell |
footb. | вмешиваться в игру | interfere (with the play) |
Makarov. | вмешиваться в кампанию | interfere with campaign |
dipl. | вмешиваться в компетенцию других органов | infringe on the competence of other bodies |
Makarov. | вмешиваться в конфликт | become involved in a conflict |
media. | вмешиваться в конфликт | intervene in conflict (bigmaxus) |
Makarov. | вмешиваться в конфликт | engage in a conflict |
Makarov. | вмешиваться в кризис | intervene in crisis |
forex | вмешиваться в курсообразование | interfere in the exchange-rate regime (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешиваться в личную жизнь | poach on someone's preserves (кого-либо) |
gen. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | poach on preserves (в чьи-либо дела) |
gen. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | potch on preserves (в чьи-либо дела) |
gen. | вмешиваться в личную жизнь | poach on someone's preserves |
amer. | вмешиваться в мелочи | micromanage |
polit. | вмешиваться в огромной степени в дела | make huge inroads into (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. • "22 марта ЕС ввел односторонние санкции против китайских лиц и организаций, ссылаясь на так называемые нарушения прав человека в Синьцзяне. Этот шаг, основанный лишь на лжи и дезинформации, игнорирует и искажает факты, в огромной степени вмешивается во внутренние дела Китая, явственно нарушает международное право и базовые нормы, управляющие международными отношениями, и серьезно подрывает отношения Китая и ЕС", – указано в документе. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver) |
gen. | вмешиваться в отношения | come in between (в чьи-либо Franka_LV) |
polit. | вмешиваться в политику | interfere into politics (Alex_Odeychuk) |
polit. | вмешиваться в политику | meddle in politics (The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
mil. | вмешиваться в политику | wade into political realms (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
polit. | вмешиваться в политический процесс | intervene in the political process (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | вмешиваться в президентские выборы | meddle in the presidential race (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешиваться в процесс выборов | interfere with election |
elect. | вмешиваться в работу | interfere with activities (MichaelBurov) |
gen. | вмешиваться в работу | impede the operation (of; оригинал и перевод dimock) |
econ. | вмешиваться в работу отдельных рынков | intervene in certain markets (A.Rezvov) |
econ. | вмешиваться в работу рынка | intervene in the market (A.Rezvov) |
Makarov. | вмешиваться в разговор | edge oneself into the conversation |
Makarov. | вмешиваться в разговор | chime in (особ. с непрошенными советами) |
Makarov. | вмешиваться в разговор | break in on a conversation |
inf. | вмешиваться в разговор | cut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc.) |
inf. | вмешиваться в разговор | chip in |
gen. | вмешиваться в разговор | nip in |
gen. | вмешиваться в разговор | chop in |
gen. | вмешиваться в разговор | break into a conversation |
slang | вмешиваться в разговор | barge in |
gen. | вмешиваться в разговор | break in upon a conversation |
gen. | вмешиваться в разговор | nick in |
Makarov. | вмешиваться в разговор на какую-либо тему | poke in a theme |
amer. | вмешиваться в результаты выборов | rat-fuck elections (Taras) |
media. | вмешиваться в решение | intervene in the decision (bigmaxus) |
media. | вмешиваться в решение | interfere in the decision (bigmaxus) |
law | вмешиваться в свободу вероисповедания | intervene in a religion (A secular state has no legal right to intervene in a religion. That would be unconstitutional. // Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться в семейные дела | go between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в семейные дела | come between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в семейные ссоры | interfere in family quarrels (in another's life, in the matter, in smb.'s business, in the work, etc., и т.д.) |
dipl. | вмешиваться в спор | intervene in a dispute |
nautic. | вмешиваться в спор | shove in the oar |
Makarov. | вмешиваться в спорный вопрос | involve oneself in an issue |
Gruzovik | вмешиваться в толпу | mingle in the crowd |
busin. | вмешиваться в управление | intervene in the management |
busin. | вмешиваться в управление | micromanage (по мелочам Val_Ships) |
econ. | вмешиваться в управление | interfere in the management |
securit. | вмешиваться в управление | interfere (talsar) |
el. | вмешиваться в ход выполнения программы | force |
crim.law. | вмешиваться в ход следствия | intervene in the investigation (into ... – по делу о ... ; New York Times Alex_Odeychuk) |
crim.law. | вмешиваться в ход следствия | intervene with the investigation (по уголовному делу; New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вмешиваться в чужие внутренние дела | meddle in someone's domestic affairs |
gen. | вмешиваться в чужие дела | put in oar |
gen. | вмешиваться совать нос в чужие дела | intermeddle in business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | meddle and make |
gen. | вмешиваться в чужие дела | interfere in the affairs of others (clck.ru dimock) |
Игорь Миг | вмешиваться в чужие дела | meddle |
gen. | вмешиваться в чужие дела | have an oar in every man's boat |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | intermeddle in someone's business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | potch in other people's business |
gen. | вмешиваться в чужие дела | put oar into boat |
gen. | вмешиваться в чужие дела | go between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в чужие дела | come between the bark and the tree |
gen. | вмешиваться в чужие дела | poach in other people's business |
slang | вмешиваться в чужие дела | put one's nose in where it's not wanted (Interex) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | kibitz |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | go between the bark and the tree (особ. семейные) |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | meddle in other people's affairs |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | pry into other people's affairs |
Makarov., inf. | вмешиваться в чужие дела | butt in |
Makarov. | вмешиваться в чужие дела | come between the bark and the tree (особ. семейные) |
gen. | вмешиваться в чужие дела | interlope |
slang | вмешиваться в чужой разговор | chop one's teeth |
Makarov. | вмешиваться в чужой разговор | edge oneself into the conversation |
slang | вмешиваться в чьи-либо дела | roust (Interex) |
gen. | вмешиваться в чьи-либо отношения | come in between (Franka_LV) |
Makarov. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь | poach on someone's preserves |
Makarov. | вмешиваться в чью-либо личную жизнь или дела | poach on someone's preserves |
dipl. | вмешиваться в экономическую и политическую жизнь | intervene in economic and political life (какой-либо страны) |
Makarov. | вмешиваться во | have a hand in something (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | meddle with (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | put one's finger in something (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | tamper with (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | take a hand in something (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | strike into something (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | meddle in (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | interfere with (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | interfere in (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | have a finger in something (что-либо) |
Makarov. | вмешиваться во | dip one's finger in something (что-либо) |
Makarov., amer. | вмешиваться во | cut a pie (что-либо) |
idiom. | вмешиваться во | dip finger in (dip one's finger in something Yeldar Azanbayev) |
gen. | вмешиваться во | step in (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | meddle (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | interfere (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | weave one's self into (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | undertake (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | tamper (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | step into (что-л.) |
gen. | вмешиваться во | have a hand in a thing (что-л.) |
gen. | вмешиваться во внутренние дела | interfere in the internal affairs (Nuriza2003) |
for.pol. | вмешиваться во внутренние дела арабских стран | interfere in Arab lands (Reuters Alex_Odeychuk) |
for.pol. | вмешиваться во внутренние дела арабских стран | meddle in Arab countries (Reuters Alex_Odeychuk) |
for.pol. | вмешиваться во внутренние дела других стран | interfere in the domestic politics of other countries (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вмешиваться во внутренние дела другого государства | meddle in someone's domestic affairs |
Makarov. | вмешиваться во внутренние дела другого государства | intervene |
Игорь Миг | вмешиваться во внутренние дела другого государства | meddle in someone's internal affairs |
Makarov. | вмешиваться во внутренние дела другой страны | interfere in other country's internal affairs |
for.pol. | вмешиваться во внутренние дела Китая | interfere in China's internal affairs (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
for.pol. | вмешиваться во внутренние дела страны | interfere in the country's internal affairs (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться во внутренние дела страны | interfere in the internal affairs of a country |
for.pol. | вмешиваться во внутриполитические дела | meddle in the internal political affairs (National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться во что-то | interfere with (sth., с негативными последствиями для дела) |
inf. | вмешиваться, встревать | horn into (He didn't hesitate to horn into my date (J.D.Salinger) Anastasia0605) |
Makarov. | вмешиваться и портить | play tricks with |
gen. | вмешиваться не в свои дела | meddle in affairs |
jarg. | вмешиваться не в свои дела | have the oar in everyone's boat |
Игорь Миг | вмешиваться не в свои дела | meddle |
gen. | вмешиваться не в свои дела | engage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk) |
gen. | вмешиваться не в свои дела | stick one's tuppence |
gen. | вмешиваться не в своё дело | interfere in one's affairs |
gen. | вмешиваться не в своё дело | put one's finger into sb. else's pie |
vulg. | вмешиваться не в своё дело | piddle about |
fig. | вмешиваться не в своё дело | tread on sb's toes (englishenthusiast1408) |
gen. | вмешиваться не в своё дело | interfere in other people's affairs |
gen. | вмешиваться не в своё дело | stick one's nose in other people's affairs |
gen. | вмешиваться не в своё дело | meddle in other people's business |
slang, amer. | вмешиваться не в своё дело | kibitz |
gen. | вмешиваться не в своё дело | stick one's nose into sb's business |
gen. | вмешиваться не в своё дело | dabble |
inf. | вмешиваться не в своё дело | butt in (I hope you won't think I'm butting in, but when your baby's crying for hours, something's not right. ART Vancouver) |
gen. | вмешиваться не в своё дело | come between the bark and the tree |
dipl. | вмешиваться от имени | intervene on someone's bed (кого-либо) |
vulg. | вмешиваться с | nobble |
econometr. | вмешивающая переменная | confounding variable (Jack the Lad) |
law | вмешивающаяся сторона | intervening party |
clin.trial. | Вмешивающиеся факторы | Confounders (Факторы, потенциально способные повлиять на результаты исследования. Они же effect modifiers – модификаторы эффекта Грушниций) |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | pragmatical |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | interloper |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | meddlesome |
uncom. | вмешивающийся в чужие дела | pragmatic |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | meddling |
gen. | вмешивающийся в чужие дела | the pragmatical sanction |
gen. | вмешивающийся во всё человек | meddler |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | dabbler |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | snoopy |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | prying (Taras) |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | officious |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | meddling |
gen. | вмешивающийся не в свои дела | meddlesome |
gen. | вмешивающийся не в своё дело | officious |
clin.trial. | вмешивающийся фактор | interfering factor (Независимый признак, связанный с другим исследуемым независимым признаком и влияющий на исследуемый признак (исход) Natalya Rovina) |
stat. | вмешивающийся фактор | confounding factor (Dimpassy) |
gen. | во все вмешиваться | have an oar in every boat |
gen. | во все вмешиваться | have a finger in every pie |
astronaut. | вручную вмешиваться в управление | inject manual control |
media. | встроено устройство, запрещающее вмешиваться в звуковой материал видеофонограммы | multi audio system (надпись на аппаратуре) |
gen. | вы полагаете, что вмешиваться разумно? | do you consider it wise to interfere? |
polit. | глубоко вмешиваться в дела | make huge inroads into (In his native Canada, the Chinese "have made huge inroads into our economy and political system," he said, adding that citizens are starting to object. coasttocoastam.com, interfax.ru ART Vancouver) |
Makarov. | дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание | the children cut into the conversation with demands for attention |
gen. | дети не должны вмешиваться в разговор | children must learn not to interrupt |
Makarov. | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону | the children keep barging in on me when I'm talking on the phone |
Makarov. | ей очень не нравится, что вы вмешиваетесь в мои дела | she resents your interfering in my affairs |
Makarov. | закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого рода | the law stepped in to prevent such a proceeding |
gen. | заниматься своим делом и не вмешиваться в то, чего не понимаешь | stick to last |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в её дела? | why do you concern yourself with her affairs? |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в их дела? | why do you meddle with their affairs? |
data.prot. | злоумышленник, активно вмешивающийся в процесс передачи информации | meddler |
gen. | и чего вы вечно вмешиваетесь в чужие дела? | why must you be always meddling? |
el. | "Извините за то, что я вмешиваюсь" | pardon me for jumping in (акроним Internet) |
gen. | иметь право вмешиваться | have authority over (в чью-либо деятельность User) |
gen. | какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? | what business is that of yours? |
gen. | кто просил тебя вмешиваться? | who asked you to interfere? |
gen. | мне незачем было вмешиваться | it wasn't my business to interfere |
gen. | мне нечего было вмешиваться | it wasn't my business to interfere |
gen. | моё правило – не вмешиваться | it's my policy not to interfere |
obs. | мужчина, вмешивающийся в бабьи дела | cotquean |
gen. | наблюдать, не вмешиваясь | watch on (SirReal) |
gen. | нагло и т.д. вмешиваться | interfere arrogantly (energetically, unreasonably, consciously, jealously, materially, etc.) |
inf. | не вмешивай его в это дело | leave him out of this (Technical) |
gen. | не вмешивайся | keep out of it ('Anything I can do?' 'Yes, keep out of it.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | не вмешивайся! | stop meddling! |
rude | не вмешивайся | you keep out of this (You keep out of this! – Не лезь не в своё дело! • Не вмешивайся! ART Vancouver) |
gen. | не вмешивайся! | don't meddle! |
gen. | не вмешивайся! | don't meddle!, stop meddling! |
gen. | не вмешивайся в мою жизнь | don't impinge on my space |
gen. | не вмешивайся в чужие дела! | mind your own business! |
gen. | не вмешивайся не в свои дела | mind your own business (kee46) |
Makarov. | не вмешивайся не в своё дело | don't meddle in matters that don't concern you, mind your own business |
amer. | не вмешивайся не в своё дело | stay in your lane (Taras) |
Gruzovik | не вмешивайся не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайся не в своё дело не суйся не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайся! не лезь! | don't meddle! stop meddling! |
gen. | не вмешивайте их в это! | Leave them out of it! (denghu) |
gen. | не вмешивайтесь | mind your own business |
gen. | не вмешивайтесь в его дела | don't interfere in his affairs |
gen. | не вмешивайтесь в их дела | don't meddle in their affairs (как указание) |
gen. | не вмешивайтесь в политику | don't get mixed up in politics |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела! | go about your business! |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own affairs |
inf. | не вмешивайтесь в чужие дела! | none of your business (Bobrovska) |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own business |
gen. | не вмешивайтесь в чужие дела | mind your own P's and Q's |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела | mind your own business (kee46) |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела! | come off the grass! |
gen. | не вмешивайтесь не в свои дела | come off the grass! |
gen. | не вмешивайтесь не в своё дело | mind your own business |
gen. | не вмешивайтесь не в своё дело! | mind your own business! |
gen. | не вмешиваться | keep out |
gen. | не вмешиваться | keep out of |
gen. | не вмешиваться | stay away (from something – во что-либо Notburga) |
gen. | не вмешиваться | stay out of (I stay out of that kind of stuff. – Я в такое / в такие дела не вмешиваюсь. ART Vancouver) |
gen. | не вмешиваться | let things rip (в ход событий) |
cliche. | не вмешиваться | take a hands-off approach (The company takes a hands-off approach when it comes to the hours an employee works. ART Vancouver) |
gen. | не вмешиваться | stand aloof (во что-либо) |
slang | не вмешиваться | stay out (Tink) |
slang | не вмешиваться | play the wall (Баян) |
gen. | не вмешиваться | stand down (ничего не предпринимать (напр., о полиции) MichaelBurov) |
gen. | не вмешиваться | keep out of the way (The parents keep out of the way. – Родители не вмешиваются. maria_white) |
gen. | не вмешиваться | stay away from (4uzhoj) |
gen. | не вмешиваться | let things rip |
gen. | не вмешиваться | stay out of (something o-english.com) |
gen. | не вмешиваться | take a back seat |
gen. | не вмешиваться | stay put (‘I'm on the horns of a dilemma. Shall I, I ask myself, go and see what I can accomplish in the way of running repairs on the lute, or would it be more prudent to stay put and let nature take its course, trusting to Time, the great healer, to do its stuff?' (P.G. Wodehouse) – не вмешиваться / не высовываться ART Vancouver) |
inf. | не вмешиваться | sit back ("In the past, we have sat back as parking lots were constructed all over the neighbourhood, but enough is enough," says Luisa Zanatta, a community representative on the city's transportation committee. ART Vancouver) |
inf. | не вмешиваться | let it ride (I had to assume that when she had been up against the situation often enough to know there was nothing she could do about it except to let it ride, then that would be what she would do. Just that. Let it ride. Let him lie out there on the ground until somebody came around with the physical equipment to handle him. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
Игорь Миг | не вмешиваться | stay out of the fray |
gen. | не вмешиваться | keep oneself aloof (She kept herself aloof from her husband's business. VLZ_58) |
gen. | не вмешиваться | let be |
gen. | не вмешиваться | stand by |
Makarov. | не вмешиваться | let something ride |
Makarov. | не вмешиваться | let rip |
Makarov. | не вмешиваться | take a hands-off approach |
Makarov. | не вмешиваться | give someone his head |
Makarov. | не вмешиваться | give line |
Makarov. | не вмешиваться | give rein |
Makarov. | не вмешиваться | stand back |
gen. | не вмешиваться | ride |
Makarov. | не вмешиваться без нужды | let well alone |
dipl. | не вмешиваться в чьи-либо дела | keep out of affairs |
Makarov. | не вмешиваться в чьи-либо дела | leave someone to himself |
gen. | не вмешиваться в дела друг друга | keep out of each other's hair (Джозеф) |
gen. | не вмешиваться в спор | stand aloof from an argument |
gen. | не вмешиваться в ссору | keep out of quarrel |
gen. | не вмешиваться в чью-либо ссору | keep out of quarrel |
Makarov. | не вмешиваться в то, чего не понимаешь | stick to one's last |
gen. | не вмешиваться в ход дела | let matters stand (Баян) |
gen. | не вмешиваться в ход событий | let nature take its course |
gen. | не вмешиваться в ход событий | leave things to chance |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | attend to one's business |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | stick to one's last |
Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | mind one's P's and Q's |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | know own business |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | go about business |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | keep privacy |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | stick out |
amer., Makarov. | не вмешиваться в чужие дела | hoe one's own row |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | mind one's affairs (Aly19) |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | know one's own business |
gen. | не вмешиваться в чужие дела | stick to one's last |
gen. | не вмешиваться в чьи-либо дела | leave somebody to himself |
Makarov. | не вмешиваться во | keep out of (что-либо) |
gen. | не вмешиваться во что-л, оставаться в стороне о | keep out of (чего-либо) |
Makarov. | не вмешиваться не в свои дела | mind one's own business |
gen. | не знаю, должен ли я вмешиваться | I don't know as how I ought to interfere |
Makarov. | не иметь права вмешиваться | have no business to interfere |
gen. | не иметь права вмешиваться | have no say (Taras) |
dipl. | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in a matter |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
dipl. | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in a matter |
Makarov. | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
gen. | не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-либо вопроса | have no say in the matter |
gen. | не моё было дело вмешиваться | it was not my part to interfere |
gen. | не позволять чувствам вмешиваться в дела | not to let sentiment interfere with business (LitKill) |
med. | негативное влияние вмешивающихся факторов | negative confounding (Helga Tarasova) |
amer. | ни во что не вмешиваться | saw wood |
gen. | никогда не вмешивайся в чью-либо семейную жизнь | never come between husband and wife (не вставай между мужем и женой) |
gen. | никто не хочет вмешиваться в дело | nobody seems willing to move in the matter |
Makarov. | Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
busin. | обязательство вмешиваться | obligation to intervene |
Makarov. | он вмешивается в разговор, чтобы обратить на себя внимание | he cuts into the conversation with demands for attention |
gen. | он во всё вмешивается | he is always interfering |
Makarov. | он всегда вмешивается в дела других людей | he is always meddling in other people's affairs |
gen. | он всегда во всё вмешивается | he is always interfering |
gen. | он всё время вмешивается не в свой дела | he is a meddlesome person |
gen. | он любит во всё вмешиваться | he likes to meddle with everything |
gen. | он не вмешивается в его частные дела | he doesn't interfere in his personal affairs |
Makarov. | он не вмешивался в их ссору | he kept out of their quarrel |
gen. | он не решается вмешиваться | he is shy of interfering |
gen. | он не хочет, чтобы она вмешивалась в его дела | he doesn't want her meddling in his affairs |
Makarov. | он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал | he promised not to interfere, nor did he |
Makarov. | он просил бы вас не вмешиваться не в своё дело | he will thank you to mind your own business |
gen. | она вечно во все вмешивается | she is for ever interfering |
gen. | она всегда вмешивается | she is always meddling |
gen. | она знает, что нечего вмешиваться в чужие дела | she knows how to keep herself to herself |
gen. | она не вмешивается в чужие дела | she knows how to keep herself to herself |
gen. | опасно вмешиваться в его дела | it's dangerous to meddle with him |
lit. | Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". | The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984) |
gen. | перестань вмешиваться! | come out of that! |
polit. | перестать вмешиваться | stop meddling (во внутренние дела государства, например Sergei Aprelikov) |
gen. | перестать вмешиваться | back off (перестать вмешиваться в ситуацию, особенно чтобы помочь другому человеку разобраться в ней самостоятельно lop20) |
gen. | пожалуйста, не вмешивайтесь в чужие дела | please mind year own business |
gen. | положиться на волю случая не вмешиваться в ход событий | leave things to chance |
gen. | посол вмешивался во внутренние дела | the ambassador trespassed on domestic affairs (государства) |
HR | постоянно вмешиваться в мою работу | be constant interferences with my work (Alex_Odeychuk) |
gen. | постоянно вмешиваться в чужие дела | have an oar in every man's boat |
amer. | простите, что вмешиваюсь, но | I don't wish to pry, but (Taras) |
IT | прошу прощения, что я вмешиваюсь | pardon my jumping in |
gen. | сейчас вмешиваться некстати | it is not expedient to interfere now |
gen. | сейчас вмешиваться несвоевременно | it is not expedient to interfere now |
obs. | склонность вмешиваться в чужие дела | meddlesomeness |
inf. | Сожалею, что приходится вмешиваться | Sorry to butt in (alexghost) |
gen. | тот, кто вмешивается | interposer |
gen. | тот, кто вмешивается | intervenient |
gen. | тот, кто вмешивается в разговор, кого не спрашивали и кого игнорируют | peanut gallery (kisseemmee) |
gen. | тот, кто вмешивается во | dealer (что-л.) |
obs. | тот, кто, вмешиваясь в дело, только вредит ему | marrer |
manag. | управлять подчинёнными, постоянно вмешиваясь в мельчайшие детали выполняемой ими работы | micro-manage/micromanage (Smartie) |
gen. | человек, вмешивающийся в дела других | busybody |
gen. | человек, вмешивающийся в дела других | busy body |
sec.sys. | человек, вмешивающийся в чужие дела | interloper |
gen. | человек, вмешивающийся в чужие дела | meddler |
amer., slang | человек, всюду сующий свой нос, во всё вмешивающийся | buttinsky |
obs. | человек, любящий вмешиваться в чужие дела | intermeddler |
gen. | человек, любящий вмешиваться в чужие дела | busybody |
gen. | что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
polit. | широко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы | the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciary (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer) |
gen. | я не вмешиваюсь в твои дела | I'm not minding your business (fruit_jellies) |
gen. | я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается | I refuse to interfere in what doesn't concern me |
inf. | я не позволю всякому и каждому вмешиваться в мои дела | I won't let every Tom, Dick, and Harry butt into my business |
gen. | я не хочу вмешиваться в спор | don't want to get mixed up in this argument |
gen. | я не хочу, чтобы женщины вмешивались | I don't want the women meddling |
Makarov. | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно | I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me |