Subject | Russian | English |
gen. | аккуратно вмешать | fold through (lady_west) |
Makarov. | было бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия | it would be surprising were the Mafia not to have muscled in |
Makarov. | в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers |
Makarov. | в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers |
fig. | вам не хотелось бы вмешаться в подобное дело | you would have no finger in such a pie as this |
slang | вмешавшийся в чужой разговор | butt in |
Makarov. | вмешался директор и потребовал узнать, кто нарушил его приказы | the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders |
Makarov. | вмешался директор и потребовал, чтобы ему сказали, кто нарушил его приказы | the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders |
gen. | вмешался случай | luck came to rescue (Taras) |
gen. | вмешался случай | fate stepped in (Taras) |
gen. | вмешать кого-л. в какое дело | bring one on |
gen. | вмешаться в | nip into (разговор) |
gen. | вмешаться в | tamper with (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | вмешаться в | get involved in |
gen. | вмешаться в | nip in (разговор) |
Makarov., inf. | вмешаться в беседу | sail in |
gen. | вмешаться в беседу | interrupt the talk |
Makarov. | вмешаться в борьбу | intervene fighting |
brit. | вмешаться в чьи-либо дела и всё испортить | Queer one's pitch |
gen. | вмешаться в какое-либо дело | interpose in a matter |
gen. | вмешаться в дело, чтобы спасти положение | step in to save the situation |
med. | вмешаться в диалог | getting a word in edgewise (amatsyuk) |
Makarov. | вмешаться в дискуссию | intervene in dispute |
gen. | вмешаться в драку | break up a fight (Andrey Truhachev) |
footb. | вмешаться в игру | interfere (with the play) |
polit. | вмешаться в избирательный процесс | meddle in the election (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вмешаться в обсуждение | strike into a debate |
elect. | вмешаться в работу | interfere with activities (MichaelBurov) |
gen. | вмешаться в разговор | put in a word |
gen. | вмешаться в разговор | interject ("That's absolutely ridiculous!" Mary interjected. Val_Ships) |
inf. | вмешаться в разговор | cut in on a conversation |
inf. | вмешаться в разговор | chime in ("John's right, boss" – he chimed in. Val_Ships) |
gen. | вмешаться в разговор | nip in |
Makarov. | вмешаться в разговор | burst in |
idiom. | вмешаться в разговор | butt in on a conversation (Например: It's rude to butt in on a conversation like that! Acruxia) |
Makarov. | вмешаться в разговор | break in on a conversation |
Makarov. | вмешаться в разговор | edge oneself into the conversation |
gen. | вмешаться в разговор | thrust oneself into the conversation |
gen. | вмешаться в разговор | interrupt a conversation (scherfas) |
gen. | вмешаться в разговор | burst in upon a conversation (upon a dispute, upon a conference, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | вмешаться в разговор | barge in on a conversation |
gen. | вмешаться в разговор | get in a word |
slang | вмешаться в результаты чего-либо | rig (Interex) |
gen. | вмешаться в свалку | fling oneself into the scramble |
Makarov. | вмешаться в спор | intervene in dispute |
Makarov. | вмешаться в спор | strike into a debate |
Makarov. | вмешаться в спор | intervene in a dispute |
gen. | вмешаться в ссору | get into a row |
gen. | вмешаться в ссору | take up a quarrel |
gen. | вмешаться в ссору | strike into a quarrel |
Gruzovik | вмешаться в толпу | mix with the crowd |
Gruzovik | вмешаться в толпу | mingle with the crowd |
gen. | вмешаться в толпу | mingle in the crowd |
avia. | вмешаться в управление | enter flight control loop (о лётчике) |
gen. | вмешаться в чужие дела | interlope |
gen. | вмешаться в чужие дела | break in upon the province of another |
gen. | вмешаться в чужие дела | go between the bark and the tree |
gen. | вмешаться в чужие дела | come between the bark and the tree |
Makarov. | вмешаться в чужой разговор | edge oneself into the conversation |
gen. | вмешаться и испортить | play tricks with |
slang | вмешаться и испортить дело | gum |
gen. | вмешаться и сразу же разрешить спор | sail in and settle the dispute at once |
amer. | вмешаться не в своё дело | kibitz |
gen. | вмешаться не в своё дело | meddle in other people's business |
slang | вмешаться с целью удержать кого-то от совершения глупого поступка | cramp one's style |
gen. | вмешаться, чтобы защитить детей | interfere to protect the children (to stop the riot, to salvage what remained, etc., и т.д.) |
dipl. | вмешаться, чтобы положить конец спору | intervene to settle an argument |
Makarov. | вмешаться, чтобы положить конец ссоре | intervene to settle a quarrel |
Makarov. | государство должно вмешаться для защиты детей | the state must step in to protect children |
gen. | Зачем он вмешался в этот политический конфликт? | why did he get embroiled in that political struggle? (Taras) |
gen. | к тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре | the brawl was well under way by the time the police stepped in |
Makarov. | когда началось обсуждение, я решил вмешаться | when the argument started I wanted to dive in |
Makarov. | мы довольно мило беседовали, пока не вмешался наш разговорчивый сосед | the conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in |
gen. | мы очень спокойно беседовали, пока он не вмешался в разговор | we were talking very quietly until he cut in |
Makarov. | наверно, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями | the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers |
Makarov. | наверное, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателями | the government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers |
Makarov. | нас вынудили вмешаться | we were constrained to act |
gen. | не вмешаться | stand down (MichaelBurov) |
gen. | не дать кому-л. вмешаться | stop smb. from interfering (him from going, the child from getting into mischief, you from going to bed, him from drinking, the dog from running, etc., и т.д.) |
gen. | немедленно вмешаться | jump in (Onlookers jumped in to break the starting fight. – Очевидцы немедленно вмешались, чтобы прекратить начинавшуюся драку. TarasZ) |
gen. | немедленно вмешаться | intervene right away (If you see someone being bullied, intervene right away. ART Vancouver) |
gen. | он вмешался в дела этих двух сторон | he stepped in between the two parties |
gen. | он вмешался в драку | he intervened in the fight |
gen. | он вмешался в разговор | he cut into the conversation |
gen. | он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного | he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers |
gen. | он вмешался и водворил мир | he interposed and made peace |
gen. | он вмешался с предложением | he struck in with a suggestion that |
gen. | он отказался вмешаться | he declined to act |
Makarov. | она была недовольна каждым, кто пытался вмешаться в её работу | she was resentful of anybody's attempts to interfere in her work |
Makarov. | она вмешалась в разговор | she thrust oneself into the conversation |
Makarov. | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе | she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors |
gen. | пока не вмешался | until someone got involved (His parents' visa applications were repeatedly denied until a local MP got involved. ART Vancouver) |
Makarov. | полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков | the police had orders to intervene at the first sign of trouble |
Makarov. | правительство вмешалось в конфликт | the government intervened in the dispute |
gen. | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его | the film community could have intervened to save him (Dude67) |
Makarov. | принять участие в каком-либо деле, вмешаться в какое-либо дело | interpose in a matter |
Makarov. | разговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договориться | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within |
gen. | решительно вмешаться | interpose authoritatively |
gen. | следует ли вмешаться правительству? | should the government step in? (bigmaxus) |
gen. | считать необходимым и т.д. вмешаться | feel it necessary important, relevant, wise, etc. to interfere (to tell them about it, to warn them, etc., и т.д.) |
Makarov. | тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
Makarov. | тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета | the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members |
gen. | тут сам чёрт вмешался | the devil is in it |
Makarov. | уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them |
gen. | «Что же с нами будет?» — вмешался один из них | “But what is going to happen to us?”, one of them broke in |
inf. | энергично вмешаться в дело | wire in |
gen. | энергично вмешаться и разрешить спор | sail in and settle the dispute at once |
gen. | я вынужден был вмешаться | I had to take a hand |
Makarov. | "Я знаю, где она была!" – вмешалась в разговор Джейн | I know where she was! Jane struck in |
gen. | я постараюсь вмешаться в это | I shall take care to interfere |
gen. | я счёл необходимым вмешаться | I felt it necessary to interfere |