DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вмешать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аккуратно вмешатьfold through (lady_west)
Makarov.было бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафияit would be surprising were the Mafia not to have muscled in
Makarov.в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
Makarov.в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
fig.вам не хотелось бы вмешаться в подобное делоyou would have no finger in such a pie as this
slangвмешавшийся в чужой разговорbutt in
Makarov.вмешался директор и потребовал узнать, кто нарушил его приказыthe director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders
Makarov.вмешался директор и потребовал, чтобы ему сказали, кто нарушил его приказыthe director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders
gen.вмешался случайluck came to rescue (Taras)
gen.вмешался случайfate stepped in (Taras)
gen.вмешать кого-л. в какое делоbring one on
gen.вмешаться вnip into (разговор)
gen.вмешаться вtamper with (В.И.Макаров)
Игорь Мигвмешаться вget involved in
gen.вмешаться вnip in (разговор)
Makarov., inf.вмешаться в беседуsail in
gen.вмешаться в беседуinterrupt the talk
Makarov.вмешаться в борьбуintervene fighting
brit.вмешаться в чьи-либо дела и всё испортитьQueer one's pitch
gen.вмешаться в какое-либо делоinterpose in a matter
gen.вмешаться в дело, чтобы спасти положениеstep in to save the situation
med.вмешаться в диалогgetting a word in edgewise (amatsyuk)
Makarov.вмешаться в дискуссиюintervene in dispute
gen.вмешаться в дракуbreak up a fight (Andrey Truhachev)
footb.вмешаться в игруinterfere (with the play)
polit.вмешаться в избирательный процессmeddle in the election (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.вмешаться в обсуждениеstrike into a debate
elect.вмешаться в работуinterfere with activities (MichaelBurov)
gen.вмешаться в разговорput in a word
gen.вмешаться в разговорinterject ("That's absolutely ridiculous!" Mary interjected. Val_Ships)
inf.вмешаться в разговорcut in on a conversation
inf.вмешаться в разговорchime in ("John's right, boss" – he chimed in. Val_Ships)
gen.вмешаться в разговорnip in
Makarov.вмешаться в разговорburst in
idiom.вмешаться в разговорbutt in on a conversation (Например: It's rude to butt in on a conversation like that! Acruxia)
Makarov.вмешаться в разговорbreak in on a conversation
Makarov.вмешаться в разговорedge oneself into the conversation
gen.вмешаться в разговорthrust oneself into the conversation
gen.вмешаться в разговорinterrupt a conversation (scherfas)
gen.вмешаться в разговорburst in upon a conversation (upon a dispute, upon a conference, etc., и т.д.)
Игорь Мигвмешаться в разговорbarge in on a conversation
gen.вмешаться в разговорget in a word
slangвмешаться в результаты чего-либоrig (Interex)
gen.вмешаться в свалкуfling oneself into the scramble
Makarov.вмешаться в спорintervene in dispute
Makarov.вмешаться в спорstrike into a debate
Makarov.вмешаться в спорintervene in a dispute
gen.вмешаться в ссоруget into a row
gen.вмешаться в ссоруtake up a quarrel
gen.вмешаться в ссоруstrike into a quarrel
Gruzovikвмешаться в толпуmix with the crowd
Gruzovikвмешаться в толпуmingle with the crowd
gen.вмешаться в толпуmingle in the crowd
avia.вмешаться в управлениеenter flight control loop (о лётчике)
gen.вмешаться в чужие делаinterlope
gen.вмешаться в чужие делаbreak in upon the province of another
gen.вмешаться в чужие делаgo between the bark and the tree
gen.вмешаться в чужие делаcome between the bark and the tree
Makarov.вмешаться в чужой разговорedge oneself into the conversation
gen.вмешаться и испортитьplay tricks with
slangвмешаться и испортить делоgum
gen.вмешаться и сразу же разрешить спорsail in and settle the dispute at once
amer.вмешаться не в своё делоkibitz
gen.вмешаться не в своё делоmeddle in other people's business
slangвмешаться с целью удержать кого-то от совершения глупого поступкаcramp one's style
gen.вмешаться, чтобы защитить детейinterfere to protect the children (to stop the riot, to salvage what remained, etc., и т.д.)
dipl.вмешаться, чтобы положить конец споруintervene to settle an argument
Makarov.вмешаться, чтобы положить конец ссореintervene to settle a quarrel
Makarov.государство должно вмешаться для защиты детейthe state must step in to protect children
gen.Зачем он вмешался в этот политический конфликт?why did he get embroiled in that political struggle? (Taras)
gen.к тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгареthe brawl was well under way by the time the police stepped in
Makarov.когда началось обсуждение, я решил вмешатьсяwhen the argument started I wanted to dive in
Makarov.мы довольно мило беседовали, пока не вмешался наш разговорчивый соседthe conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in
gen.мы очень спокойно беседовали, пока он не вмешался в разговорwe were talking very quietly until he cut in
Makarov.наверно, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателямиthe government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers
Makarov.наверное, правительство должно вмешаться и разрешить разногласия между профсоюзом и работодателямиthe government may have to step in to settle the disagreement between the union and the employers
Makarov.нас вынудили вмешатьсяwe were constrained to act
gen.не вмешатьсяstand down (MichaelBurov)
gen.не дать кому-л. вмешатьсяstop smb. from interfering (him from going, the child from getting into mischief, you from going to bed, him from drinking, the dog from running, etc., и т.д.)
gen.немедленно вмешатьсяjump in (Onlookers jumped in to break the starting fight. – Очевидцы немедленно вмешались, чтобы прекратить начинавшуюся драку. TarasZ)
gen.немедленно вмешатьсяintervene right away (If you see someone being bullied, intervene right away. ART Vancouver)
gen.он вмешался в дела этих двух сторонhe stepped in between the two parties
gen.он вмешался в дракуhe intervened in the fight
gen.он вмешался в разговорhe cut into the conversation
gen.он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенногоhe interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
gen.он вмешался и водворил мирhe interposed and made peace
gen.он вмешался с предложениемhe struck in with a suggestion that
gen.он отказался вмешатьсяhe declined to act
Makarov.она была недовольна каждым, кто пытался вмешаться в её работуshe was resentful of anybody's attempts to interfere in her work
Makarov.она вмешалась в разговорshe thrust oneself into the conversation
Makarov.она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухеshe chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors
gen.пока не вмешалсяuntil someone got involved (His parents' visa applications were repeatedly denied until a local MP got involved. ART Vancouver)
Makarov.полиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядковthe police had orders to intervene at the first sign of trouble
Makarov.правительство вмешалось в конфликтthe government intervened in the dispute
gen.представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти егоthe film community could have intervened to save him (Dude67)
Makarov.принять участие в каком-либо деле, вмешаться в какое-либо делоinterpose in a matter
Makarov.разговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договоритьсяthe conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within
gen.решительно вмешатьсяinterpose authoritatively
gen.следует ли вмешаться правительству?should the government step in? (bigmaxus)
gen.считать необходимым и т.д. вмешатьсяfeel it necessary important, relevant, wise, etc. to interfere (to tell them about it, to warn them, etc., и т.д.)
Makarov.тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитетаthe chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members
Makarov.тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитетаthe chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members
gen.тут сам чёрт вмешалсяthe devil is in it
Makarov.уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к нимthere were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them
gen.«Что же с нами будет?» — вмешался один из них“But what is going to happen to us?”, one of them broke in
inf.энергично вмешаться в делоwire in
gen.энергично вмешаться и разрешить спорsail in and settle the dispute at once
gen.я вынужден был вмешатьсяI had to take a hand
Makarov."Я знаю, где она была!" – вмешалась в разговор ДжейнI know where she was! Jane struck in
gen.я постараюсь вмешаться в этоI shall take care to interfere
gen.я счёл необходимым вмешатьсяI felt it necessary to interfere