Subject | Russian | English |
gen. | в закрытый рот муха не влетит | a fly won't get into a closed mouth |
proverb | в закрытый рот муха не влетит | A close mouth catches no flies (Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quixote. WiseSnake) |
idiom. | в закрытый рот муха не влетит | fly will not get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | в закрытый рот муха не влетит | fly won't get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev) |
proverb | в закрытый рот муха не влетит | close mouth catches no flies (смысл: молчание глупостей не делает) |
idiom. | в закрытый рот муха не влетит | A close mouth catches no flies (ROGER YOUNG) |
gen. | в закрытый рот муха не влетит | a fly will not get into a closed mouth |
idiom. | в одно ухо влетело, в другое вылетело | in at one ear, out at the other |
gen. | вам за это ещё влетит | you will hear about of this later |
inf. | влететь в | buzz in (комнату, дом В.И.Макаров) |
inf. | влететь в историю | get into a mess |
Makarov., inf. | влететь в историю | land in a mess |
Makarov., inf. | влететь в историю | get into trouble |
Makarov. | влететь в комнату | bounce into a room |
gen. | влететь в комнату | fly into a room |
gen. | неожиданно влететь в комнату | pounce into the room |
Makarov. | влететь в комнату | burst into the room |
gen. | влететь в комнату | bounce into the room |
gen. | влететь в копеечку | cost |
gen. | влететь кому-либо в копеечку | cost someone a packet (chajnik) |
gen. | влететь в копеечку | come to a pretty penny |
gen. | влететь в копеечку | cost a pretty penny |
inf. | влететь в копеечку | run into bucks (Rust71) |
idiom. | влететь в копеечку | cost a bundle (Alexey Lebedev) |
idiom. | влететь в копеечку | pay trough the nose for something (z484z) |
gen. | влететь в копеечку | set back a lot (Anglophile) |
gen. | влететь в копеечку | cost a bomb (Anglophile) |
gen. | влететь в копеечку | cost an arm and a leg (It cost me an arm and a leg! Now I will have to cut all my costs – Это влетело мне в копеечку! Теперь мне придётся сократить все мои расходы Taras) |
Игорь Миг | влететь в копейку | not to come cheap |
Makarov. | влететь в окно | fly in through the window |
gen. | влететь в сад | crash into the garden (,с тре́ском повали́в забо́р) |
Makarov., inf. | влететь на бегу во | hammer into (что-либо) |
gen. | влететь на тротуар | jump a curb (Seyed Moshfeghi Zadeh pleaded not guilty to dangerous operation of a vehicle causing death and dangerous operation of a vehicle causing bodily harm in the July 6, 2021 crash. Zadeh has admitted he was driving a Ford Escape that ran a red light at the intersection of Hornby and Smithe streets. The SUV hit another car before jumping a curb and fatally striking 23-month-old baby Ocean and her father Michael Hiiva. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
Makarov. | внезапно распахнулась дверь и в комнату влетели дети | suddenly the door opened and the children burst in |
idiom. | всем влетит | shit will hit the fan (1_ton) |
proverb | гони природу в дверь, она влетит в окно | throw nature out of the door, it will return through the window |
proverb | гони природу в дверь, она влетит в окно | throw nature out of the door, it will come back again through the window |
Makarov. | дверь распахнулась, и в комнату влетели дети | the door flew open and the children rushed in |
Makarov. | дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату | the door burst open and the children barged in (to the room) |
Makarov. | дети с шумом и гамом влетели в комнату | the children barged into the room, shouting |
Makarov. | Джим влетел в дом как на крыльях – у него были хорошие новости | Jim just breezed in, full of the good news |
gen. | Джим просто влетел, переполненный хорошими новостями | Jim just breezed in, full of the good news |
inf. | ей влетело | she got it hot |
gen. | ей влетело | she caught it hot |
gen. | ей влетело | she was chewed out |
Makarov. | ей за это влетело | she got ticked off for doing it |
inf. | ей здорово влетело | she got it hot |
Makarov. | ей здорово влетело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
gen. | ей здорово влетело от начальника | she got quite a blessing from her superior |
inf. | ей здорово влетело от отца | she got quite a blessing from her father |
gen. | ему опять влетело | he is in trouble again |
Игорь Миг | им влетело | the riot act was read to them |
gen. | камень влетел в открытое окно | the stone flew through the open window |
gen. | кому-то влетит | somebody will be in for |
gen. | кому-то влетит | somebody will be in for it |
gen. | лыжник потерял равновесие и влетел зарылся головой в сугроб | the skier lost his balance and pitched into a snowdrift |
Makarov. | машина влетела в дерево и была сильно повреждена | the car went into a tree and was severely damaged |
Makarov. | машина дважды перевернулась и влетела в ограду | the car turned over twice, and ploughed into a fence |
Makarov. | междугородные звонки влетели мне в копеечку | it cost me a small fortune in trunk-call |
Makarov. | мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы | I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play |
Makarov. | неожиданно влететь в комнату | pounce into the room |
Makarov. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | their father has just read the riot act to them |
Makarov. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | no wonder the children look subdued |
gen. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them |
gen. | ну, теперь-то уж мне влетит | I'm sure to be put through the hoop this time |
Makarov. | он влетел в дверь и повернул ключ | in therefore he bolted and turned the key |
Makarov. | он влетел в комнату | he breezed into the room |
gen. | он влетел в комнату | he barged into the room |
gen. | он влетел в магазин | he whipped into the shop |
gen. | он стремглав влетел в дом | he tore in |
gen. | она вихрем влетела в комнату | she swept into the room |
Makarov. | она стрелой влетела в магазин | she darted into the shop |
gen. | оттолкнув ее, он влетел в комнату | he drove rudely past her into the room |
gen. | оттолкнув её, он влетел в комнату | he drove rudely past her into the room |
gen. | с грохотом влететь в витрину и разбить её | crash into a shop window |
inf. | сейчас кому-то влетит | you are for it now! (plushkina) |
gen. | стремительно и т.д. влететь | burst into the place impetuously (boisterously, involuntarily, etc., куда́-л.) |
Makarov. | стремительно влететь в комнату | fly into a room |
gen. | тебе влетит! | you'll get it! |
gen. | это влетело в копеечку | that cost a pretty penny |
gen. | это влетит в копеечку | it will cost a pretty penny |
Gruzovik, inf. | это влетит в копеечку | it will cost a pretty penny |
gen. | это влетит в копеечку | that will run to a pretty penny |
Makarov. | я влетел в фонарный столб и поранил голову | I clashed against the streetlight and hurt my head |