DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing владеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
econ.аренда собственности, позволяющая арендатору владеть ею в течение оговорённого периодаoccupational lease
chess.term.белые владеют инициативойWhite is in control
gen.бойко владеть перомbe a ready writer
gen.брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
Игорь Мигв совершенстве владетьbe terrific at
product.в совершенстве владеть английскимperfect command of English (Yeldar Azanbayev)
gen.в совершенстве владеть английскимhave a perfect command of English (ART Vancouver)
gen.в совершенстве владеть языкомhave complete mastery over language (Technical)
gen.в совершенстве владеть языкомhave a complete command of (Александра Даллас)
hist.вассал, владевший землёй на правах феодального держанияfeudatory
busin.владеет на законном основанииlegal holder (a legal holder of trade marks, licenses and operating permits ART Vancouver)
proverbвладеешь, значит имеешьpossession is nine tenths of the law
proverbвладеешь, значит имеешьpossession is nine points of the law
lawвладеть абсолютноhold absolutely
econ.владеть авторским правомhold a copyright
fig.владеть актуальной информациейkeep yourself up to date (Alex_Odeychuk)
Makarov.владеть акциямиhold stock
busin.владеть акциями компанииhold shares in a company (Andrey Truhachev)
lawвладеть акциями на правах доверительного управленияhold shares upon trust (mablmsk)
gen.владеть английский языком на уровне, позволяющемhave adequate English (Students must have adequate English to function in a regular classroom. (ESL assistance is not available to Foreign Exchange Students). | BBC News – Universities recruit students with inadequate English: They did not have adequate English to be able to follow the course so it was difficult to know whether they could follow the subject. Alexander Demidov)
ling.владеть арабским языкомhave a command of Arabic (Alex_Odeychuk)
gen.владеть аудиториейhold one's audience
busin.владеть банкомbank
law, real.est.владеть без разрешения собственникаhold adversely to the owner (алешаBG)
lawвладеть безусловноhold absolutely
gen.владеть богатствомpossess wealth
Makarov.владеть большим запасом словcommand a large vocabulary
gen.владеть в совершенствеbe perfect in (pelipejchenko)
gen.владеть в совершенствеhave something at one's finger tips
gen.владеть в совершенстве языкомbe proficient in a language (Johnny Bravo)
lawвладеть в форме имуществаhold for any estate (NaNa*)
chess.term.владеть вертикальюcontrol a line
chess.term.владеть вертикальюcontrol a file
gen.владеть вместе с другимиshare
gen.владеть чьим-либо вниманиемpossess someone's attention
gen.владеть чьим-либо вниманиемhold someone's attention
gen.владеть вниманием аудиторииkeep the attention of the audience alive
gen.владеть вниманием зрителейkeep the attention of the audience alive
idiom.владеть вопросомknow the ropes (Andrey Truhachev)
O&G, sakh.владеть вопросомbe on top of issues
book.владеть всей полнотой информацииbe aware of all the information (Soulbringer)
gen.владеть всемworld on a string (миром sever_korrespondent)
Makarov.владеть всеми богатствами мираto rich beyond the dreams of avarice
Makarov.владеть всеми богатствами мираrich beyond the dreams of avarice
mil.владеть высотойdominate a height
Makarov.владеть деломown a business
fin.владеть долей в размере 49 % в уставном капиталеhave a 49% stake in (далее следует наименование компании; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.владеть 100% долей в уставном капиталеwholly own (Yes, an LLC can wholly own another company. Alexander Demidov)
busin.владеть долей в уставном капитале компанииhava a capital participation in the company (CNN Alex_Odeychuk)
lawвладеть долей участия в уставном капиталеown (Alexander Demidov)
Makarov.владеть домомpossess a house
Makarov.владеть домомown a house
gen.владеть дыханиемcontrol breath
Makarov.владеть заводомown a plant
Makarov.владеть заводомpossess a factory
Makarov.владеть заводомown a factory
gen.владеть закладнойhold a mortgage
gen.владеть заранееprepossess
lawвладеть земельным участком / домомhold the title to the property/house (Who holds the title to the property – he or his wife?– На кого оформлен земельный участок/дом? Кто является собственником земельного участка/дома?)
gen.владеть землёйhold land (a large estate, a large property, etc., и т.д.)
agric.владеть землёйhold land
busin.владеть землёйown land
Makarov.владеть землёйhave property in land
Makarov.владеть землёйpossess land
gen.владеть землёйown lands
econ.владеть и пользоваться помещением мирно и спокойноto peaceably hold and enjoy
gen.владеть и распоряжатьсяwin and wear
gen.владеть имениемhold an estate
gen.владеть имением до вступления законного наследника в свои праваabate an estate
econ.владеть имуществомpossess property
lawвладеть имуществомstand seized of property
gen.владеть имуществомhave the staff in own hand
gen.владеть имуществом сообщаhold property in common
gen.владеть инициативойhold the initiative (источник – Шахматы – игра цивилизаций. Фадеев И. Ю. Пермь, 2014. – 479 с. dimock)
ling.владеть иностранным языкомhave the language (CNN; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
gen.владеть иностранным языкомhave a good command of a foreign language (Interex)
gen.владеть иностранным языкомknow a foreign language
gen.владеть инструментомmanage a tool (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
gen.владеть информациейbe in the know
gen.владеть информациейbe knowledgeable about information (Alex_Odeychuk)
gen.владеть информациейstay tuned (bigmaxus)
gen.владеть информациейbe in the swim
gen.владеть информациейknow the score
gen.владеть информациейin the swim
lawвладеть информациейknow information (sankozh)
gen.владеть информациейin the picture
gen.владеть информациейin the know
gen.владеть информациейbe in the picture (Taras)
Игорь Мигвладеть информацией оbe up to speed on
fig.владеть искусствомbe a master of that game (чего-либо A.Rezvov)
book.владеть каким-л. качествомbe possessed of a quality (of absolute power, of great scholarship, of great military strength, of a rare and delicate beauty, of a copious vocabulary, etc., и т.д.)
busin.владеть компаниейhold a company (Tanya Garbar)
Makarov., lawвладеть компетенциейpossess a competence
busin.владеть контрольным пакетомcontrol (Alexander Matytsin)
gen.владеть лексикономcommand a vocabulary
gen.владеть леномhold land in vassalage
chess.term.владеть линиейcontrol a line
chess.term.владеть линиейcontrol a file
tech.владеть лицензиейhold a license
gen.владеть материаломbe knowledgeable about information (Alex_Odeychuk)
Makarov.владеть мечомwield a sword (уметь обращаться с оружием)
Makarov.владеть многими языкамиknow many languages
Игорь Мигвладеть монополией на властьbe the sole ruler
sport, bask.владеть мячомbe in possession of the ball
footb.владеть мячомhandle the ball (о вратаре Alex Lilo)
gen.владеть мячомbe in possession (of the ball; о команде или игроке bookworm)
lawвладеть на законных основанияхhave legal possession of (Nyufi)
busin.владеть на началах доверительной собственностиhold on trust
busin.владеть на началах доверительной собственностиhold in trust
gen.владеть на основании права собственностиbe the lawful owner of the full legal and beneficial title to something (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj)
gen.владеть на паритетной основеjoint and equal ownership (6j)
lawвладеть на правах арендыtenant
lawвладеть на правах доверительной собственностиhold upon trust (4uzhoj)
lawвладеть на правах имущественного наймаtenant
real.est.владеть на праве арендыhold under a lease (marina_aid)
lawвладеть на праве арендыhold on lease (baletnica)
lawвладеть на праве доверительной собственности в пользуhold on trust for (someone – кого-либо baletnica)
real.est.владеть на праве собственностиown a property on a freehold basis (Ying)
gen.владеть на праве собственностиown on the right of ownership (VictorMashkovtsev)
lawвладеть на праве собственностиhave ownership of (Coroner_xd)
lawвладеть на праве собственностиown (Ivan Gesse)
gen.владеть на праве собственностиown as a property (Mausinda)
gen.владеть на праве хозяйственного веденияright of economic authority
gen.владеть языком на элементарном уровнеhave a basic level of (I am fluent in Spanish and have a basic level of French. ART Vancouver)
gen.владеть навыкамиhave skills (stajna)
gen.владеть наперёдprepossess
Makarov.владеть небольшим деломbuild up a small business
Makarov.владеть небольшой фирмойbuild up a small business
lawвладеть недвижимостьюhold title to real property (What does it mean to hold title to real property? – Holding title is a way of legally saying you own something. ART Vancouver)
ling.владеть немецким языком как роднымspeak idiomatic German (Andrey Truhachev)
gen.владеть несколькими языкамиspeak several languages
Makarov.владеть ножомmanage a knife
econ.владеть объектом недвижимости на праве арендыhold a piece of real estate under a lease
lawвладеть опосредствованноhold mediately
chess.term.владеть оппозициейhave the opposition
Makarov.владеть оружиемknow how to handle arms
gen.владеть оружиемbear arms (To possess a weapon.: The demonstration is in defense of the right to bear arms. • We need to be careful, as some people in the crowd could be bearing arms. thefreedictionary.com 'More)
gen.владеть основамиbe familiar with the basics of (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.владеть основамиhave a basic understanding of (чего-либо Alex_Odeychuk)
busin.владеть основами математикиnumerate
gen.владеть острым перомwield a formidable pen
Makarov.владеть отелемown a hotel
econ.владеть офшорной компанией на Британских Виргинских островахhave a BVI (Alex_Odeychuk)
econ.владеть пакетом более половины акцийhold majority of voting stock
econ.владеть пакетом более половины акцийhold majority of voting shares
oil.lubr.владеть паркомoperate a fleet (Найденовка)
lawвладеть патентомhold a patent
patents.владеть патентомown a patent
chess.term.владеть переходящим кубком в течение годаhold the trophy for the ensuing year
Gruzovik, fig.владеть перомbe a good writer
gen.владеть перомwield a pen
gen.владеть перомwield a skilful pen
gen.владеть перомmanage the pen
gen.владеть перомwield a skillful pen
Gruzovik, fig.владеть перомwield a skillful pen
gen.владеть перомwield the pen
gen.владеть перспективойdistance (о художнике)
Makarov.владеть чем-либо по законному правуhold possession under colour of title
chess.term.владеть полемcontrol a square
chess.term.владеть полемcommand a square
gen.владеть полной информацией о текущем состоянии делkeep up to date (sankozh)
econ.владеть полностьюown outright
Makarov.владеть половиной акций в делеown a half share in a business
Makarov.владеть половиной капитала в делеown a half share in a business
lawвладеть правамиown rights (Andrew052)
busin.владеть правами контроляcontrol (Alexander Matytsin)
econ.владеть правами на использование трубопроводов для экспорта природного газа в ЕСhold rights to use pipelines to export natural gas to the EU (Alex_Odeychuk)
gen.владеть предметомown one's stuff (She really owns her stuff, and that's great. ellie_flores)
econ.владеть предприятиемhold an enterprise
Makarov.владеть предприятиемown a business
sport.владеть преимуществом в игреown the game (VLZ_58)
gen.владеть профессиейown one's stuff (She really owns her stuff, and that's great. ellie_flores)
Makarov.владеть разговоромhold a conversation
Makarov.владеть разговоромhave a conversation
gen.владеть различными видами техники живописиmaster different painting techniques
Makarov.владеть саблейwield a sword (уметь обращаться с оружием)
gen.владеть своими страстямиmaster passions
Makarov.владеть своими чувствамиcontrol one's feeling
Makarov.владеть своими чувствамиdominate
gen.владеть своими чувствамиdominate emotions
gen.владеть своими чувствамиdominate one's emotions
book.владеть секретомpossess a secret (e.g. What secret did he possess that all these other people didn't? Soulbringer)
Gruzovik, fig.владеть сердцамиbe able to use
Gruzovikвладеть сердцамиreign over the hearts
gen.владеть сердцами и умами людейreign over the hearts and minds people
gen.владеть ситуациейbe in control (MichaelBurov)
media.владеть ситуациейhandle the situation (bigmaxus)
idiom.владеть ситуациейbe in control of the situation (Andrey Truhachev)
idiom.владеть ситуациейown the moment (sankozh)
O&G, sakh.владеть ситуациейbe on top of issues
inf.владеть ситуациейbe in the picture (не во всех контекстах 4uzhoj)
gen.владеть ситуациейhave a handle on something (it means that you understand it and in the case of a situation, you have control of it КГА)
gen.владеть словарёмcommand a vocabulary
gen.владеть смычкомbow
gen.владеть собойbe in countenance
gen.владеть собойcontrol feelings
gen.владеть собойkeep a grip on oneself
gen.владеть собойkeep a tight hold upon oneself
gen.владеть собойfeel quite oneself
gen.владеть собойcontain
gen.владеть собойpossess
gen.владеть собойkeep oneself in check (george serebryakov)
gen.владеть собойcommand one's self
gen.владеть собойcommand one's temper (one's passions, one's desires, etc., и т.д.)
gen.владеть собойtake hold of oneself
gen.владеть собойgovern one's temper
Makarov.владеть собойget hold of oneself
Makarov.владеть собойkeep a level head
Makarov.владеть собойkeep one's feelings under control
Makarov.владеть собойcontrol nature
Makarov.владеть собойbe master of oneself
gen.владеть собойcontrol one's self
gen.владеть собойkeep one's head (Taras)
Gruzovikвладеть собойcontrol oneself
gen.владеть собойbe master of oneself
gen.владеть собойhave self-control (kee46)
gen.владеть собойcontrol temper
gen.владеть собойget a grip
gen.владеть собойget a grip on oneself
gen.владеть собойhave plenty of self-control (Anglophile)
gen.владеть собойkeep temper
gen.владеть собойkeep feelings under control
gen.владеть собойkeep balance
gen.владеть собойbe mistress of oneself
gen.владеть собойpossess one's soul
gen.владеть собойpossess oneself
gen.владеть собойcontrol one's temper
gen.владеть собойpossess one's mind
gen.владеть собойkeep one's temper
gen.владеть собойcontrol
Makarov.владеть собоюpossess one's soul
Makarov.владеть собоюpossess one's mind
gen.владеть собоюpossess oneself
gen.владеть собственностьюown property
gen.владеть собственностьюhave the staff in own hand
econ.владеть совместноpossess jointly
construct.владеть совместноown jointly
gen.владеть совместноshare
psychol.владеть сообщаown socially
slangвладеть соответственным искусствомmake with the
media.владеть состояниемbe worth (на сумму ... такую-то Alex_Odeychuk)
gen.владеть телевизоромown a television (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.владеть темойbe master of one's subject (выступления)
math.владеть терминологиейbe familiar with terminology
Makarov.владеть территориейown land
arts.владеть техникой колористического письмаmaster the technical skill of coloristic manner (Konstantin 1966)
econ.владеть технологиейmaster technology
econ.владеть технологиейpossess technology
amer.владеть тишинойown the silence (own the silence: don't feel the need to fill the silence with chatter and white noise AnnaFromKharkiv)
gen.владеть 100% уставного капиталаhave full ownership of (Alexander Demidov)
Makarov.владеть фабрикойoperate a factory
Makarov.владеть фабрикойpossess a factory
Makarov.владеть фабрикойown a factory
Makarov.владеть фабрикойoperate a fabric
Makarov.владеть фабрикойmanage a factory
Makarov.владеть фабрикойmanage a fabric
media.владеть фактамиmaster facts (bigmaxus)
gen.владеть фактамиbe informed by the facts (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.владеть фирмойown a business
Makarov.владеть хорошим перомhave ability to write well
Makarov.владеть хорошим слогомhave ability to write well
chess.term.владеть центромcontrol the center
econ.владеть чартеромhold a charter
gen.владеть частной клиникойrun one's own clinic (VLZ_58)
gen.владеть чем-л. частным образомown smth. privately (legally, legitimately, originally, selfishly, etc., и т.д.)
gen.владеть чем-либоwieldy
media.владеть через подставных лицshadow-own (Taras)
Makarov.владеть шпагойwield a sword (уметь обращаться с оружием)
gen.владеть шпагойwield a sword
gen.владеть языкомhave a basic/intermediate/advanced level of (I am fluent in Spanish and have a basic level of French. ART Vancouver)
gen.владеть языкомknow a language (kee46)
Gruzovik, fig.владеть языкомhave a command of a language
ling.владеть языкомbe proficient in a language (Andrey Truhachev)
gen.владеть языкомcan speak (Leonid Dzhepko)
ling.владеть языком страны пребыванияhave the language (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
sport, bask.владея мячом, совершать любые движения, при которых одна нога остаётся на одном местеpivot
gen.владея по купчейin by purchase
gen.владея собойcomposedly
tax.Возможность указывать коммерческое предприятие, которым владеют супруги, как неинкорпорированноеElection for Husband and Wife Unincorporated Businesses (источник – irs.gov dimock)
gen.временно владетьoccupy (чем-либо)
invest.время, когда отмечается стремление владеть акциямиprime period (times you want to own shares Beforeyouaccuseme)
Makarov.все языки, которыми он хорошо владелall the languages in which he was conversant
gen.всё, чем я владеюall I possess
gen.вы хорошо владеете русским языкомYour Russian is pretty good
econ.движимое имущество, на которое имеет право, но ещё не владеет им его собственникchose in action
Makarov.девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчикомthe girl speaks French well enough to act as our interpreter
notar.деликт, основанный на нарушенном праве лица спокойно владеть собственностьюtort of nuisance (ОРТатьяна)
Игорь Мигдемонстрировать умение владеть собойstruggle to regain composure
gen.держать под контролем, владеть ситуациейhave something in hand (to have something well organized or under control; If you have something in hand, you have not yet used it and it is still available КГА)
lawдобросовестно приобрёл и владеетwell seized and possessed (Andy)
gen.досконально владетьbe perfectly knowledgeable about (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.досконально владеть материаломbe perfectly knowledgeable about information (Alex_Odeychuk)
fig.его брат владеет несколькими языкамиhis brother has a command of several languages
Makarov.единолично владеть полемhave the field to oneself
idiom.желание владетьpossessiveness (AlexandraM)
law, real.est.законно владетьbe lawfully seized of (алешаBG)
gen.законно и т.д. владетьpossess smth. legally (legitimately, fully, originally, formally, nominally, proudly, etc., чем-л.)
Makarov.замечательно владеть перомwield a formidable pen
lawземлевладелец владеет всем от неба до ада над и под границами своей землиcu jus est solum, e jus est usque ad colum et ad inferes (лат. Leonid Dzhepko)
stat.земля, которой владеют на условиях, позволяющих распоряжаться ею так, как будто с юридической точки зрения владелец аграрного хозяйства имеет на неё законные праваarea in owner-like possession
gen.им владеет страсть к интригамhe lets a fondness for intrigue run away with him
gen.им владела лишь одна мысльonly one thought possessed his mind
lawимущество, которым владеют только пожизненноlife-estate
gen.имущество, которым владеют только пожизненноlife estate
gen.искусно владетьbe proficient (Interpreters are expected to be proficient in both languages. ART Vancouver)
slangкнопка на светофоре, позволяющая пешеходу думать, будто он владеет ситуациейPlacebo button (CRINKUM-CRANKUM)
amer.корпорация, чьими акциями владеет ограниченный круг лицclosed corporation
lawПО, которым вы владеетеin your possession (Andrew052)
gen.которым легко владетьmanageable
gen.кто владеет информацией – владеет ситуацией!Master of information, master of situation (вариант, предложенный в KudoZ Alexander Demidov)
gen.кто владеет информацией – владеет ситуацией!Master of information, master of situation (вариант, предложенный в KudoZ Alexander Demidov)
inf.лучше владетьhave a better grasp on (Just be sure to keep it to yourself until you have a better grasp on the issues at hand – rumors are toxic. VLZ_58)
gen.любовь к жизни владела всем его существомlove of life was the very core of his being
gen.мастерски владетьhave a masterful command (of Andrey Truhachev)
gen.мастерски владеть искусствомbe skilled in the art of (Most telemarketers are skilled in the art of persuasion. Even people who consider themselves savvy are vulnerable, especially aging people. ART Vancouver)
energ.ind.модернизировать-эксплуатировать-владетьrehabilitate-operate-own (напр., в отношении электростанций)
gen.на его лице отразились владевшие им чувстваhis face reflected his emotions
progr.на рис. 9.1 пакет B владеет классом X, пакет C владеет пакетом D, пакет E владеет пакетом F и пакет F владеет классами Y и Zin Figure 9-1, Package B owns Class X, Package C owns Package D, Package E owns Package F, and Package F owns Class Y and Class Z (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
product.не владетьlack of knowledge (Yeldar Azanbayev)
gen.не владеть английским языкомlack a knowledge of English
psychol.не владеть ситуациейfeel out of control (I felt really out of control, just overwhelmed. ART Vancouver)
gen.не владеть собойlose one's grip (Interex)
Makarov.не владеть собойlose one's grip
gen.не владеть собойhave no self-control (Anglophile)
gen.не владеть собойbe lacking in self-control (Anglophile)
Makarov.не владеть современными методамиbe out of touch with modern methods
gen.не владеть уметь пользоваться современными методамиbe out of touch with modern methods
gen.не владеть французским языкомlack a knowledge of French
product.не владеть языкамиlack of languages (Yeldar Azanbayev)
gen.не владея собойamuck
gen.не владея собойamok
Makarov.не обязательно владеть садоводческим искусством, чтобы наполнить свой дом сочной зеленьюyou don't need green fingers to fill your home with lush leaves
Makarov.один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другимnone have all, all must have some
gen.он больше не владеет собойhe is no longer master of himself
gen.он в совершенстве владеет английским языкомhe has a perfect command of English (murad1993)
gen.он великолепно владеет смычкомhe bows admirably
Makarov.он владеет акциями нескольких компанийhe has holdings in several companies
gen.он прекрасно владеет аудиториейhe has a grip on audience
gen.он прекрасно владеет аудиториейhe has a good grip on the audience
Makarov.он владеет домами в четырёх странахhe owns homes in four countries
gen.он владеет землейhe owns land
Makarov.он владеет исключительными правами на наше изобретениеhe has exclusive rights to our invention
gen.он владеет одинаково хорошо французским и английским языкамиhe has the command both of French and english
gen.он владеет собственностью в Лондонеhe possesses property in London
gen.он владеет только английским языком и французскимhe knows only English and French
Makarov.он владеет шестью языкамиhe speaks six languages
Makarov.он владел компанией, занимающейся прокатом автомобилейhe owned a rent-a-car business
gen.он владел несколькими ремесламиhe mastered a few crafts
gen.он свободно владел различными видами живописной техникиhe felt at ease in different painting techniques
archit.он мастерски владеет цветомhis treatment of colour is masterly
archit.он мастерски владеет цветомhis treatment of color is masterly
gen.он не владеет левой рукойhe has not the use of his left arm
gen.он не владеет ногамиhe has lost the use of his legs
fig.он не владеет рукамиhe has lost the use of his arms
gen.он не владеет своими страстямиhe has no government of his passions
gen.он не владеет собойhe has no command over himself
gen.он не умеет владеть собойhe doesn't know how to control himself
gen.он никогда не владел собойhe never possessed of himself
gen.он очень ловко владел шпагой и точно парировалhis play was very correct, and his parries neat (почему именно шпага, это может быть и рапира, и сабля... readerplus)
real.est., lawон перестаёт владетьhis possession ceases (алешаBG)
gen.он плохо владеет английским языкомhis command of English is poor
Makarov.он полностью владеет собойhe has complete command of his emotions
Makarov.он потерял способность владеть левой рукойhe lost the use of his left arm
Makarov.он прекрасно владеет аудиториейhe has a good grip on the audience
gen.он прекрасно владеет языкомhe has a great command of language
gen.он свободно владеет английским языкомhe is quite at home in English
gen.он свободно владеет русским языкомhe speaks idiomatic Russian
gen.он свободно владеет языкомhe has great command of the language
gen.он свободно владеет языкомhe has good command of the language
gen.он снова владеет ногамиhe has recovered the use of his legs
gen.он собой не владеетhe has no command over himself
gen.он умеет владеть собойhe knows how to command himself
gen.он умеет владеть собойhe is master of himself
gen.он хорошо владеет английским языкомhe has a good command of the English language
gen.он хорошо владеет информацией о последних событияхhe is well informed about the latest developments
gen.он хорошо владеет немецкимhe has a good command of German
Makarov.она в совершенстве владеет английскимshe has a perfect command of English
Makarov.она владеет портфелем акций стоимостью около 25000 фунтов стерлинговshe has a share portfolio worth about £25000
Makarov.она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного бояshe is well-versed in weapons and hand-to-hand combat
gen.она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного бояshe is well-versed in weapons and hand-to-hand combat
Makarov.она прекрасно владеет словомshe has.a great command of language
Makarov.она хорошо владеет иголкойshe is good with a needle
gen.она хорошо владеет собойshe is mistress of herself
Makarov.она хорошо владеет французским языкомshe has a good command of French
law, BrEоснованное на обычае право младшего сына наследовать землю, которой владел отец на условиях её обработки для лендлордаpostremogenitur
gen.перестать владеть собойlose grip
gen.перестать владеть собойcome unstrung
media.период, в течение которого станция сети FDDI владеет маркёром доступаone token opportunity (и может передать последовательность кадров)
Makarov.писатели, композиторы и другие авторы, получающие гонорары, часто находятся в зависимости от того, кто владеет правами на записьauthors, composers and other royalties are often closely geared to recording rights
vulg.плохо владетьcrap at (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигплохо владеть ситуациейmaintain poor situational awareness
gen.плохо владеть языкомhave a loose command of the language (4uzhoj)
lawплощадь, которой владеет компанияcompany premises
gen.по тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собоюone could tell she had poise from the way she walked onto the stage
lawподряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень малоcontracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion
gen.полностью владетьhave something in a chokehold (чем-либо Taras)
gen.полностью владеть собойhave complete command of one's emotions (Olga Okuneva)
gen.помериться с кем-либо в искусстве владеть мечомhave a thrust with
gen.помериться с кем-либо в искусстве владеть шпагойhave a thrust with
Makarov.помериться с кем-либо в искусстве владеть мечомhave a thrust with (someone)
Makarov.помериться с кем-либо в искусстве владеть шпагойhave a thrust with (someone)
dipl.право владеть имуществомright to own property
Makarov.практически владеть каким-либо языкомhave a working knowledge of language
Makarov.практически владеть компьютеромhave a working knowledge of computer
Makarov.практически владеть каким-либо языкомhave a working knowledge of language
gen.практически владеть каким-либо языкомhave a working knowledge of a language
gen.превосходно владеет собойsuperbly self-possessed (Sebastijana)
gen.превосходно владеть английскимhave a perfect command of English (ART Vancouver)
econ.предприятие, которым владеет представитель национальных меньшинствminority enterprise (напр., индеец, негр)
amer.предприятие, которым владеет представитель национальных меньшинствminority enterprise (индеец, негр)
obs.прежде владевшийforepossessed
chess.term.преимущество у того, кто владеет инициативойthe initiative confers an advantage
Игорь Мигпрекрасно владетьbe well-versed in
gen.прекрасно владеть словомhave a great command of language (Anglophile)
Makarov.прекрасно владеть собойbe master of oneself
gen.прекрасно владеть собойcontrol one's temper admirably
psychol., amer.прекрасно владеть эмоциямиbe a great emoter (Doing high notes isn’t the only thing that makes you a good singer. Selena is a great emoter and her tone is very evocative. — Высокие ноты – это не единственное, что делает вас хорошей певицей или хорошим певцом. Селена прекрасно владеет эмоциями, и её тон очень выразителен. Alex_Odeychuk)
lawпринцип "кто первый пришёл, тот и владеет"first-come first-take (горное право; истор. (Нефть, Газ и Право. ¹ 2(38), 2001. стр.29) Leonid Dzhepko)
real.est., lawпродолжать владетьhold over (алешаBG)
Makarov.профсоюзы владели всеми козырями на переговорах о заработной платеthe unions held all the trump cards in their pay negotiations
gen.свободно владетьhave excellent computer skills (если речь не о языке (русском, английском и т.д.), то лучше использовать эту фразу Mirinare)
Makarov.свободно владетьfeel at in something (чем-либо)
Makarov.свободно владетьbe at home
Makarov.свободно владетьfeel at home
gen.свободно владетьbe fluent in (Alexander Demidov)
gen.свободно владетьplay
gen.свободно владеть английскимspeak English fluently (или другим языком, напр., французским и т.д.)
Makarov.свободно владеть иностранным языкомbe at home with a foreign language
Makarov.свободно владеть иностранным языкомfeel at home with a foreign language
ling.свободно владеть иностранным языкомbe fluent in a foreign language (Alex_Odeychuk)
Makarov.свободно владеть иностранным языкомbe at home in a foreign language
Makarov.свободно владеть иностранным языкомfeel at home in a foreign language
gen.свободно владеть иностранным языкомbe feel at home in with a foreign language
Makarov.свободно владеть немецкимhave a working knowledge of German
ling.свободно владеть французским языкомbe fluent in French (Alex_Odeychuk)
busin.свободно владеть языком жестовhave a relaxed body language
data.prot.секрет, которым владеют два лицаpairwise shared secret
busin.система, при которой служащий владеет акциями компанииemployee share ownership scheme
sport, bask.ситуация во время игры при которой ни одна команда не владеет мячомloose ball
sport, bask.ситуация во время игры, при которой ни одна команда не владеет мячомloose ball
gen.сносно владетьhave an adequate knowledge of (напр., иностранными языками; источник – goo.gl dimock)
busin.совместный владелаtenant in common
lawспокойно владеть и пользоватьсяpeaceably hold and enjoy (помещением Elina Semykina)
busin., commer.спокойно владеть и пользоваться товарамиhave and enjoy quiet possession of the goods (не опасаясь претензий третьих лиц алешаBG)
gen.способность одинаково свободно владеть обеими рукамиambidexterity
Makarov.способность одинаково хорошо владеть правой и левой рукойambidexterity
media.средства связи, которыми владеет пользовательuser set (например, учрежденческие АТС и оконечные приборы: телефон, телевизор, модем, персональный компьютер и др.)
construct.строй–владей–управляйbuild–own–operate (MichaelBurov)
construct.строй–владей–управляйBOO (MichaelBurov)
O&Gстрой-владей-управляйbuild-own-operate (MichaelBurov)
construct.строй–владей–управляйbuild–own–operate (MichaelBurov)
construct.строй–владей–управляйBOO (MichaelBurov)
media.тайно владетьshadow-own (Am.E. Taras)
gen.тот, кто владеетwielder
gen.тот, кто владеетholder (чем-л.)
gen.тот, кто владеет чем-нибудьkeeper
rhetor.умело владетьbe adept at (Alex_Odeychuk)
gen.умело владетьbe capable with something (чем-либо Ekvlal)
obs.умение владетьmanagery (чем-л.)
gen.умение владетьmanage (чем-л.)
gen.умение владетьmanagement (инструментом)
Makarov.умение владеть аудиториейspell over the public (В.И.Макаров)
Игорь Мигумение владеть собойownership of self
Игорь Мигумение владеть собойself restraint
Игорь Мигумение владеть собойsangfroid
Игорь Мигумение владеть собойaplomb
gen.умение владеть собойcommand of one's emotions
gen.умение владеть собойanger management (эмоциями ЛВ)
Makarov.умение владеть собойself-command
Makarov.умение владеть собойself-mastery
Makarov.умение владеть собойself-restraint
gen.умение владеть собойself command
gen.умение владеть собойself mastery
gen.умение владеть собойcontinence
gen.умение владеть собойself-possession (Artjaazz)
gen.умение владеть собойfirmness (Artjaazz)
gen.умение владеть собойself-control
gen.умеющий владеть палкойcudgel player
busin.умеющий владеть собойdominated
econ.хозяйство, в котором фермер владеет всей землёйfull-owner-operated farm
econ.хозяйство, в котором фермер владеет всей землёйfull-owner farm
gen.хорошо владетьbe proficient (TranslationHelp)
tech.хорошо владетьbe familiar with
Игорь Мигхорошо владетьbe well-versed in
ling.хорошо владеть английским языкомhave a good command of the English language (Alex_Odeychuk)
Makarov.хорошо владеть английским языкомbe at home in English
ling.хорошо владеть английским языкомspeak English powerfully (Andrey Truhachev)
gen.хорошо владеть английским языкомbe fully conversant in English ('More)
Makarov.хорошо владеть собойhave full self-possession
Makarov.хорошо владеть собойbe in full self-possession
Makarov.хорошо владеть французским языкомbe at home in French
gen.хорошо владеть французским языкомfeel at home in French
gen.хорошо владеть языкомhave a good command of language
proverbчеловек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни однимjack of all trades is master of none
obs.чем легко владетьwieldable
Makarov.четыре поколения их рода владели этой землёйthis land was theirs during four descents
Makarov.эта идея продолжает владеть умамиthe idea persists
Makarov.эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и ПоупTwo great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope (из статьи Рескина)
Makarov.эти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячомthese exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptably
ling.я не владею английским как роднымI'm not a native English speaker (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases