DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вкалывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигвкалывать как негр на плантацияхtoil like a galley slave
inf.вкалывать как папа Карлоwork like a beaver (Anglophile)
Игорь Мигвкалывать как папа Карлоput in great effort
Игорь Миг, inf.вкалывать как папа Карлоwork like Geppetto
Игорь Мигвкалывать как папа Карлоtoil like a galley slave
inf.вкалывать как проклятыйwork like the dickens (Taras)
inf.вкалывать как проклятыйwork like crazy (Anglophile)
Игорь Мигвкалывать как раб на галерахtoil an moil like a galley slave (Да, Путин, по его признанию, работает как раб на галерах, но это российские галеры. Он не готов вкалывать на турецкой кадерге – так в Турции назывались галеры, на которых гребли в том числе и российские рабы и от названия которых в русский язык вошло слово "каторга".17)
Игорь Миг, inf.вкалывать на дядюwork one's fingers to the bone for The Man
slangВкалывать, находиться под прессомunder the pump (Be under pressure to perform, succeed, or achieve results.: I'm under the pump at work, babe. – У меня завал на работе, детка Merry_Mary)
Игорь Мигвкалывать не разгибаясьwork without letup
Игорь Мигвкалывать по-чёрномуbe an overachiever
Игорь Мигвкалывать по-чёрномуtoil like a galley slave
idiom.вкалывать с утра до вечераburn the candle at both ends (Dmitrie)
gen.вкалывать седативное средствоstick with the sedative (Taras)
amer.вкалывать транквилизаторm-99 (Taras)
saying.как чёрт вкалывай, на всю катушку отдыхайWork hard play hard (но меру не забывай, иначе urbandictionary.com VLZ_58)
Makarov.мой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывалmy nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time (Mark Twain, Huck. Finn)
gen.он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корытаhe and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap
Makarov.она сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалываетshe sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the work