DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вид | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Автомат для продажи жевательной резинки в виде шариковgumball machine (KOHCTPYKTOP_N3)
gen.автомат с человеческим видомandroid
gen.адрес места осуществления лицензируемого вида деятельностиsite (в свидетельствах, сертификатах и т.п. 4uzhoj)
gen.американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
gen.благообразный видfine appearance
gen.благородный видstateliness
gen.благородный видnoble look (z484z)
gen.вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
gen.венгерская выпечка в виде трубыchimney cake (markovka)
gen.весёлый видgaiety
gen.весёлый или нарядный видgaiety
gen.видал видыnot born yesterday (Anglophile)
gen.внешний видlayout
gen.внешний видaspect
gen.внешний видform
gen.внешний видshop-front
gen.внешний видoutwall
gen.внешний видsuperficies
gen.внешний видoutward
gen.внешний видshow
gen.внешний видpresence
gen.внешний видfigure
gen.внешний видface
gen.внешний видfacade
gen.внешний видlooks (о человеке swimmer0307)
gen.внешний видbehaviour
gen.внешний видvisage (levmoris)
gen.внешний видappearance (ORD Alexander Demidov)
gen.внешний видeye appeal (Alexander Demidov)
gen.внешний видbehavior
gen.внешний видget-up
gen.внешний видair (with a triumphant air – с торжествующим видом)
gen.внешний видguise
gen.внешний видouter look (Maxim Khoruzhenko)
gen.внешний видthe way it looks (ART Vancouver)
gen.внешний видcomplexion
gen.внешний видappearance (ORD – АД)
gen.внешний видformatting (documents, etc. Alexander Demidov)
gen.внешний видlay figure
gen.внешний видshop front
gen.внешний видBoxshot (упаковки curiositypower)
gen.внешний видthe way someone looks e.g. мне нравится свой внешний вид – I like the way I look (Tanya Gesse)
gen.чей-либо внешний видthe cut of someone's jib
gen.внешний видthe outer man
gen.внешний видfashion
gen.внешний видpersonage
gen.внешний видhabit (растений)
gen.внешний видpersonal appearance (PanKotskiy)
gen.внешний вид в неясных и увеличенных очертанияхlooming
gen.внешний вид вещейthe show of things
gen.внешний вид вещейthe shew of things
gen.внешний вид домаexterior of a house
gen.внешний вид зданияexterior of the building (akimboesenko)
gen.внешний вид и интерьерexterior and interior (Alexander Demidov)
gen.внешний вид крыльца и прилегающих к дому территорийcurb appeal (check the curb appeal – go outside and examine the house from there Татьян)
gen.внешний вид сооруженияthe visual appearance of a structure
gen.внешний вид человекаthe cut of one's jib
gen.внешний, наружный видexterior
gen.военно-прикладные виды спортаapplied military sports (ABelonogov)
gen.восклицание охотников при виде дичиview halloo
gen.воссоздать внешний видrecreate the look (recreate the look of these ancient artefacts ART Vancouver)
gen.входить плавно с важным видомsail (куда-либо – into)
gen.выдача лицензии на осуществление определённого вида деятельностиbusiness licensing (Alexander Demidov)
gen.выдвижение кандидатур в письменном видеnomination of candidates in writing
gen.выполненный в виде-shaped (напр., catheter-shaped sensors – сенсоры, выполненные в виде катетера Min$draV)
gen.высокое здание заслоняет видa tall building shuts out the prospect
gen.Гелада лат. Theropithecus gelada – редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
gen.Гелада лат. Theropithecus gelada — редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
gen.геморрагий в виде осколкаsplinter haemorrhage
gen.глазное дно в виде соли и перцаsalt and pepper fundus
gen.говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
gen.говоря это, я совсем не имею вас в видуin saying this, I am not aiming at you
gen.Головокружительный видgiddy view (Giddy view down the mountain side of the ski jumper. youtu.be EvilCooper)
gen.голограмма в виде защитной самоклеящейся этикеткиsecurity hologram label (Johnny Bravo)
gen.готический орнамент в виде цветка с шариком в серединеball-flower
gen.грозный видformidableness
gen.грозный видmenacing look (triumfov)
gen.грозный видformidability
gen.грозный и неприступный видa truculent hands-off manner
gen.дефект красочного покрытия в виде апельсинной коркиorange peel (Александр Рыжов)
gen.дешёвые блюда, продаваемые в готовом видеfabricated food (особ. немясные)
gen.диплом об окончании в виде свиткаgraduation scroll diploma (Johnny Bravo)
gen.диск в виде утреннего зареваmorning glory disc
gen.дискриминация по внешнему видуlookism (Lana Falcon)
gen.единство внешнего видаunified look (Alexander Demidov)
gen.ей уже сорок, но на вид ей столько не дашьshe is forty but she doesn't look it
gen.её счастливый вид вызвал у него улыбкуhe smiled to see her so happy
gen.жалкий видhangdog look
gen.жалкий видsleazo appearance
gen.жалкий видsleazy appearance
Gruzovikжалкий видpathetic look
gen.жалкий видwretched appearance (Anglophile)
gen.жалкий видsleezy appearance
gen.жалкий видbeggarliness
gen.жалкого видаsorrylooking (From high street chains to haute cuisine, restaurants are recognising that people want good meat free meals and will no longer settle for a sorrylooking lasagna or salad and chips! Lily Snape)
gen.живописный видscenic view (Andy)
gen.живописный видpicturesque view (tlumach)
gen.жилой видlived-in look
gen.жёсткие контактные виды спортаhigh-impact sport (Ramzess)
gen.загибать в виде коленаcranky
gen.загибать в виде коленаcrank
gen.загубить песню, исполнив её непрофессионально или в пьяном видеmurder the song (Анна Ф)
gen.занятие любым видом спорта на профессиональном уровнеprofessional practice of any sport (Alexander Demidov)
gen.зафиксировать в письменном видеrecord in writing (Maria Klavdieva)
gen.зафиксировать в письменном видеput into writing (Andrey Truhachev)
gen.заявлять в письменном видеstate in writing
gen.игрушка в виде бильярдного шара, предсказывающая будущееmagic 8-ball (grafleonov)
gen.игрушка в виде человечка, который дёргает ногами и руками, когда потянут за верёвочкуjumping jack
gen.излагаемый в виде теоремыtheorematic
gen.именно тот, который имеется в видуright
gen.имеющийся в видуintended
gen.инициатива сохранения вида по всему ареалу обитанияrangewide conservation initiative (Victorinox77)
gen.иностранный видforeignness
gen.исполнительские виды искусстваperforming arts (драма, музыка, танцы)
gen.исполнительские виды искусстваthe performing arts (драма, музыка, танцы и т.п.)
gen.количество осадков в виде снегаsnowfall
Gruzovikконстантные видыconstant species
gen.корабельный видsea pass
gen.красивый видpleasing view
gen.красивый видa fine view
gen.красивый видbeautiful show
gen.красивый вид на мореseascape
gen.красивый на видsightly
gen.кредит в виде налоговой скидкиTax Abatement Credit (nyc.gov aldrignedigen)
gen.крест в виде буквы тауtau
gen.крест в виде буквы тауtau cross
gen.крест в виде буквы тауtau-cross
gen.критиковать для видаcriticize for appearances' sake (Ремедиос_П)
gen.крытая посуда для хранения булочек в горячем видеmuffineer
gen.лаборатории в виде комплектов приборов, аппаратов, оборудования и посудыlaboratories in the form of sets of instruments, apparatus, equipment and vessels (ABelonogov)
gen.лучший вид защиты-нападениеattack is the best form of defence (Anglophile)
gen.любоваться видамиtake in the scenery (In the summer of 1998, there was another remarkable sighting when a group of people taking in the scenery from a bridge over the river was surprised to see an enormous round fish like a ray glide through the water on wings beneath them before passing out of sight. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.любоваться видомadmire the landscape
gen.любого видаof any kind and description (Stas-Soleil)
gen.любого видаany kind of (reverso.net kee46)
gen.любого видаof any description (10-4)
gen.любого видаof every description (Johnny Bravo)
gen.любые видыany and all (law) All without exception. 1847 December 22, Abraham Lincoln, "Spot Resolutions" on Mexican War resolutions offered in the United States House of Representatives), reproduced in 1907, Marion Mills Miller editor), Life and Works of Abraham Lincoln, Volume 3, Resolved, By the House of Representatives, that the President of the United States be respectfully requested to inform this House– […] Whether that settlement is or is not isolated from any and all other settlements by the Gulf and the Rio Grande on the south and west, and by wide uninhabited regions on the north and east. WT Alexander Demidov)
gen.любым видом транспортаby any mode of transport (ABelonogov)
gen.меня ввёл в заблуждение его внешний видI was taken in by his appearance
gen.меня обманул его внешний видI was taken in by his appearance
gen.можно умереть со смеху от одного его видаjust the sight of him is enough to make you fall about laughing
gen.моложавый видjuvenile look
gen.моложавый видjuvenile appearance
gen.наносить рисунок в виде клетокcheck
gen.наносить узор в виде клетокcheck
gen.нападение - лучший вид защитыthe best defense is a good offence
gen.нападение - лучший вид защитыbest defense is offense
gen.наружный видostent
gen.наружный видimagery
gen.наружный видface
gen.наружный видappearing
gen.наружный видcasting
gen.наружный видcast
gen.наружный видconfiguration
gen.наружный видseeming
gen.наружный видexterior
gen.наружный вид зданияthe exterior features of a building
gen.наружный вид церквиthe exterior features of a church
gen.находиться на видуbe in plain view (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk)
gen.находиться на виду у всехpublic exposure (scherfas)
Игорь Мигнаходиться не в лучшем видеbe in tatters
gen.находящийся на видуextant
gen.находящийся на видуconspicuous
gen.небольшой орнамент в виде колоколаclochette
gen.невзрачный видnondescript look (sixthson)
gen.невзрачный на видslight in build
gen.невзрачный на вид человечекunprepossessing-looking man (Taras)
gen.невменные знаки в виде точекthe Aquitanian neums
gen.невыгодный видunfavourable light (WiseSnake)
gen.недовольный видdoggedness
gen.нездоровый видan ill look
gen.нездоровый видill favouredness
gen.ну и вид же у него был с фонарём под глазом!a nice object he looked with a black eye!
Игорь Мигну и вид у негоhe looks like nothing on earth
gen.ну и вид у тебя!you look a mess!
gen.ну и вид у тебяyou look a perfect sight
gen.обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... летcharge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
gen.обвинение, предусматривающее наказание в видеcharge punishable with (... a charge punishable by a fine or community service. )
gen.обвинения, предусматривающие наказание в виде смертной казниcharges punishable by the death penalty
gen.обжитой видlived-in look (дома, квартиры Anglophile)
Игорь Мигобильные осадки в виде дождяheavy fall of rain
gen.ободранный видshabbiness
gen.обольстительный видseductive look (Andrey Truhachev)
gen.образец в виде восьмёркиeight-shaped 8 test sample
gen.общий видgeneral aspect (Anel_anel)
gen.общий видfeature (Alex_Odeychuk)
gen.общий видscenery
gen.общий для всех членов видаgeneric
gen.ограничения на определённые виды трудоустройства после службы в госорганахPost employment limitation (Millie)
gen.она выдаёт себя всем своим видомher looks condemn her
gen.она делает вид, что интересуется искусствомshe makes a pretense of being interested in art
gen.она делает вид, что интересуется искусствомshe makes a pretence of being interested in art
gen.она знала больше, чем казалось с видуshe knew more than she'd let on (Technical)
gen.она не испытывала страха, а просто делала вид, что боитсяshe did not feel fear, she was just acting it
gen.она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
gen.она опять делала вид, что влюбленаshe was play-acting again when she declared she was in love
gen.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
gen.она сделала вид, что поверила её словамshe feigned that she believed her story
gen.она стояла и следила, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.она стояла и смотрела ему вслед, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.она чувствовала себя оскорбленной, судя по её видуshe looked offended
gen.определение суда об обеспечении иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing injunction (goo.gl 4uzhoj)
gen.оставлять отпечаток в виде выемкиdent
gen.оставлять отпечаток в виде выпуклостиdent
gen.осуществлять определённые виды деятельностиlaunch activities
gen.от вида крови мне всегда становится дурноthe sight of blood always makes me curl
gen.от вида крови мне всегда становится плохоthe sight of blood always makes me curl
gen.от вида крови мне всегда становиться плохоthe sight of blood always makes me curl
gen.от одного видаthe mere sight (The mere sight of her husband made her sick to her stomach. – От одного вида её мужа ей тошнило. ART Vancouver)
gen.от французского "decouper" – вырезать, вид декоративного искусства, в котором бумажные вырезки используются для создания различных картинок нa мебели, стенах и т.п.decoupage (Встретилось в книге "From The Corner Of His Eye" by Dean Koontz : "For pottery, he would require a potter's wheel and a cumbersome kiln; and DECOUPAGE was too messy, with all the glue and lacquer. assessor)
gen.отвернуться при виде такого количества кровиturn away at the sight of so much blood
gen.отказ от личной гигиены в виде протестаdirty protest (в тюрьмах Vladimir71)
gen.отношение, выраженное в виде десятичной дробиdecimal ratio (Rami88)
gen.отрешённый видan air of detachment
gen.отёк макулы в виде лепестков цветкаflower-petal oedema
gen.отёк роговицы, как результат накопления жидкости в виде капельcorneal hydrops
gen.оштрафован за вождение в пьяном видеfined for drink-driving (raf)
Gruzovikпарадный видsmart appearance
gen.парадный видsmart look (Taras)
gen.перевод информации в цифровой видanalog to digital conversion (Александр Рыжов)
gen.перевозка автомобильным видом транспортаroad haulage (Alexander Demidov)
gen.побледневший, имеющий нездоровый видpale about the gills (Anglophile)
gen.повреждение в виде апельсиновой кожицыpeau d'orange lesion
gen.повреждение в виде полумесяцаcrescent-shaped lesion
gen.повреждение в виде пятнаpatchy lesion
gen.повреждение в виде чернильного пятнаink-blot leakage
gen.поддающийся обработке по всем направлениям вид песчаникаfreestone
gen.подниматься в виде параsteam
gen.подписать в электронном видеe-sign (Alexander Demidov)
gen.подписывать в электронном видеe-sign (Alexander Demidov)
gen.подчеркнуть асимметричный видplay up the asymmetrical look (Dude67)
gen.показ в лучшем видеwindow-dressing
gen.показывать весёлый видbear a fair face
Gruzovikпоказывать видshow
gen.показывать себя в лучшем видеbe at one's best
gen.понимать, что кто-либо имеет в видуknow where to find one
gen.построенный в виде замкаcastellated
Игорь Мигприводить в божеский видwhip into shape
gen.приводить в виде уравненияequate
gen.привычный видusual sense (snowleopard)
gen.привычный видfamiliar sight
Игорь Мигпринимать видmorph into
gen.принимать видtake shape (Andrey Truhachev)
gen.принимать строгий видprim
gen.принять важный видput on a wise look
gen.принять важный видput on graveness
gen.принять видassume an aspect
gen.принять видassume the shape of (кого-либо, чего-либо)
gen.принять видput on
gen.принять видtake shape (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпринять видmorph into
gen.принять видtake the shape of (кого-либо, чего-либо)
gen.принять видshapeshift into (кого-либо; Its name is associated with the mythical condition of lycanthropy , a supernatural affliction in which humans are said to physically shapeshift into wolves. I. Havkin)
gen.принять видassume the similitude (кого-либо-of)
gen.принять видpose
gen.принять глубокомысленный видlook wise
gen.принять на себя важный видaffect the outside
gen.принять на себя видaffect the outside
gen.принять надменный видput on aloof face (suburbian)
gen.принять нарочито безразличный видput on a screen of indifference
gen.принять невинный видput on an air of innocence (a serious air, a grim and threatening look, a demure face, a bold face, etc., и т.д.)
gen.принять неприступный видbe frozen up
gen.принять обычный видlook oneself again
gen.принять привычный видtake on a modern appearance (babel)
gen.принять приличный видmake oneself look presentable (Abysslooker)
gen.принять свой обычный видlook oneself again
gen.принять серьёзный видput on graveness
gen.принять таинственный видgo all mysterious (linton)
gen.принять томный видlanguish
gen.принять холодный видbe frozen up
gen.приобретать новый вид или иную формуreshape
Игорь Мигпродемонстрировать в неприглядном видеbring out the worst in (что-либо)
gen.продольный, в виде рукаваcoat sleev-like (обычно об инфильтрации coltuclu)
gen.пропасть из видуdrop out of view (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.профилирующий вид спортаcore sport (Yeldar Azanbayev)
gen.процветающий на видhealthy-looking (Abysslooker)
gen.процесс представления текста в виде серых полос при вёрсткеgreeking
gen.процесс сотворения, представляемый в виде ряда истечений, исходящих от Богаemanation
gen.различные видыdifferent kinds (ssn)
Игорь Мигразличные виды биотопливаbiofuels
gen.различные виды спортаa variety of sports (ART Vancouver)
gen.различные виды техники работы по металлуvarious techniques of working in metal
gen.различные виды транспортаdifferent means of transport (ROGER YOUNG)
gen.растрёпанный видdisheveled appearance (You saw her disheveled appearance? Taras)
gen.род или вид деятельностиoccupation
gen.род, представленный двумя видамиa genus represented by two species
gen.роскошь в чистом видеunalloyed luxury (Alexey Lebedev)
gen.рукоятка в виде кривошипаwinch
gen.с балкона открывается великолепный видthere's a beautiful view from the balcony
gen.с важным видомsagely (Abysslooker)
gen.с важным видомdonnishly
gen.с важным видомswaggeringly
Gruzovikс важным видомwith an air of the utmost importance
Gruzovikс важным видомpompously
gen.с величественным видомin a lofty manner
gen.с видами наwith pointers to (mascot)
gen.с видами наwith an eye to (что-либо)
gen.с видомwith an air of (KotPoliglot)
gen.с видомwith the appearance of (выглядящий Alex Lilo)
gen.с каким-либо видомputting on some look (Next time he said, putting on an excessively morose look, "we're in my home town , Bhubaneswar, so I will have to stay at my residence." 4uzhoj)
gen.с видом наfacing something (Moscowtran)
gen.с видом на гаваньharbour front (Ninwit)
gen.с видом на мореoverlooking the sea (spanishru)
gen.с видом на океанocean front (ocean front rooms sankozh)
gen.с видом на океанoverlooking the ocean (La Casa Pacifica, Richard Nixon's retreat overlooking the ocean in San Clemente, California ART Vancouver)
gen.с видом побитой собакиa hang-dog air
gen.с видом побитой собакиtail between one's legs (Interex)
gen.с видом человекаwith the air of a man who ("with the air of a man who was thoroughly at home" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.с видом человека принявшего решениеwith an air of finality
gen.с видуto all appearances (utwardly, externally, on the outside: To all appearances their marriage is fine, but I think she gives him a bad time in private. • He was a small and to all appearances an unassuming man. 4uzhoj)
gen.с видуseemingly (на первый взгляд financial-engineer)
Игорь Мигс видуon the outside
gen.с видуby the looks of it
gen.с видуostensible (anita_storm)
gen.с видуoutwardly (on the surface Val_Ships)
gen.с видуfrom eye sight
gen.с видуostensibly (Vadim Rouminsky)
gen.с видуon the face of it (Taras)
gen.с видуadmittedly (promo)
gen.с видуby sight
gen.с видуby the look of it
Gruzovikс видуin appearance
gen.с видуjudging from one's appearance
Игорь Мигс виду безобидныйinnocuous-looking
gen.с виду красивый, а внутри пустойbelter (шотландский и австралийский сленг: Have you seen what she's wearing? What a total belter she is! urbandictionary.com Grunger)
gen.с виду он простоват и даже глуповатin appearance he's rather simple, and even stupid
gen.с виду ужасный, прекрасный изнутриrough diamond (Anglophile)
gen.с виноватым видомguiltily
gen.с возмущённым видомwith an indignant mien
gen.с выжидающим видомexpectant expression (Побеdа)
gen.с глубокомысленным видомthoughtfully
gen.с глубокомысленным видомwith a thoughtful air (Anglophile)
Gruzovikс дерзким видомwith an insolent air
gen.с задумчивым видомmeditatively
gen.с задумчивым видомmusingly
gen.с задумчивым видомwith a thoughtful air (Johnny Bravo)
gen.с красивым видом наwith a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock)
Игорь Мигс многозначительным видомpointedly
gen.с мрачным видомscowlingly
gen.с мрачным видомgloomy-visaged
gen.с напыщенным видомin a portentous manner
gen.с невинным видомdove-eyed
gen.с невинным видомinnocently (alikssepia)
gen.с недовольным видомtouchily
gen.с недовольным видомgrumblingly
gen.с недовольным видомprotestingly
gen.с непроницаемым лицом, с серьёзным видомstraight laced (anjou)
gen.с несчастным видомmiserably (alikssepia)
gen.с одной стороны открывается вид на...one side commands a view of....
gen.с озадаченным видомwith a puzzled air (Lana Falcon)
gen.с отверстиями в виде сотовhoney combed
gen.с открытым видомnot overlooked (о строении, саде и т. п.) Garage and garden not overlooked on a plot of 500m ². I. Havkin)
gen.с перепуганным видомlike a duck in a thunder-storm
gen.с печальным видомwith a sorrowful mien
gen.с победным видомwith a victorious look on a face (TatEsp)
gen.с прекрасным видом наwith a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock)
gen.с пятнами на крыльях в виде оконfenestrate (насекомые)
gen.с равнодушным видомwith an air of finality
gen.с растерянным видомlike a duck in a thunder-storm
gen.с растерянным видомlike a duck in a thunderstorm
gen.с самодовольным видомlooking pretty pleased with himself | herself (He was looking pretty dashed pleased with himself. ART Vancouver)
gen.с самым серьёзным видомstraight-faced
gen.с самым серьёзным видомstraight faced
gen.с сердитым видомloweringly
gen.с сердитым видомlouringly
gen.с сердитым видомscowlingly
gen.с серьёзным видомwith an earnest air (Johnny Bravo)
gen.с серьёзным видомgrave looking
gen.с скорбным выражением видомwith a mournful air
gen.с сонным видомdrowsily
gen.с торжествующим видомwith an air of triumph (Anglophile)
gen.с торжествующим видомwith a triumphant air
gen.с торжествующим видом отбивать барабанную дробь у себя на грудиbeat a tattoo of triumph on chest
gen.с унылым видомdroopingly (ART Vancouver)
gen.с унылым видомgloomily
gen.с унылым видомlong faced
gen.с унылым видомlong-faced
gen.с холма и т.д. открывается прекрасный видthe hill the house, the window, etc. commands a fine view (a view of the lake, etc., и т.д.)
gen.с холмов открывается красивый видthe hills afford a fine view
gen.сим поставляется на вид, что...notice is hereby given that...
gen.система в собранном видеassembly (SirReal)
gen.система предоставления государственных и муниципальных услуг в электронном видеe-government (Stas-Soleil)
gen.система учёта академических часов в виде кредитовcredit hour system (Johnny Bravo)
gen.скала в естественном видеliving rock
gen.скала в первобытном видеliving rock
Gruzovikсквозной видphantom view
gen.сквозной шип в виде ласточкина хвостаopen dovetail
gen.сложить что-либо в виде палаткиtent (напр., сцепить пальцы рук вместе Cutty Sark)
gen.снежинка в виде шестигранной полой призмы длиной менее 1 смsnow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollow
gen.снежинка в виде шестигранной сплошной призмы длиной менее 1 смsnow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollow
gen.собранный в виде клубочкаglomerate
gen.собранный в виде шараglomerate
gen.собранный в виде шара или клубочкаglomerate
gen.сообщать в письменном видеdeclare via text form (margozlatina)
gen.сосредоточенный видintent look
gen.составить в письменном видеput it in writing (ART Vancouver)
Игорь Мигстрашенного видаcreepy
gen.судить по чьему-либо видеjudge by appearance
gen.судить по видуjudge by appearance
Игорь Мигсудить по внешнему видуjudge a book by its cover
gen.судить по внешнему видуjudge by externals (Anglophile)
gen.судя по внешнему видуupon the face of it
gen.судя по их видуby the look of them (Vitalique)
gen.существовать в виде раствораexist in solution (in solid form, in the form of gas, etc., и т.д.)
Игорь Мигсуществовать в прежнем видеremain in place
gen.существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д.there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc.
gen.схема в виде дереваdendrogram (denghu)
gen.схема в виде дереваcluster diagram (denghu)
gen.съёмка в обнажённом видеshooting in the nude (goroshko)
gen.таможенный вид на беспошлинный ввоз или вывоз товаровpassport
gen.текст закона, распространяемый среди публики в виде памфлета сразу после его принятияslip law (Maksim'sWorld)
gen.телячья головка, приготовленная в виде черепахиmock turtle
gen.тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать егоTyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex)
gen.туманные видыfogscape (города Mr. Wolf)
gen.тяжело переживать, не показывая видаgroan inwardly
gen.у дома обшарпанный видthe place looks crummy
gen.у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешкеthe hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry
gen.у него больной видhe looks ill
gen.у него был выхоленный видhe had a well-groomed air
gen.у него был совершенно дурацкий видhe looked a perfect fool
gen.у него был хороший видhe had a good garb with him
gen.у него был щеголеватый видhe looked spruce
Gruzovikу него взволнованный видhe looks perturbed
Gruzovikу него взволнованный видhe looks worried
gen.у него вид висельникаhe has the gallows in his face
gen.у него вид честного и т.д. человекаhe looks like an honest a clever, etc. man
gen.у него добродушный видhe has a gentle aspect
Gruzovikу него довольный видhe looks pleased
gen.у него жалкий видhe looks wretched
gen.у него злой видhe looks cross
gen.у него моложавый видhe had a youthful appearance
gen.у него мрачный видhe looks gloomy
gen.у него несчастный видhe looks unhappy
gen.у него печальный видhe looks unhappy
gen.у него поднимается тошнота при виде кровиhis stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc., и т.д.)
gen.у него подтянутый видhe looks fit and neat
gen.у него подтянутый видhe is in good shape
gen.у него понурый видhe looks downcast
gen.у него потёртый видhe looks shabby
gen.у него сердитый видhe looks angry
gen.у него серьёзный видhe looks grave
gen.у него счастливый видhe looks happy
gen.у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечиhe's got that kind of slouch
gen.у него такой вид, как будто он увидел привидениеhe looks as if he had seen a ghost
gen.у него такой вид, словно привидение увиделhe looks as if the had seen a ghost
gen.у него такой вид, что ему нельзя на люди показыватьсяhe is not fit to be seen
gen.у него усталый видhe looks tired
gen.у неё вульгарный видshe has a common look
gen.у неё уже нет этого испуганного видаshe has lost that terrified look
gen.у неё цветущий видshe is a picture of health
gen.у неё цветущий видshe looks fine
gen.у тебя нездоровый видyou don't look well (sophistt)
gen.у тебя очень мрачный видyou look very grum
gen.у тебя потрёпанный видyou look as if you had been in the wars
gen.у тебя такой вид, будто что-то случилосьyou look as if something has happened
gen.у тебя ужасный вид!you look a mess!
gen.у тебя ужасный вид! ну и вид у тебя!you look a mess!
Игорь Мигугрюмого видаgaunt-faced
gen.угрюмый видscowl
gen.угрюмый видsulkiness
gen.угрюмый видdreariness
gen.угрюмый видsulky look
gen.угрюмый, мрачный видsulkiness
gen.упаковка, имеющая отношение ко всем видам деятельности по её изготовлению, транспортировке, продаже и поставкеhandled packaging (Moonranger)
gen.употреблять в виде пословицыproverbialize
gen.употреблять в пищу в замороженном видеconsume frozen (typist)
gen.употреблять в пищу в свежем видеconsume fresh (typist)
gen.употреблять в пищу в сыром видеconsume fresh (typist)
Gruzovikупускать и́з видуlose sight of
gen.упускать и́з видуoverlook
Игорь Мигупускать и́з видуmiss the memo
gen.упускать и́з видуlook past (Antonio)
gen.упускать из видуfail to realize
gen.упускать из видуlet out of one’s sight
gen.упускать из видуlose sight (Stas-Soleil)
Игорь Мигупускать из виду главноеmiss a key point
gen.упускать из виду покидать в бедеlet someone down let something out of one's sight
gen.упускать из виду, чтоlose sight of the fact that (Stas-Soleil)
gen.услуга, отбываемая только для видаeye service
Игорь Мигустрашающего видаcreepy
gen.устрашающего видаintimidating (AlinaZhukova)
gen.учреждение, исполняющее наказание в виде лишения свободыpenal institution (an institution where persons are confined for punishment and to protect the public. WN3 Alexander Demidov)
gen.учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... Alexander Demidov)
gen.учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... – АД)
gen.характерные видыtypical types (VictorMashkovtsev)
gen.характерный внешний видtypical appearance (Identify well-separated colonies of typical appearance. Wakeful dormouse)
gen.характерный для определённого видаgeneric
gen.хороший вид в сторонуa good view of (yevsey)
gen.хороший вид на..a good view of (yevsey)
gen.хороший на видwell seeming
gen.хороший на видwell-seeming
gen.циклический вид спортаCyclic sports (4uzhoj)
gen.что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?what are you coming at?
gen.чугунные обломки, коими стреляют в виде картечиlangrage shot
gen.чугунные обломки, коими стреляют в виде картечиlangrel shot
gen.шероховатый (вид отделкиbobbled (вид отделки – a bobbled Heineken beer can joyand)
gen.шпион скрывался под видом барменаthe spy's cover was to act as a bartender
gen.штамповать в горячем видеswage
gen.эпизод в виде фугиfugato
Showing first 500 phrases