Russian | English |
арестовать кого-либо взять под стражу | take in charge |
взять под арест | put under arrest |
взять под арест | arrest |
взять под более строгий контроль | cut short reins (ИВГ) |
взять под защиту | cover up for |
взять под защиту | prop up |
взять под защиту | shield |
взять под защиту | take under protection |
взять под караул | take into custody |
взять под караул | arrest |
взять под козырёк | salute |
взять под контроль | win back control (ранее захваченное противнником: The allegations come amid a Ukrainian government offensive against the separatists that has won back control of several important towns over the past few weeks. 4uzhoj) |
взять под контроль | harness (Artemie) |
взять под контроль | bring under control (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
взять под свой контроль | assume control of (The rebels assumed control of the capital. • Telephones used by foreign residents have been cut off and the secret police have assumed control of the country's mobile phone service. 4uzhoj) |
взять под контроль | get a handle on (VLZ_58) |
взять под контроль | take charge (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. VLZ_58) |
взять под контроль | get a purchase on (intolerable) |
взять под крыло | cover up for |
взять под крыло | take under wing (Childofsky) |
взять под крыло | take charge of (He saw talent in her, dreamt of making her his protégé and took charge of her. kOzerOg) |
взять под крылышко | favor |
взять под крылышко | cover up for |
взять под крылышко | pay attention (upws) |
взять под личный контроль | see to it personally (george serebryakov) |
взять под личный контроль | micromanage |
взять под мышку | put under one's arm |
взять под мышку | put under arm |
взять под наблюдение | put under observation |
взять под обстрел | rake over the coals |
взять под обстрел | attack |
взять под охрану | take under one's protection (= под защиту Ася Кудрявцева) |
взять под патронаж | take under one's patronage (VLZ_58) |
взять под руку | pass an arm through one's ("She passed an arm through mine, and began to explain, like a governess instructing a backward pupil in the rudiments of simple arithmetic." (P.G. Wodehouse) – Она взяла меня под руку ART Vancouver) |
взять под руку | link elbows with (Abysslooker) |
взять под руку | link |
взять под руку | take by the arm |
взять под руку | hook one's arm through someone else's (she hooked her arm through mine – она взяла меня под руку Рина Грант) |
взять под свой контроль | take charge (The FBI is taking charge in the criminal investigation of the explosions at the Boston Marathon. The FBI took charge of the investigation into the bombings, serving a warrant late Monday on a home in suburban Boston and appealing for ... VLZ_58) |
взять под свой контроль | secure |
взять под свой контроль | take under control |
взять под свой контроль | take control of (he had asked the Interior Ministry and prosecutor's office to take control of the case. VLZ_58) |
взять под свой контроль | take over (контекстуальный перевод When you allow a team to take over the game, they get the energy and now you're chasing... VLZ_58) |
bring взять под своё крыло | into the fold (Porsche, he said, needed to bring Volkswagen into the fold to ensure that others do not get their hands on it. -"Порше", сказал он, следует взять компанию "Фольксваген" под своё крыло, чтобы другие не приложили к ней своих рук. Palmirov) |
взять под своё крыло | prop up |
взять под своё крыло | take under one’s wing |
взять под своё крылышко | pay attention (upws) |
взять под своё крылышко | take under one’s wing |
взять под стражу | lay hold of |
взять под стражу | lay hold on |
взять под стражу | take into custody |
взять под стражу | take somebody in (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon) |
взять под уздцы | take by the bridles (Aly19) |
девочки взялись под руки | the girls locked arms |
меня взяли под стражу | I was taken into custody |
объект, взятый под охрану государства | designated site (Alexander Demidov) |
этот банк взял под управление эту телевизионную станцию | the bank took control of the television station |