DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вешать лапшу на уши | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
idiom.вешать лапшу на ушиbam
idiom.вешать лапшу на ушиgive a long song and dance (Anglophile)
idiom.вешать лапшу на ушиtell tall tales
idiom.вешать лапшу на ушиgive razzmatazz (Anglophile)
idiom.вешать лапшу на ушиphoney up (Anglophile)
idiom.вешать лапшу на ушиmislead (кому-либо – someone last_tochka)
idiom.вешать лапшу на ушиplay somebody along (КГА)
idiom.вешать лапшу на ушиcram
idiom.вешать лапшу на ушиfool
idiom.вешать лапшу на ушиspiel (Taras)
idiom.вешать лапшу на ушиfeed someone a line (AnnaOchoa)
idiom.вешать лапшу на ушиspin someone a line (boggler)
idiom.вешать лапшу на ушиpour banana oil in one's ear (He poured banana oil in her ear, telling her flattering sweet lies to lure her heart. Kenny Gray)
idiom.вешать лапшу на ушиstring a line (krolikova)
idiom.вешать лапшу на ушиcome it over (someone Tarija)
idiom.вешать лапшу на ушиjive (Anglophile)
idiom.вешать лапшу на ушиstuff
idiom., vulg.вешать лапшу на ушиbullshit (Telecaster)
idiom.вешать лапшу на ушиhand someone a line (Rust71)
idiom.вешать лапшу на ушиfill someone's head with nonsense (literally "hanging a noodle on their ears" – one of Russian's most colorful ways to dupe people: Его команда обрабатывает избирателей, лапшу на уши вешает по поводу роста пенсий – His team is pushing the buttons of the voters and filling their heads with nonsense about raising pensions themoscowtimes.com)
idiom., vulg.вешать лапшу на ушиfeed someone bullshit
idiom.вешать лапшу на ушиyank someone's chain
idiom.вешать лапшу на ушиput one over on (someone Artjaazz)
idiom.вешать лапшу на ушиfool (someone)
idiom.вешать лапшу на ушиdraw the wool over someone's eyes (Баян)
idiom.вешать лапшу на ушиsmoke and mirrors (The cost of adding multiple Level II chargers could be prohibitive, if the service to the building(s) is already close to being maxed out. I've owned two EV, and likely not again anytime soon. Forget about it. It's all smoke and mirrors. (vancouversun.com) ART Vancouver)
idiom.вешать лапшу на ушиpull the wool over someone's eyes (тж. см. draw the wool over someone's eyes Yuri Ginsburg)
idiom.вешать лапшу на ушиpull over on (Только не надо мне вешать лапшу на уши. я знаю, что ты не можешь отдать мне сейчас долг. Stop trying to put one over on me. I know you can't pay me back now.; обманывать to deceive someone verbally; someone)
idiom.вешать лапшу на ушиfeed beans (Anglophile)
idiom.вешать лапшу на ушиgive someone apple-sauce (Anglophile)
idiom., vulg.вешать лапшу на ушиgive someone bullshit
idiom.вешать лапшу на ушиhoodwink (someone – кому-либо: an attempt to hoodwink the public Val_Ships)
idiom.вешать лапшу на ушиtalk out of the side of one's neck (VLZ_58)
idiom., vulg.вешать лапшу на ушиgive someone a load of garbage (First of all we don't trust Daniella seeing as she's already given me a load of garbage about her being Joe's daughter. 4uzhoj)
idiom., vulg.вешать лапшу на ушиgive shit (Don't give me no shit, boy. 4uzhoj)
idiom.вешать лапшу на ушиgive someone a song and dance (about something; to offer a complicated excuse for something that is difficult to believe: Every time she is late she gives me a song and dance about oversleeping. 4uzhoj)
idiom.кончай вешать лапшу на ушиcut the bull (To stop bullshitting another person or people ElenaMark)
Makarov.народное сознание всего лишь пустышка, бессмысленное словечко, которое жулики и мошенники вешают на уши глупцам наподобие лапшиpublic virtue is only the catch-word of knaves to delude fools
inf.не вешай мне лапшу на уши!don't pee on my leg and tell me it's raining!
inf., mean.1не вешай мне лапшу на уши!give me a break! (Andrey Truhachev)
inf.не вешай мне лапшу на ушиdon't pull that on me (VLZ_58)
Makarov.не вешай мне лапшу на ушиdon't pull any of that dope on me
gen.Ну и мастер ты лапшу на уши вешатьyou've got some spiel
gen.она ему лапшу на уши вешаетshe just keeps him coming with a game of con (Taras)
inf.ты мне лапшу на уши вешаешь!you're pulling my leg!
slangхватит вешать лапшу на ушиcut the act (VLZ_58)
amer.хватит вешать лапшу на ушиpigs have wings (- You're the only woman in the world for me... – Yeah? And pigs have wings! Taras)
inf., mean.1хватит мне лапшу на уши вешать!give me a break! (Taras)
gen.Хватит мне лапшу на уши вешать!Gimme a break! (Taras)
slangхорош лапшу на уши вешать!tell your story to marines
slangхорош лапшу на уши вешать!tell it to Sweeny
austral., slangчеловек, который вешает лапшу на ушиbullshit artist
austral., slangчеловек, который вешает лапшу на ушиbull artist