DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing верить на слово | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.верить на словоtake on trust
gen.верить на словоbelieve on the say-so (Anglophile)
gen.верить на словоtake at one's word (Eagle39)
gen.верить на словоtake everything someone says at face value (Angela Greenfield)
gen.верить на словоtake one's word on (Баян)
gen.верить на словоtake one's word for it (Don't take my word for it, see for yourself. 4uzhoj)
gen.верить + dat. на словоtake at one’s word
gen.верить на словоtake someone on their word (Рина Грант)
Makarov.верить кому-либо на словоbelieve something on someone's bare word
Makarov.верить кому-либо на словоbelieve someone on his word
fig.of.sp.верить на словоtake a word on something (Grebelnikov)
fig.of.sp.верить на словоtake at his own valuation
gen.верить на словоtake at his bare word (ssn)
amer.верить на словоtake one's word (to believe one's promise: Herb took Eric's word when he promised to pay up his debt; тж. см. take my word for it Taras)
gen.верить на словоbelieve one's word (кому-либо Taras)
gen.верить на словоtake anything anybody says at face value (Angela Greenfield)
gen.верить на словоtake a word (верить кому-л на слово в чём-либо – take someoned's word for something; я верю тебе на слово – I take your word Баян)
gen.верить на словоtake at his own valuation (кому-либо)
gen.верить на словоtake for granted (bigmaxus)
Makarov.верить на слово кому-либо вtake someone's word for something (чем-либо)
gen.вы можете верить ему на словоyou can take his word
gen.ей надо верить на словоshe must be believed on her word
gen.ему должно верить на словоhe must be believed on his word
gen.кое-чему вам придётся верить на словоyou'll have to take some things at their face value
gen.мы не просим вас верить нам на слово!you don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)
gen.отсюда мораль: не верь никому на словоthe moral of the story is: don't take anyone at face value
gen.почему я должен верить тебе на слово?why should I believe on your say-so? (Anglophile)
proverbтолько дурак верит на словоwords are the wise man's counters and the fool's money
gen.только дурак верит на словоwords are the wise man's counters and the fool's money