DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing величайший | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в своей стране он был признан величайшим из живущих писателейhe was recognized as the country's greatest writer
gen.величайшая задачаsupreme task
arts."Величайшая из когда-либо рассказанных историй"The Greatest Story Ever Told (1964, фильм Джорджа Стивенса)
gen.величайшая мудростьsupreme wisdom
gen.величайшая мудростьsuperlative wisdom
gen.величайшая сенсацияthe greatest sensation
cook.величайшая устрицаkusshi oyster (kusshi – от японского "величайший", особые крупные устрицы с очень толстыми раковинами, выращиваемые в Британской Колумбии StaceySkr)
gen.величайшего значенияof paramount importance (Andrey Truhachev)
gen.величайшего значенияof the utmost significance (Andrey Truhachev)
gen.величайшего значенияof prime importance (Andrey Truhachev)
gen.величайшего значенияof immense significance (Andrey Truhachev)
gen.величайшее бедствиеworst
Makarov.величайшее благоchief good
lat.величайшее благоsummum bonum
gen.величайшее благоthe greatest good (Liv Bliss)
gen.величайшее блаженствоsupreme delight
Игорь Мигвеличайшее достижениеmonumental accomplishment
Игорь Мигвеличайшее достижениеgreatest feat
gen.чьё-либо величайшее достижениеclaim to fame (SirReal)
gen.величайшее достижение в жизниhighest attainment in life (Soulbringer)
gen.величайшее злоultimate evil (Ivan Pisarev)
idiom.величайшее изобретениеthe greatest thing since sliced bread (younenari)
subl.величайшее могуществоsupreme might and power (Soulbringer)
gen.величайшее мужествоsupreme courage
gen.величайшее несчастьеworst
gen.величайшее отвращениеutter aversion
rhetor.величайшее светилоbiggest luminary (the ~ Alex_Odeychuk)
gen.величайшее счастьеsupreme happiness
gen.величайшее терпениеextreme patience
gen.величайшее уважениеthe utmost respect (to have the utmost respect to Баян)
gen.величайшей важностиof the utmost significance (Andrey Truhachev)
gen.величайшей важностиof prime importance (Andrey Truhachev)
formalвеличайшей важностиof the utmost importance ("That is a State secret of the utmost importance." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.величайшей важностиof paramount importance (Andrey Truhachev)
gen.величайшей значимостиof immense significance (Andrey Truhachev)
chess.term.величайшие мастера прошлогоthe greats of the past
mil.величайшие усилияsupreme efforts
gen.величайшие хитыgreatest hits (suburbian)
chess.term.величайшие шахматистыgreats in chess
box.величайший боксёрall-time great (all-time great mirAcle)
box.величайший боксёр всех времёнall-time great
gen.величайший в миреworld-class (world-class museums – величайшие музеи мира sankozh)
gen.величайший вкладgreatest contribution (to sth. – во что-л.: England's greatest contribution to the art of gardening was the 18th-century movement back to nature. The formal geometric patterns of the Renaissance, which had reached their zenith in the work of André Le Nôtre at Versailles for Louis XIV, now seemed unattractive to British gardeners. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.величайший во все временаgreatest of all time (matchtv.ru dimock)
slangВеличайший боец, спортсмен всех времёнgoat (the Greatest Of All Time) употребляется в качестве аббревиатуры в спорте, в частности, в ММА)
gen.величайший генийa sublime genius
gen.величайший генийsublime genius
gen.величайший гений, который когда-либо существовалthe greatest genius that ever was
gen.величайший дурак на светеthe cap of all the fools alive
relig.величайший заступникqutb
relig.величайший заступникghawth
idiom.величайший изthe mother of all (A brief walk along a path lined with cannons from the state artillery collection brought us to what appeared to be the mother of all cannons. Indeed, the Tsar Cannon is the largest bombard by caliber ever manufactured and has never been used due to its vast size. 4uzhoj)
gen.величайший из всех живущих на земле людейthe greatest man alive
gen.величайший подвиг наших днейthe greatest feat of today
gen.величайший поэт на землеthe greatest poet on earth
progr.величайший проект в историиhistory's largest design effort (напр., о языке Ada ssn)
gen.величайший секретdead secret (Olga Fomicheva)
gen.величайший стыдburning shame
med.величайший умthe biggest mind (Moscowtran)
gen.величайший учёныйthe greatest name in science
Makarov.величайший учёный современностиthe greatest scholar of the present time
chess.term.величайший шахматист всех времёнall-time greatest chessplayer
scient.величайшим преимуществом этого метода является ...the greatest advantage of this method is
gen.война – величайшее наказаниеwar is the greatest scourge
gen.Гомер, величайший из поэтовHomer that captain of all poetry
relig.господу, лучшему, величайшемуDOM (acrogamnon)
gen.дело величайшей важностиa matter of the greatest importance
Gruzovikдело величайшей важностиa matter of the utmost importance
Makarov.добиться величайшей экономииachieve the utmost economy
gen."Дон Жуан" Моцарта-величайшая из когда-либо написанных оперDon Giovanni is the greatest opera ever composed
Makarov.его беспокойная индивидуальность не могла смутить сонной надменности величайшего городаhis unquiet personality could not outface the somnolent arrogance of the greatest city
gen.его величайшая ошибкаhis greatest fault
gen.его имя будет причислено к величайшим именам в историиhis name will be ranked with the great names of history
gen.есть все основания считать его одним из величайших поэтовhe has a title to a place among the greatest poets
Makarov.её стихи, по моему мнению, среди величайших стихов нашего векаI can compare her poetry to the greatest poems of the present century
arts.жизнеописание величайшего композитораbiography of supreme composer (Konstantin 1966)
psychol.изобретение письменности можно считать одним из величайших интеллектуальных достижений человечестваthe invention of writing is one of the greatest achievements of the human intellect
hist.изобретение письменности является одним из величайших интеллектуальных достижений человекаthe invention of writing is one of the greatest achievements of the human intellect
Makarov.искоренение оспы путём вакцинации было одним из величайших успехов медициныthe eradication of smallpox by vaccination was one of medicine's greatest triumphs
Makarov.к чьему-либо величайшему недовольствуto someone's great disgust
Makarov.к величайшему разочарованию организаторовto the mortification of the organizers
Makarov.к величайшему разочарованию устроителей шоуto the mortification of the show's organizers
formalк величайшему сожалениюmuch to one's regret (much to our regret – к нашему величайшему сожалению Баян)
Makarov.к моему величайшему удивлениюto my extreme surprise
Makarov.к моему величайшему удивлениюto my utter surprise
gen.к моему величайшему удивлениюto my great surprise
gen.Ките всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKazoo will always rank with the greatest English poets
gen.Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKeats will always rank with the greatest English poets
gen.Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтовKeats will always rank among the greatest English poets
Makarov.Микеланджело был одной из величайших фигур эпохи ВозрожденияMichelangelo was one of the great figures of the Renaissance
relig.моя вина, моя величайшая винаmea culpa, mea maxima culpa (формула покаяния и исповеди у католиков)
proverbмудрейший, величайший, подлейший из людейthe wisest, greatest, meanest of mankind
Makarov.назвать кого-либо величайшим поэтомdesignate as the greatest poet
gen.назвать кого-либо величайшим поэтомdesignate the greatest poet
Makarov.некоторые из величайших людей родились в простых семьяхsome very great men have come from ignoble families
Makarov.обращаться с величайшей осторожностьюhandle with utmost care
Makarov.обращаться с величайшей осторожностьюhandle with great care
gen.один из величайших умов своего времениone of the greatest spirits of his day
gen.одна из величайших личностей итальянского Возрожденияone of the greatest figures of the Italian Renaissance (о Леонардо да Винчи)
Makarov.оказывать кому-либо величайшее почтение и уважениеpay someone the utmost honour and respect
Makarov.он был одним из величайших умов своего времениhe was one of the greatest spirits of his time
chess.term.он был одним из величайших шахматистов всех времёнhe was one of the all-time greats in chess
Makarov.он был провозглашён величайшим современным художником Англииhe was acclaimed as England's greatest modern painter
gen.он был провозглашён величайшим современным художником Англииhe was acclaimed as England's greatest modern painter
gen.он любил говорить о величайших высотах религииhe loved to talk of great sublimities of religion
gen.он смотрит на меня с величайшим презрениемhe glares down upon me with the utmost contempt
gen.она считалась одной из величайших балерин векаshe was counted among the greatest dancers of the century (among the best novelists of her time, among his best friends, etc., и т.д.)
Makarov.относиться к кому-либо с величайшим презрениемhold someone in supreme contempt
Makarov.относиться с величайшим презрениемhold in supreme contempt (к кому-либо)
gen.относиться к кому-либо с величайшим презрениемhold in supreme contempt
scient.отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ...the investigation hence requires the greatest caution
Makarov.охота – величайшее для него наслаждениеhunting is his greatest enjoyment
Makarov.первый космический полёт был величайшим научным достижением в истории человечестваthe first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind
Makarov.плавать с величайшим наслаждениемswim with the keenest delight
quot.aph.Победа над собой-величайшая из побед.Self-conquest is the greatest of victories. (Платон Alex Lilo)
quot.aph.Победа над собой-величайшая из побед.the greatest victory is victory over oneself.
gen.проявлять величайший тактshow great address
gen.с величайшей осмотрительностьюwith great deliberation
gen.с величайшей осторожностьюcarefully restrained action (Interex)
gen.с величайшим удовольствиемwith all the pleasure in life
gen.с величайшим удовольствиемwith the uttermost pleasure
Makarov.с величайшим удовольствиемwith the utmost pleasure
gen.с величайшим удовольствием!with the greatest of pleasure! (Andrey Truhachev)
gen.с величайшим упорствомwith great tenacity (Andrey Truhachev)
Makarov.сказать что-либо с величайшим удовольствиемsay something with the utmost satisfaction
Makarov.сказать что-либо с величайшим удовольствиемsay something with the greatest satisfaction
Makarov.слышать о чём-либо с величайшим удовлетворениемhear something with the utmost satisfaction
Makarov.слышать о чём-либо с величайшим удовлетворениемhear something with the greatest satisfaction
Makarov.слышать о чём-либо с величайшим удовольствиемhear something with the utmost satisfaction
Makarov.слышать о чём-либо с величайшим удовольствиемhear something with the greatest satisfaction
gen.среди своих членов это общество с гордостью называет два величайших имени в современной литературеthe society boasts among its members two greatest names in contemporary letters
Makarov.ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизниplace health among the greatest gifts in life
gen.считать его величайшим писателемcount him the greatest of writers (that friend of his my enemy, it a great honour to serve you, it no shame to any man, etc., и т.д.)
Makarov.танцевать с величайшим наслаждениемdance with the keenest delight
Makarov.тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on
gen.тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling
lit.Только не вздумай мне сказать, что он считает меня величайшей актрисой, приехавшей в Нью-Йорк, со времён Этель Барримор.Don't tell me he thinks I'm the greatest actress to come to New York since Ethel Barrymore. (I. Shaw)
gen.человек величайшего умаbrilliant intellect (AlexandraM)
Makarov.читать с величайшим наслаждениемread with the keenest delight
Makarov.эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и ПоупTwo great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope (из статьи Рескина)
gen.это величайшее достижение в нашей работеthis is the high-water mark in our work
gen.это величайшее собрание книг теперь разрозненоthis great collection of books is scattered
gen.эту доктрину поддерживают величайшие авторитетыthis doctrine bears the indorsement of the very highest names
gen.эту доктрину поддерживают величайшие авторитетыthis doctrine bears the endorsement of the very highest names
gen.Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времёнJulius Caesar is numbered among the greatest captains of all ages