DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing великое | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen."Богоматерь Великая Панагия"the Virgin Mary Great Panagia (иконограф. тип Божией Матери)
gen.боковая ветвь великого родаoffshoot of the great house
gen.бронзовая конная статуя Петра Великого в Санкт-Петербурге была заказана Екатериной II в 1766the bronze equestrian statue of Peter the Great in St Petersburg was commissioned in 1766 by Catherine
gen.быть полным великих и т.д. думthink great sad, evil, base, pleasant, etc. thoughts
gen.быть полным великих и т.д. мыслейthink great sad, evil, base, pleasant, etc. thoughts
gen.в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей АнглииWestminster Abbey holds the bones of England's great men
gen.в некрологе его назвали великим человекомhe was epitaphed a great man
gen.в поле вышли все от мала до великаeverybody, big and small, came out into the field
gen.в церквах Флоренции погребено много великих людейFlorentine churches entomb many great men
gen.в эпитафии его назвали великим человекомhe was epitaphed a great man
gen.вам воздаются великие почестиtopless honours are bestowed on you
Игорь МигВасилий ВеликийSaint Basil the Great
gen.век великих изобретенийa century of great inventions
Gruzovikвелик, велика, велико, великиtoo old
Gruzovikвелик, велика, велико, великиtoo big
Игорь Мигвелика беда!what's the big deal?
Игорь Мигвелика важность!what's the big deal?
gen.велика вероятность того, чтоodds are (VLZ_58)
Игорь Мигвелика вероятность того, чтоit seems highly probable that
gen.велика вероятность того, чтоthe likelihood that ... is big (the likelihood of Hunter-B eventually entering squadron service with the Russian air force is "big," /20)
Игорь Мигвелика вероятность того, чтоchances are (If you are in Moscow among Russians, chances are it means a big party with lots to eat and drink. /// MBerdy2019)
Игорь Мигвелика вероятность того, чтоa high probability exists that
Игорь Мигвелика вероятность того, чтоhopes remain high that
gen.велика вероятность того, чтоchances are high that (UniversalLove)
gen.велика вероятность, чтоchances are (If you don't have the space to leave your new bread-machine, food dehydrator or bread machine on or near a counter, chances are it will be sent to gadget graveyard in the basement.)
gen.велика власть прошлогоthe tug of the past has much power
Игорь Мигвелика возможность того, чтоthere's a high possibility that
gen.велика служба — велики и заботыwith great power comes great responsibility (bigmaxus)
Makarov.великая восстановительная работаgreat regenerative work
Makarov.великая восстановительная работаthe great regenerative work
gen.великая восстановительная работаthe great regeneratory work
gen.великая герцогиняthe grand duchess
gen.великая герцогиняGrand Duchess
gen.великая душаnoble soul
gen.великая и древняя странаgreat and ancient country (Anabelle)
Makarov.великая и славная победаthe great and glorious victory
gen.великая и трагическая фигураgreat and tragic figure (bigmaxus)
gen.великая империя приходила в упадокthe great empire was tottering to its fall
geol.великая катастрофаgreat catastrophe
Makarov.Великая китайская стенаthe Great Wall of China
Makarov.Великая китайская стенаthe Great Wall of China
Makarov.Великая китайская стенаthe Chinese Wall (the Great Wall; крепостная стена в Сев. Китае)
gen.Великая Китайская стенаthe Great Wall of China (I. Havkin)
gen.Великая китайская стенаChinese Wall
gen.великая княгиняthe grand duchess (в России)
gen.великая княгиняGrand Duchess
gen.великая княжнаthe grand duchess (в России)
gen.великая личностьgreat personality (When I got back together with him it was just a delight, to see the old mate who I thought was so clever, and so skilled, and the great personality to have in the room (о Джордже Мартине, продюсере Битлз) Lily Snape)
gen.Великая ЛожаGrand Lodge (масонство ANG)
gen.великая миграцияGreat Migration (животных в Африке sankozh)
gen.Великая Октябрьская социалистическая революцияthe Great October Socialist Revolution
gen.Великая Отечественная войнаthe Great Patriotic War (World War II)
gen.Великая Победаthe Great Victory (Johnny Bravo)
gen.Великая Портаthe Sublime Porte
gen.Великая ПятницаGood Friday
Makarov.Великая равнинаthe Great Level
gen.великая расплатаgreat reckoning (fluggegecheimen)
Makarov.великая река не спеша несла свои водыthe great river rolled on
gen.Великая ремонстрацияGrand Remonstrance
gen.Великая рифтовая долинаGreat Rift Valley (Михаил зайчик)
gen.Великая Северная ВойнаGreat Northern War (1700-1721 rechnik)
gen.великая силаpowerful force (Ivan Pisarev)
gen.великая силаstrong force (Ivan Pisarev)
gen.великая силаpotent force (Ivan Pisarev)
gen.великая сила данныхpower of data (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.великая сила искусстваpower of art (Ремедиос_П)
gen.Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская ДжамахирияGreat Socialist People's Libyan Jamahiriya (ABelonogov)
gen.Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская ДжамахирияG.S.P.L.A.J. (gennier)
gen."Великая старая партия"Gop
gen.Великая старая партияGrand Old Party (неофициальное название Республиканской партии США)
gen.Великая китайская стенаthe Chinese Wall (крепостная стена в Сев. Китае)
gen.Великая китайская стенаthe Great Wall (of China)
gen.великая страстьgreat passion (freedomanna)
gen.великая стратегияgrand strategy
gen.Великая СубботаHoly Saturday
gen.Великая СубботаGreat Saturday (В православной традиции, в т.ч. англоязычной, принято данное название Alexander Oshis)
Makarov.великая тайнаdead secret
gen.великая тройкаthe three Bs (Бах, Бетховен, Брамс)
gen.Великая ТыкваGreat Pumpkin (Сказочный предмет Himera)
Makarov., hist.Великая хартия вольностейthe Great Charter (подписанная в 1215 г. Иоанном Безземельным и гарантирующая основные свободы английскому народу)
gen.великая хартия, установившая права и преимущества каждого английского подданногоMagna-Charta
Makarov.велики его заслуги перед родинойhe has performed great services for his homeland
gen.велики шансы, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.велики шансы, чтоchances are good that (Olga Okuneva)
gen.великие блага жизниthe great prizes of life
gen.великие делаgrand actions
gen.великие дела бессмертныgreat deeds cannot die
gen.великие дела не забываютсяgreat deeds cannot die
gen.великие державыthe Great Powers
gen.великие державыthe first-rate Powers
gen.великие державыthe high mightinesses
gen.великие державыmajor powers (bookworm)
gen.великие державыGreat Powers
gen.Великие деятели нацииGreat of the Nation (Участок Великих деятелей нации на национальном гражданском кладбище в Иерусалиме scherfas)
gen.великие и малые мира сегоthe great and the small
gen.великие именаthe great names of history
Makarov.великие имена историиthe great names of history
gen.великие империи прошлого распались и погиблиthe great empires of the past have crumbled and fallen
Makarov.великие истины моралиthe great truths of morals
Makarov.великие истины наукиthe great truths of science
Makarov.великие истины философииthe great truths of philosophy
Makarov.великие исторические деятелиthe great names of history
Makarov.великие исторические личностиthe great names of history
gen.великие личностиgreat (персонажи, деятели и т. п.; Yet the tradition lives and its influence abides with us, as does that of all the great of old. I. Havkin)
gen.великие людиthe great names of history
Makarov.великие люди историиthe great names of history
Makarov.великие мастера фресковой живописиfresco
Gruzovikвеликие мира сегоthe mighty of the earth
gen.великие мира сегоthe great of this earth (scherfas)
gen.великие мира сегоthe high and mighties
Makarov.великие мира сегоgreat ones of the earth
gen.великие мира сегоthe great ones of the earth
gen.великие мировые религииmajor world religions (Alexander Demidov)
gen.великие моральные истиныthe great truths of morals
Makarov.великие морские державыthe great maritime powers
Makarov.великие морские державыgreat maritime powers
Makarov.Великие озераGreat Lakes (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио)
Makarov.Великие озера отделяют Америку от Канадыthe Great Lakes separate America from Canada
gen.Великие озёраthe Great Lakes (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио)
gen.великие писателиthe great
gen.великие писателиgreat
gen.великие планыgrand plans
gen.великие потрясенияgreat upheaval (Ремедиос_П)
gen.великие пьесы Чеховаthe great plays of Chekhov
gen.Великие Равниныplains, Great Plains (предгорное плато в США и Канаде ulia mozambik)
gen.великие, с могучим даром воображения художникиgreat and pregnant artists
Makarov.великие торговые путиthe great channels of trade
Makarov.великие торговые путиgreat channels of trade
gen.великие торговые путиthe great trade routes
gen.великие традиции народаthe great traditions of the nation
gen.великие умы думают одинаковоgreat minds think alike
gen.великие умы нашего времениthe great minds of our age
gen.великие умы современностиthe great intellects of the age
Makarov.великие умы человечестваthe great brains of the world
gen.великие умы человечестваthe great minds of the world
gen.великие умы эпохиthe intellect of the age
gen.великие умы эпохиthe great minds of the age (Liv Bliss)
gen.великие умы эпохиthe intellects of the age
Makarov.великие цивилизации античностиthe great civilizations of antiquity
gen."Великий архиерей"the Great Hierarch (изображение Христа в саккосе с омофором и т.п.)
Makarov.великий архитектор заранее представлял и наперёд знал, что именно он создастthe great architect preconceived and foreknew what he would make
Makarov.великий архитектор представлял себе заранее, предвидел, что именно он сделаетthe great architect preconceived and foreknew what he would make
Makarov.великий ваятельgreat plastic artist
Makarov.великий ваятельa great plastic artist
gen.великий визирьgrand vizier (в Турции)
gen.великий визирьgrand vizir
gen.великий военачальникgreat warrior leader (Taras)
gen.великий герцогthe grand duke
gen.великий герцогGrand Duke
gen.великий голодmighty famine
gen.Великий голод в ИрландииIrish potato famine (1845-1850 гг. typist)
gen.Великий голод в ИрландииBlight (Great Famine; ирл. An Gorta Mór. Известен также как Ирландский картофельный голод. Произошёл в 1845-49 гг. из-за эпидемии картофельного патогенного микроорганизма Phytophthora infestans, вызывающего фитофтороз oleks_aka_doe)
gen.великий грешникsin
Makarov.великий Дантеthe sublime Dante
gen.великий день в его жизниa great day for him
Makarov.великий джазовый пианистthe great jazz pianist
Makarov."Великий диктатор"the Great Dictator (фильм Ч. Чаплина)
gen.великий драконgrand dragon (заправила в ку-клукс-клане)
gen.великий завоевательgrand conqueror
Makarov.великий замыселgreat construct
gen.великий замыселgrand design (bookworm)
Makarov.великий исполнитель экспрессионистских танцевthe great exponent of expressionist dance
gen.Великий каменьGreat Stone (Китайско-Белорусский индустриальный парк "Великий камень" industrialpark.by anchi_grace)
gen.великий канцлерarchchancellor
gen.Великий каньонGrand Canyon (который индейцы называли "перевернутой горой"; Колорадо Artjaazz)
gen.Великий КитайGreater China (wikipedia.org sissoko)
gen.Великий китайский файрволgreat firewall (Ремедиос_П)
gen.великий князьgrand duke
gen.великий князьthe grand duke (в России)
gen.великий колдунarchimage
gen.великий комбинаторrip-off artist
gen.великий комбинаторrip-off champion
Makarov.великий композитор закрылся в своей комнате, чтобы хорошенько всё обдуматьthe great composer shut himself up in his apartment to deliberate
gen.Великий континентальный разделContinental Divide Great Divide (Скалистые горы, служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов)
gen.великий магистрgrand master (мальтийского ордена)
Makarov.великий мастерmaster
gen.великий мастерgrandmaster (Stanislaw Lem, the grandmaster of science fiction Taras)
gen."великий мастер общения"the great communicator (только о Рональде Рейгане bigmaxus)
gen.Великий Моголthe Great Grand Mogul
gen."Великий Могол"the Great Mogul (алмаз 787 кар. до обработки)
gen.Великий Моголthe Grand Mogul
gen.великий мудрецMaharishi
gen.великий мыслительa great thinker
gen.великий народcolossal nation (Bratets)
Makarov."великий незнакомец"the Great Unknown (В. Скотт – его романы выходили без указания имени автора, он признал своё авторство лишь в 1827 г.)
gen.великий незнакомецthe Great Unknown (прозвище В. Скотта до раскрытия его псевдонима)
gen.-"Великий общинник"the Great Commoner (прозвище Уильяма Питта Старшего)
gen.великий общинникcommoner the Great Commoner (прозвище Уильяма Питта Старшего)
gen.великий отшельникMaharishi
gen.великий охотникNimrod
gen.великий пенсионарийgrand pensionary
gen.великий перезвонbob maximus (в двенадцать колоколов)
gen.Великий переломthe Great Break (или the Great Turn)
gen.великий писательliterary great (Andrey Truhachev)
gen.великий подвигnoble deed
gen.великий политикgreat politician
gen.великий полководецgreat soldier
gen.великий полководецmilitary genius (Ремедиос_П)
gen.великий полководецgrand general
gen.Великий постLent (It is a shortened form of "lencten", the Anglo-Saxon word for Spring. From the same root comes the word "lengthening", marked for the Anglo-Saxons the lengthening of the days. 13.05)
Makarov.великий потоп непременно затопит всю землюa general flood of waters would necessarily overrun the whole earth
gen.великий поэтliterary great (The ornate foyer features busts of Russian and Ukrainian literary greats Alexander Pushkin and Taras Shevchenko. 4uzhoj)
Makarov.великий принцип согласия ветвей властиthe grand principle of unity in power
gen.великий путешественникgreat tourist
Makarov.великий сдвиг гласныхthe Great vowel shift
gen.великий старецGrand Old Man (о видном пожилом общественном или политическом деятеле; первоначально – прозвище английского премьера Гладстона)
gen.великий умvast mind
gen.великий упущенный шансgreat lost opportunity (suburbian)
gen.великий упущенный шансgreat lost (suburbian)
gen."великий уравнитель"the great equalizer (не уравниватель grafleonov)
gen.великий учительthe old master (just_green)
Gruzovikвеликий учёныйgreat scientist
gen.великий художникgreat painter
gen.великий художникmaster
Makarov.великий художник всегда опережает времяa great painter is usually ahead of his time
gen.великий художник всегда опережает своё времяa great painter is usually ahead of his time
gen.великий человекgreat
gen.великий человекname
gen.Великий ЧетвергMaundy Thursday
gen.Великий ЧетвергMaundy-Thursday (на страстной неделе)
gen.Великий шёлковый путьSilk road (Артиль не является частью словарной статьи. В контексте артикль может быть измененЬ a new Silk Road, a modern Silk Road, см. напр., http: www.npr.org/sections/parallels/2015/10/20/448570236/in-a-remote-seaside-town-china-envisions-a-major-trade-route irina knizhnik)
gen.Великий шёлковый путьGreat Silk Road/Route/Way (все три варианта приемлемы, можно употреблять и без слова great, но обязательно с артиклем the Marina Gaydar)
gen.Великий шёлковый путьGreat Silk Way (ivvi)
gen.Великий шёлковый путьSilk Route (Faith24)
Makarov.великим мастером эзопова языка в русской литературе был Салтыковthe great master of Aesopian language in Russian literature is Saltykov
gen.велико было его торжество, когда он услышал об этомgreat was his triumph on hearing it
gen.велико искушениеit's very tempting (Linera)
gen.великое бедствиеcalamity (Alex_Odeychuk)
gen.великое безмолвиеgreat silence
Makarov.великое бесчестие падёт на насgreat dishonour would redound to us
Makarov.великое братство народовthe great brotherhood of nations
Makarov.великое братство народовgreat brotherhood of nations
geol.Великое восточно-японское землетрясениеGreat East Japan Earthquake (Ivan Pisarev)
gen.Великое деланиеGreat Work (В алхимии – процесс получения философского камня; в герметической традиции – духовное преобразование человека bel)
Gruzovikвеликое делоgreat cause
gen.великое делоno mean feat (It's no mean feat to find like-minded persons. VLZ_58)
gen.великое делоsomething out of the ordinary (The Internet is really something out of the ordinary. VLZ_58)
gen.великое множествоpassel (VLZ_58)
gen.великое множествоa great many
Игорь Мигвеликое множествоa host of
Игорь Мигвеликое множествоworld of
gen.великое множествоenormous number (Andrey Truhachev)
gen.великое множествоgalore (george serebryakov)
Игорь Мигвеликое множествоplenitude
Игорь Мигвеликое множествоa whole slew of
gen.великое множествоlegion
gen.великое начинаниеgreat beginning
gen.Великое переселение народовthe great transmigration of peoples (Anglophile)
gen.Великое переселение народовdiaspora (the movement of people from any nation or group away from their own country. OALD Alexander Demidov)
gen.великое побоищеArmageddon
gen.Великое поручениеGreat Commission
Makarov.великое таинство спасенияthe great mystery of salvation
gen.великое удовольствиеhuge delight
gen.Вероятность слишком велика, что это неthe odds are enormous against ("A coincidence! (...) The odds are enormous against its being coincidence." – Sir Arthur Conan Doyle)
Makarov.весна, великое пробуждение природыthe spring, nature's great awakening
gen.ветеран Великой Отечественной войныveteran of the Great Patriotic War (mariakn)
gen.возбуждение было настолько велико, что он закричалhis excitement was such that he shouted
gen.воскресенье первой недели великого постаQuadragesima
gen.времён Великой депрессииDepression-era (luben)
gen.все великие истины поначалу воспринимаются как ересьall great truths begin as heresies
gen.вторник первой недели великого постаShrove-Tuesday
Makarov.входить в число великих державjoin the ranks of the great powers
gen.вы считаете его великим писателем?do you reckon him to be a great writer?
gen.Григорий ВеликийGregory I the Great, Pope of Rome (св.; Папа Римский с 590; один из четырёх латинских (Западных) отцов Церкви; ввёл григорианское пение; изображался высоким мужчиной, безбородым и темноволосым, в папском облачении, с патерицей и тиарой)
gen.грядут великие событияbig things afoot (Alex_No_Chat)
gen.девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиямиgreat scientific discoveries great advances in applied science, etc. marked the 19th century (и т.д.)
gen.Джордж Вашингтон был великим полководцемGeorge Washington was a great soldier
gen.духовное родство с великим постомkindred with the great poet
gen.духовное родство с великим поэтомkindred with the great poet
gen.Его Королевское Высочество Великий Герцог ЛюксембургскийHis Royal Highness the Grand Duke of Luxembourg (ABelonogov)
gen.его несчастье великоhis cup of misery is full
gen.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
gen.его причисляли к великим поэтамhe was ranked among the great poets
gen.его сапоги ему великиhis boots are too big for him
gen.его ставят рядом с великими писателямиhe ranges with the great writers
gen.его счастье великоhis cup of happiness is full
gen.его царствование было ознаменовано великими победамиhis reign was marked by great victories
gen.Екатерина ВеликаяCatherine the Great (Empress of Russia 1762 – 1796 rechnik)
Makarov.её одевали многие из великих голливудских модельеровshe was costumed by many of the great Hollywood designers
Makarov.жизненный путь великих людейcareer of great men
Makarov.жизнеописания великих людейlife
gen.жизнеописания жизнь великих людейthe lives of great men
Makarov.жизнь великих людейlies of great men
Makarov.жизнь великих людейthe lives of great men
Makarov.жизнь великих людейthe lies of great men
Makarov.жизнь великих людейcareer of great men
gen.жизнь жизненный путь великих людейcareer of great men
gen.жизнь, полная великих событийlife crowded with great events (ssn)
gen.за каждым великим мужем стоит великая женщинаbehind every great man there's a great woman
Makarov.заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла"making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception
gen.затягивать пояса ради великой цели / делаtighten belts for a great cause
gen.знамя, которым накрывают гроб великого человекаbanderole
gen.знамя, которым накрывают гроб великого человекаbanderol
gen.из маленьких жёлудей вырастают великие дубыmighty oaks from little acorns grow
gen.именно таким образом заурядные личности стараются принизить великихit is thus that mediocre people seek to lower great men
gen.иметь всё данные необходимые качества, чтобы стать великим человекомhave the makings of a great man
gen.имя Карла Великого стало олицетворением ИмперииCharles the Great became, so to speak, an eponym of Empire
gen.имя Карла Великого стало символом ИмперииCharles the Great became, so to speak, an eponym of Empire
gen.инвалиды Великой Отечественной войныpersons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic War (ABelonogov)
gen.их было великое множествоthere were fids of them
Игорь Мигих великое множествоthey are legion
gen.к великой радостиmuch to the joy (Mira_G)
Gruzovikк великому моему сожалениюmuch to my regret
gen.к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
gen.к великому удивлению присутствующихmost surprisingly (linton)
gen.к чьему-либо великому удовольствиюmuch to someone's delight
gen.к чьему-либо великому удовольствиюto the great delight of (someone)
gen.к великому удовольствиюto the delight
gen.к моей великой радостиto my great joy (Pickman)
Gruzovikк моему великому огорчениюmuch to my regret
gen.к моему великому огорчениюto my great disappointment
gen.к моему великому сожалениюmy great sorrow
gen.к моему великому удивлениюmuch to my surprise
gen.к моему великому удивлениюmuch to my astonishment (Anglophile)
gen.к моему великому удивлениюto my utmost astonishment (sunman)
gen.к моему великому удивлениюto my great surprise
gen.к нашему великому огорчениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
gen.к нашему великому сожалениюmuch to our regret (Andrey Truhachev)
gen.к этому великому событию они готовились многие годыthey spent years gearing for the great event
gen.как бы велика ни была наша способностьwere our faculty never so complete
gen.как бы оно ни было великоbe it never so great
gen.как вы велико-душны!that's big of you!
Игорь Мигкак никогда велики шансыthere is a greater chance than ever
gen.как никогда велики шансы того, чтоthere is a greater chance than ever that (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons)
gen.Кир ВеликийCyrus the Great (Cyrus II; Кир Второй)
gen.когда выход великого актёра?when does the great actor come on?
Makarov.когда скорость потока велика, перестраиваться опасноit's dangerous to cut out when all the cars are moving fast
gen.конечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравитсяadmittedly, he's a great writer, but I dislike him as a person
gen.Константин ВеликийConstantine the Great (рим. император)
gen.корчить из себя великого человекаplay the great man
Игорь Мигличная уния Королевства Польского и Великого княжества ЛитовскогоUnited Commonwealth of the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania
gen.Международная Федерация Великих БашенWorld Federation of Great Towers (МФВБ) создана для сотрудничества, обмена опытом, идеями и информацией по вопросам управления и эксплуатации башен. Mira_G)
gen.места довольно, как бы велико общество ни былоthere's room enough for a company be it never so large
Makarov.модель великого объединенияgrand unified model
gen.на грани великого открытияparturient
Makarov.на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
Makarov.надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряютthe participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed
gen.надо хранить память о великих людяхwe must preserve the names of great men (the memory of this tragedy, об э́той траге́дии)
gen.называть всех великих писателей этого времениname all the great writers of the period (some more plays of Shakespeare's, all the players, all the plants in this garden, the stars in the sky, different parts of a bicycle, etc., и т.д.)
Makarov.наполеон тут же понял, насколько велика опасностьnapoleon instantly appreciated the magnitude of the danger
Игорь Мигне велика беда!what's the big deal?
gen.не велика бедаit's not the end of the world
gen.не велика бедаit doesn't matter all that much (Technical)
gen.не велика важность'tis no great matter
gen.не велика важностьit doesn't matter all that much (Interex)
gen.не велика важность!that doesn't matter
gen.не велика важность!that doesn't matter! (Anglophile)
Gruzovikне велика мудростьit is no big deal
Gruzovikне велика мудростьit is no achievement
gen.не велика хитростьit takes no great skill
Игорь Мигне велика хитростьchild's play
gen.Не всё коту Масленица - бывает и Великий постgood thongs don't last for ever
gen.некогда великийonce-great (Victorian)
Makarov.ноги у неё очень великиshe has very big feet
Makarov.обожествление Александра Великого, когда он впервые был провозглашён богом в храме Юпитера в 322 году до н.э.the apotheosis of Alexander the Great when he was first acclaimed as God in the temple of Jupiter in 322 BC
gen.образцы произведений великих мастеровexamples of the great masters
gen.один из великихone of the greats
gen.один из великих художников периода XV-XVIII вв.old master (часто the Old Master)
Makarov.он был великим вождём своего племениhe was a great Sachem of his tribe
gen.он был великим вождём своего племениhe was a great sachem of his tribe
gen.он был не первый среди великих исследователей, которых правители считали фантазёрамиhe was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer
Makarov.он был постоянным спутником великого писателяhe was a constant attendant upon this great writer
gen.он ведёт свой род от Карла Великогоhe traces his descent from Charlemagne
gen.он великий аккуратистhe is nothing if not pathologically thorough
gen.он великий болтунhe is a great talker
gen.он великий футболист и глубокий знаток этой игрыhe is a great footballer and a keen student of the game
gen.он начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборахhe has been coming the great political leader over us all since he won the election
Makarov.он не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёруhe was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamer
gen.он не принадлежит к числу великих актёровhe is not quite front-rank as an actor
gen.он никогда не стал бы великим человеком, так как его характеру не хватало твёрдостиhe could never have been a great man for his character was destitute of backbone
Makarov.он осуществил только малую часть своей великой мечтыhe had accomplished only a tithe of his great dream
gen.он относится к числу великих писателейhe ranges with the great writers
gen.он относится к числу великих писателейhe ranges among the great writers
gen.он переживал трудные времена во время Великой Депрессииhe had a hard time during the Depression
gen.он сразу понял, насколько велика опасностьhe instantly appreciated the magnitude of the danger
gen.он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges with the great writers
gen.он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges among the great writers
Makarov.она изображала из себя великую певицуshe made herself out a great singer
gen.оправдать великое звание воинаjustify the noble title of warrior (Technical)
gen.от великого до смешногоfrom the sublimate to the ridiculous (This sounds like an in-joke among chemists. A sublimate is the solid result of sublimation. In chemistry, sublime and sublimate are synonyms (both nouns) but nowhere else Liv Bliss)
gen.от великого до смешного один шагfrom the sublime to the ridiculous there is but one step
gen.от великого до смешного один шагa descent from the sublime to the ridiculous is quick
gen.от великого до смешного один шагit is only a step from the sublime to the ridiculous
gen.от великого до смешного один шагthere is only one step from the sublime to the ridiculous (Napoleon Olga Okuneva)
gen.от великого до смешного – один шагone step above the sublime makes the ridiculous
gen.от великого до смешного только один шагit is only a step from the sublime to the ridiculous
Игорь Мигот мала до великаto a man
gen.от мала до великаyoung and old alike
gen.от мала до великаfrom baby to adult (denghu)
gen.от мала до великаyoung and old
gen.от мала до великаeverybody
Игорь Мигот млада до великаen masse
Makarov.относящийся к Александру ВеликомуAlexandrian (Македонскому)
gen.относящийся к Великим МоголамMogul
gen.относящийся к протерозою области великих озёрhuronian
gen.Памятник войнам Туркменистана, павшим в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.Monument to Turkmenian soldiers who fell in battles during the Great Patriotic War in 1941-45 (ABelonogov)
gen.памятник погибшим в Великой Отечественной войнеmonument for those who perished in the Great Patriotic War (snowleopard)
gen.первое воскресенье Великого постаBrand Sunday
gen.первое воскресенье великого постаOrthodoxy Sunday
gen.первые признаки зарождающегося великого движенияthe obscure beginnings of a great movement
gen.перерасти быть слишком великим дляoutgrow (чего-л.)
gen.перечислять всех великих писателей этого времениname all the great writers of the period (some more plays of Shakespeare's, all the players, all the plants in this garden, the stars in the sky, different parts of a bicycle, etc., и т.д.)
biol.пихта великаяgiant fir (Abies grand is)
gen.по великим праздникамon high holidays (Vishka)
gen.по его великой благостиof his great mercy
gen.подвиги и великие свершенияexploits and mighty enterprises (Shakespeare)
Makarov.подражать великим мастерамimitate great masters
gen.полная великих событий жизньlife crowded with great events
gen.понедельник перед великим постомblue Monday
gen.последнее воскресенье перед великим постомShrove Sunday
gen.пострадать ради великой цели / делаtighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела.)
Игорь Мигпострадать ради великой цели/делаtighten belts for a great cause (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела. Он имел в виду воссоединение с Крымом. //FT, Великобритания (2016))
gen.потрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни словаthe shock was so great that for a moment I was at a loss for words
gen.потрясти мир великими событиямиastound the world with great events
gen.преклоняться перед великим музыкантомbow to a great musician
gen.преклоняться перед великим писателемbow to a great writer
gen.преклоняться перед великими людьмиvenerate great men
gen.преклоняться перед этим великим человекомbow before this great man (before her self-denial, before such magnanimity, etc., и т.д.)
gen.при Петре Великомduring the reign of Peter the Great
gen.приношение главной церкви, делаемое на крестопоклонной неделе великого постаquadragesimals
Makarov.принять позу великого учёногоpose as a great scholar
gen.присутствовать в момент великого свершенияbe in at the kill
Makarov.притягательная сила богатства очень великаthe attraction of riches is very strong
Makarov.притягательная сила богатства очень великаthe attention of riches is very strong
gen.причислить к великим изобретателямrank among the great inventors
gen.причислять к великим изобретателямrank among the great inventors
gen.причислять кого-либо к великим писателямreckon among the greatest writers
gen.пропускная способность этой дороги великаthe road is calculated to carry heavy traffic
gen.Пётр ВеликийPeter the great
gen.разгар Великой депрессииmiddle of the Great Depression (Viacheslav Volkov)
gen.реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
gen.Рыцарь или Дама Великого Большого КрестаGCMG (wikipedia.org oshkindt)
gen.с великим рискомat a great cost of life (Andrey Truhachev)
gen.с великой душойgenerous (z484z)
gen.с великой поспешностьюin a great hurry (Andrey Truhachev)
gen.с великой поспешностьюin great haste (Andrey Truhachev)
gen.самый великийof all time (In my opinion, he is still the greatest basketball player of all time vogeler)
Makarov.самый великий лидер нации происходил из низов обществаthe greatest leader of the nation rose from humble origins
gen.Санкт-Петербург был основан Петром Великим в 1703 г.St. Petersburg was founded by Peter the Great in 1703
gen.Санкт-Петербург был основан Петром Великим в 1703 годуSt. Petersburg was founded by Peter the Great in 1703
gen.сапоги ему великиthe boots are too big for him (kee46)
Makarov.семидесятая годовщина Великой Октябрьской социалистической революцииthe seventieth anniversary of the Great October Socialist revolution
gen.слава его великого сына затмила его собственнуюhis fame was obscured by that of his great son
gen.слишком уж велика ценаit is a high price to pay
gen.смерть уносит всех от мала до великаdeath sweeps away great and small
gen.совершивший великие подвигиdeed achieving
Makarov.создать великое произведение живописиproduce a great painting
Игорь Мигсоперничество великих державgreat-power rivalry
gen.список ста великих мировых мыслителейlist of the world's 100 greatest living public intellectuals (В.И.Макаров)
gen.список ста великих ныне живущих интеллектуаловlist of the world's 100 greatest living public intellectuals (В.И.Макаров)
gen.среди великихamong the greats (rosulingua)
gen.стать великим знаменитостьюrise to greatness
gen.стать великим человекомrise to greatness
gen.страна и т.д. дала миру много великих людейthe country the century, etc. produced many great men (great philosophers, singers, actresses, etc., и т.д.)
gen.строить из себя великого человекаplay the great man
gen.считать кого-либо великим эссеистомrank as a great essayist
gen.считать что-либо великой честьюcount a great honour
gen.считать кого-либо одним из великих писателейset among the great writers
Makarov.Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрнуюT'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black
gen.там было великое множество людейa great many people were there
Игорь Мигтанковый корпус "Великая Германия"Panzer Corps Grossdeutschland (нем.)
gen.Толстой великий художникTolstoy is a great writer
gen.тот, кого вы считаете великим писателем, просто одержим дьяволомyour great writer is possessed of a devil
gen.у великих мысли сходятсяgreat minds think alike (oVoD)
Makarov.у меня самое смутное представление о четырёх великих монархияхI have most dim apprehensions of the four great monarchies
gen.у страха глаза великиdanger always looks bigger through the eyes of fear
gen.увлекаться великими людьмиrun after the great
gen.удостоверение инвалида Великой Отечественной войныcertificate of a person disabled as a result of participation in the Great Patriotic War (ABelonogov)
gen.удостоверение участника Великой Отечественной войныcertificate of a participant in the Great Patriotic War (ABelonogov)
gen.усыпальница великих людейValhalla
gen.участник Великой Отечественной войныparticipant in the Great Patriotic War (ABelonogov)
gen.участник Великой Отечественной войныparticipant of the Great Patriotic War (ABelonogov)
gen.художник-ремесленник, не из числа великихa journeyman painter, not one of the greatest
gen.цена чего-либо слишком великаthe cost of something is too great (цена бездействия слишком велика SirReal)
gen.церковь Св. Варфоломея ВеликогоSt. Bartholomew-the-Great (древнейший храм Лондона)
gen.Церковь Святого Григория ВеликогоChurch of St. Gregory the Great (soa.iya)
gen.четвёртая неделя великого постаmid lent
gen.четвёртое воскресенье великого постаmid lent
gen.чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязьюjack-o'-lent
gen.чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязьюjack-a-lent
gen.шансы не великиchance is slim (Alexey Lebedev)
gen.Шекспир – автор великих трагедийthe Shakespeare of the great tragedies
gen.Шекспир останется великим поэтом во все временаShakespeare will ever be a great poet
gen.Шекспир останется великим поэтом на все временаShakespeare will ever be a great poet
gen.Шекспир периода великих трагедийthe Shakespeare of the great tragedies
gen.шляпа слишком велика емуa hat far too big for him
gen.экономический пояс Великого шёлкового путиSREB (MAMOHT)
gen.экономический пояс Великого шёлкового путиSilk Road Economic Belt (MAMOHT)
gen.эта рубашка слишком велика, я примерю другуюthis shirt is too big, I'll try another
gen.эта шляпа мне немного великаthis hat is a little too big for me
gen.эти ботинки мне великиthese shoes are too big for me
gen.эти ботинки мне великиthese boots are too big for me
Makarov.эти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркатьif you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in them
gen.это великая вещьis a great thing (suburbian)
gen.это жалкое подобие того, что должно быть великим балетомthis is a pallid production of what should be a great ballet
gen.этот великий композитор был также настоящим учёнымhe was a real scholar as well as a great composer
gen.я считаю его за великого оратораI think him to be a great orator
Makarov.я часто посещал дом этого великого человекаI made frequent pilgrimages to the house of that great man
gen.язык – великая сила, которая связывает обществоspeech is the great bond that holds society together
Makarov.язык – это самый великий учитель человекаlanguage is the greatest educator of mankind
Showing first 500 phrases