DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ввиду | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
torped.акт о приходе в негодность имущества ввиду износаcertificate of fair wear and tear
lawаффидевит, содержащий утверждение, предположительно правильное ввиду заключённой в ней информацииaffidavit upon information and belief
mil.безопасный ввиду использования шифрсистем и шифрсвязиcryptographically secure
ITблокировка ввиду обнаружения нарушителяintruder detection lockout
inf.быть не принятым к оплате ввиду недостатка средств на счётеbounce (о банковском чеке Ремедиос_П)
mil.в нерабочем состоянии ввиду отсутствия запасных частейout of commission for parts
mil., avia.в нерабочем состоянии, ввиду отсутствия запасных частейout of commission for parts
mil.в нерабочем состоянии ввиду ТОout for maintenance
scient.в свете <-> ввидуin view of
gen.ввиду болезниdue to health problems (Alexander Demidov)
gen.ввиду важности вопросаgiven the stakes (fluggegecheimen)
gen.ввиду возраженийin the face of objections (by ... Alex_Odeychuk)
gen.ввиду возраста или немощностиfor reasons of age or infirmity (Alex_Odeychuk)
busin.ввиду вышеизложенногоin view of the above (Interex)
gen.ввиду вышеизложенногоagainst this background (Yeldar Azanbayev)
product.ввиду вышеизложенногоin light of the above (Yeldar Azanbayev)
product.ввиду вышеизложенногоin light of the foregoing (Yeldar Azanbayev)
product.ввиду вышеизложенногоin view of the foregoing (Yeldar Azanbayev)
gen.ввиду вышеизложенногоin view of the above (said)
gen.ввиду его возраста ему дали лёгкую работуbecause of his age he was given an easy job
rhetor.ввиду изложенногоwith that in mind (Alex_Odeychuk)
rhetor.ввиду изложенногоwith that knowledge in mind (Alex_Odeychuk)
lawввиду личной заинтересованностиon grounds of partiality
gen.ввиду наличияgiven (Stas-Soleil)
bank.ввиду неакцептаin default of acceptance
econ.ввиду неакцептованияfor want of acceptance
lawввиду невозможности той или иной Стороны Договора осуществить все необходимые действияin consideration of inavailability for any party of the Contract to implement all reasonable steps (Konstantin 1966)
gen.ввиду недостатка информацииfor lack of information (Andrey Truhachev)
gen.ввиду недостатка информацииfor want of information (Andrey Truhachev)
lawввиду недостатка средствfor reasons of resource insufficiency (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of "Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.ввиду незнанияignorantly
HRввиду незнания мнойdue to my ignorance of (owing to/because of el360)
dipl.ввиду непредвиденных обстоятельствowing to unforeseen circumstances
math.ввиду нехватки местаfor reasons of space
gen.ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идёт речьratione personae (лат. Shell)
lawввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотренияrationae materiae (Khawashka)
lawввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотренияratione materiae (лат. Shell)
lawввиду отсутствияfailing
busin.ввиду отсутствияdue to a lack of (Alex_Odeychuk)
formal, amer.ввиду отсутствияabsent (US formal: in the absence of (something), without: Absent any objections, the plan will proceed. • Absent a specific threat, federal judges do not typically have security guards in the courtrooms. • In this case, the court found that the domestic organization was not a "foreign power or their agent", and "absent exigent circumstances, all warrantless electronic surveillance is unreasonable and therefore unconstitutional." Alexander Demidov)
busin.ввиду отсутствияfailing this
oilввиду отсутствияdue to lack of (dimock)
gen.ввиду отсутствияin default of
inet.ввиду отсутствия возможности выхода в Интернетdue to the lack of Internet access (The study also shows that 3-400 000 teachers are not equipped for delivering online classes due to the lack of Internet access. 'More)
Makarov.ввиду отсутствия покупателя, он сдал дом в арендуfailing a purchaser, he let the house
gen.ввиду отсутствия состава правонарушенияfor lack of evidence of crime (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
busin.ввиду отсутствия этогоfailing this
gen.ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машиныin view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year
math.ввиду предстоящих затратin view of impending expenses
gen.ввиду предстоящих расходовin view of impending expenses
Makarov.ввиду тогоin view of what follows
gen.ввиду тогоgiven (that Vadim Rouminsky)
Gruzovikввиду тогоfor
book.ввиду тогоseeing
relig.ввиду тогоforasmuch ... as
gen.ввиду тогоinasmuch
gen.ввиду того обстоятельства, чтоby reason of the fact that (Stas-Soleil)
gen.ввиду того, чтоseeing
gen.ввиду того чтоseeing
gen.ввиду того, чтоseeing that (Vadim Rouminsky)
gen.ввиду того, чтоbecause (zeev)
dipl.ввиду того чтоwhereas
quot.aph.ввиду того, чтоgiven the fact that (Alex_Odeychuk)
rhetor.ввиду того, чтоin light of the fact that (Alex_Odeychuk)
rhetor.ввиду того, чтоseeing that (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.ввиду того чтоsince (I. Havkin)
Makarov.ввиду того, чтоin as much as
Makarov.as ввиду того, чтоinasmuch
Makarov.ввиду того чтоin view of
Makarov.ввиду того, чтоfor
gen.ввиду того, чтоon grounds (Shterev Ivan)
gen.ввиду того, чтоgiven that (См. пример в статье "так как". I. Havkin)
gen.ввиду того, чтоtaking into account the fact that (I. Havkin)
gen.ввиду того, чтоtaking into account that (I. Havkin)
gen.ввиду того, чтоtaking into consideration the fact that (I. Havkin)
busin.ввиду того, чтоdue to the fact that (Alex Lilo)
math.ввиду того, чтоconsidering that
math.ввиду того, чтоin view of the fact that
math.ввиду того, чтоas
gen.ввиду того, чтоinasmuch as
gen.ввиду того, чтоin view (olga garkovik)
gen.ввиду того, чтоfor (because Andrey Truhachev)
gen.ввиду того, чтоfor the simple reason that (Andrey Truhachev)
gen.ввиду того, чтоtaking into consideration that (I. Havkin)
gen.ввиду того, чтоforasmuch as
gen.ввиду того, что у нас не было другого путиseeing no other course was open to us
gen.ввиду того, что я скоро уезжаюin view of tha fact that I'm leaving soon
rhetor.ввиду требованийgiven the demands of (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируютin the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain
lawввиду чего Исполнитель не несёт ответственности заin consideration of that the Contractor will not be liable for (Konstantin 1966)
dipl.ввиду этих обстоятельствin view of these circumstances
Игорь Мигввиду этогоas such
math.ввиду этогоfor this reason
gen.ввиду этогоseeing that
gen.ввиду этогоthus (См. пример в статье "в связи с этим". I. Havkin)
gen.ввиду этогоdue to this (Andrey Truhachev)
math.ввиду этогоin view of this
math.ввиду этогоon this account
math.ввиду этогоtherefore
gen.ввиду этогоwith this background (См. пример в статье "в этой связи". I. Havkin)
mil.вода, непригодная для питья ввиду своего химического составаbrackish water (алешаBG)
lawвозвращено отправителю ввиду отсутствия адресатаreturned undelivered (visitor)
Игорь Мигвозникший ввидуstemming from
polit.выйти из партии ввиду возникших разногласийtake a walk (The phrase entered the political language with Al Smith's comment after the renomination of FDR in 1936: 'I guess I'll have to take a walk'. – Выражение вошло в язык политики с лёгкой руки Ала Смита. Узнав, что Ф.Д. Рузвельта вторично выдвинули на пост президента США (это было в 1936 году), он сказал: "Мне, видимо, придётся выйти из партии". Komparse)
media.говорить на условиях сохранения анонимности ввиду деликатности сложившейся ситуацииsay on condition of anonymity because of the delicacy of the situation (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawдобросовестная ошибка, допущенная ввиду чрезвычайной ситуацииerror in extremis
psychol.зацикливание на каких-либо мыслях ввиду непродуктивного поиска решений с целью разбора причины проблемrumination (Побеdа)
gen.иметь ввидуhave in mind
lawиск о расторжении договора купли-продажи ввиду дефектов товараredhibitory action (Право международной торговли On-Line)
libr.книги, не высланные по заказу ввиду их отсутствия на складеshorts
dermat.ликопиндодермия (ввиду своей неОлогичности, термин транслитерирован мною личноLycopendodermia (Lycopendodermia – This happens when you consume an excessive amount of red foods like beets, tomatoes, chili beans and other fruits and berries. The result is a reddish discoloration of your skin – см., напр., fitday.com Lily Snape)
lawлицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имуществаjudgment proof (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori)
mil.материальная часть не пригодна для эксплуатации ввиду отсутствия запасных частейequipment deadlined for parts
mil.материальная часть не пригодна для эксплуатации ввиду ремонтаequipment deadlined for repairs
mil.материальная часть не пригодна для эксплуатации ввиду ТОequipment deadlined for maintenance
mil.машина, неисправная ввиду отсутствия запасных частейvehicle deadlined for parts
mil.машина, неисправная ввиду отсутствия ТОvehicle deadlined for maintenance
gen.может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичностиit may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening
mil.монтаж ракетной системы приостановлен ввиду отсутствия запасных частейmissile system installation interrupted for parts
mil.наземное оборудование воздушно-космических систем ввиду отсутствия запасных частей к эксплуатации не пригодноaerospace ground equipment out of commission for parts
lawназначение на должность ввиду приближающегося выхода в отставкуresign appointment (более высокую)
gen.накапливание воды под хранилищем могильником РАО ввиду жесткости грунтов основания и разрушения покрытияbathtubbing (Millie)
econ.налог с прибыли ввиду низких дивидендовdeemed dividend tax (уплачивается, напр., в Шри-Ланке, компанией, если она направляет на дивиденды менее 25% распределяемой прибыли. tatty-tatty)
gen.не подлежащий обсуждению ввиду ясностиundebatable
mil., avia.не пригоден для эксплуатации, ввиду отсутствия запасных частейout of commission for parts
mil.небоеготовая машина ввиду отсутствия запасных частейvehicle out of commission for parts
mil.небоеготовая машина ввиду отсутствия ТОvehicle out of commission for maintenance
mil., avia.небоеготовая ракета ввиду необходимости проведения технического обслуживания и ремонтаmissile out of commission for maintenance
mil.небоеготовая ракета ввиду отсутствия запасных частейmissile out of commission for parts
mil., avia.небоеготовая ракета ввиду отсутствия необходимых комплектующих частейmissile, not operationally ready parts
mil., avia.небоеготовая ракета ввиду отсутствия необходимых комплектующих частейmissile, not operationally ready for lack of parts
mil., avia.небоеготовая ракета ввиду отсутствия технического обслуживанияmissile, not operationally ready maintenance
mil., avia.небоеготовая ракета ввиду отсутствия технического обслуживанияmissile, not operationally ready for lack of maintenance
mil.небоеготовая ракета ввиду проведения ТОmissile out of commission for maintenance
mil.небоеготовая СО ввиду отсутствия запасных частейweapon out of commission for parts
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения - полёты запрещеныnot operationally ready, supply, grounded
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения – полёты запрещеныnot operationally ready, supply, grounded
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения - полёты не запрещеныnot operationally ready, supply, nongrounded
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения – полёты не запрещеныnot operationally ready, supply, nongrounded
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения – полёты разрешеныnot operationally ready, supply, flyable
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения - полёты разрешеныnot operationally ready, supply, flyable
mil., avia.небоеготовый ввиду отсутствия предметов снабжения согласно донесению о наличии авиационного имуществаnot operationally ready, supply, aviation items report
mil., avia.небоеготовый ввиду технического обслуживанияnot operationally ready, maintenance
mil., avia.небоеготовый ввиду технического обслуживания - полёты запрещеныnot operationally ready, maintenance, grounded
mil., avia.небоеготовый ввиду технического обслуживания – полёты запрещеныnot operationally ready, maintenance, grounded
mil., avia.небоеготовый ввиду технического обслуживания – полёты разрешеныnot operationally ready, maintenance, flyable
mil., avia.небоеготовый ввиду технического обслуживания - полёты разрешеныnot operationally ready, maintenance, flyable
mil.небоеспособный ввиду отсутствия ТО и предметов снабженияnot mission capable – both
scient.Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки местаit is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space (ssn)
notar.недействительный ввидуvoid for (Ремедиос_П)
lawнедопустимость свидетеля ввиду его заинтересованности в делеincompetence incompetency through interest (Право международной торговли On-Line)
lawнедопустимость свидетеля ввиду его заинтересованности в делеincompetence through interest
mil.неисполнение служебных обязанностей ввиду содержания под арестомnonperformance of duty because imprisoned
mil.неисправная ракета ввиду отсутствия запасных частейmissile out of order for parts
mil.ненаблюдаемая цель ввиду неблагоприятных метеорологических условийweather obscured target
O&Gнефть, которая негодна ввиду неправильной обработки или содержания определённых веществwaste oil (/techtranslation-english mazurov)
surg.образование складок ввиду излишка кожиbunching (bunching of skin in the temporal area after face lift – образование складок на виске после подтяжки лица mazurov)
lawобыск помещений ввиду обстоятельств, не терпящих отлагательствsearch of premises on the basis of exigent circumstances (Andrey Truhachev)
lawоправдание ввиду исключающих вину обстоятельствexculpation
lawоправдывать ввиду исключающих вину обстоятельствexculpate
lawоправдывающий ввиду исключающих вину обстоятельствexculpatory
Makarov.опротестовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игрыclaim a foul
Makarov.опротестовывать победу своего противника ввиду нарушения им правил игрыclaim a foul
econ.опускаемая ввиду очевидности цифра котировкиdeleted digit (на бирже)
bank.опускаемая ввиду очевидности цифра котировки на биржеdeleted digit
lawопцион на приобретение ввиду нарушенияdefault call option (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
mil.освобождение от военной службы ввиду неблагонадёжностиnonsecurity exemption
lawосуществляемое администратором по назначению суда ввиду несовершеннолетия душеприказчикаadministration minori actate
lawотказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении праваestopped by lashes (Право международной торговли On-Line)
lawотказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении праваestoppel by laches (An equitable doctrine by which some courts deny relief to a claimant who has unreasonably delayed or been negligent in asserting a claim. BL Alexander Demidov)
patents.отказ от права на патент ввиду неудавшегося составления патентной формулыabandonment through failure to claim
invest.отказ ввиду патентования за границейabandonment because patented abroad
patents.отказ от подачи заявки ввиду патентования за границейabandonment because patented abroad
progr.откат ввиду неуспехаfail (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk)
polit.отмена рассмотрения законопроекта ввиду недостатка времениthe slaughter of the innocents (в конце парламентской сессии)
jarg., law, contr.отмена рассмотрения законопроекта ввиду недостатка времениslaughter of the innocents (в конце парламентской сессии)
Makarov., jarg.отмена рассмотрения законопроекта ввиду недостатка времениthe slaughter of the innocents (парл.; в конце парламентской сессии)
polit.отмена рассмотрения законопроектов ввиду недостатка времениmassacre of the Innocents
polit.отмена рассмотрения законопроектов ввиду недостатка времениslaughter of the Innocents
bible.term., law, contr., jarg.отмена рассмотрения законопроектов ввиду недостатка времениmassacre slaughter of the Innocents
econ.ошибка в бухгалтерских документах ввиду перестановки цифр в числеtransposition error
lawпересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотраappeals and other post-judgment proceedings (Alex_Odeychuk)
chess.term.победа ввиду неявки соперникаno-show forfeit win
box.победа ввиду остановки боя судьёйwin by "Referee stops contest" (jagr6880)
chess.term.победа ввиду просрочки времени соперникомwin by time forfeit
lawподлежащий преследованию в исковом порядке ввиду привходящих фактических обстоятельствactionable per quod
box.поражение ввиду отказа продолжать бойloss by retirement (jagr6880)
lawпредписание о заключении под стражу ввиду нарушение режима пробацииprobation detainer
lawпредписание о заключении под стражу ввиду нарушения режима пробацииprobation detainer
lawпредписание о заключении под стражу ввиду нарушения режима условно-досрочного освобожденияparole detainer
lawпрекратить производство по делу ввиду малозначительностиdismiss a case because of the trifling nature of the offence (Br. Andrey Truhachev)
lawпрекращать производство по делу ввиду малозначительностиdismiss a case because of the trifling nature of the offence (Br. Andrey Truhachev)
sport.прекращение боя ввиду явного преимущества соперникаtechnical knockout (в боксе)
busin.претензии ввиду задержки из-за погодных условийweather delay claims (Landrail)
lawприбавка к жалованью министра ввиду его членства в палате общинparliamentary allowance
law, lat.приказ отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия нижестоящему суду, запрещающий назначать осуждённому наказание ввиду неправильного ведения судопроизводстваprohibiten
EBRDприобретение права собственности ввиду давности владенияusucaption (вк)
EBRDприобретение права собственности ввиду давности владенияusucapion (raf)
chess.term.проиграть ввиду неявки на игруlose by forfeit
mil.район чрезвычайного положения ввиду утечки радиацииradiation emergency area
lawрасторжение договора купли-продажи ввиду скрытых дефектов вещиredhibition
lawрешение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требованийnonsuit
lawрешение в пользу ответчика ввиду необоснованности исковых требованийdismissal
lawрешение в пользу ответчика до окончания прений сторон ввиду явной необоснованности исковых требованийjudgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line)
lawрешение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon-prosecuitur
lawрешение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon prosequitor
law, lat.решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon prosequitur
lawрешение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon pros.
lawрешение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийjudgement of non prosequitur
lawрешение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требованийjudgement of nolle prosequi
mil.средства связи и электронное оборудование неисправны ввиду отсутствия запасных частейcommunications-electronics facility inoperative for parts
dipl.судебное решение в пользу истца ввиду неявки ответчикаjudge by default
Makarov.судебное решение в пользу истца ввиду неявки ответчикаjudgement by default
econ.сумма издержек ввиду несоответствия продукции указанным характеристикамprice of non-conformance (Ася Кудрявцева)
econ.сумма издержек ввиду несоответствия продукции указанным характеристикамPONC (price of non-conformance Ася Кудрявцева)
gen.сумма издержек ввиду несоответствия продукции указанным характеристикамPONC; price of non-conformance (price of non-conformance Ася Кудрявцева)
O&G, casp.тяжёлые повреждения ввиду неблагоприятных погодных условийheavy weather damage (Yeldar Azanbayev)
mil.увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службыdischarge for reason of undesirability
mil.увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службыdischarge for reasons of undesirability
mil.увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службыundesirable discharge
mil.увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службыdischarge by reasons of undesirability
mil.увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службыdischarge by reason of undesirability
lawуправление наследством, осуществляемое администратором ввиду несовершеннолетия душеприказчикаadministration minori aetate (назначаемое по суду)
lawуправляющий имуществом лица, презюмированного умершим ввиду его отсутствияadministrator of absentee (в течении установленного законом периода времени)
lawуправляющий имуществом лица, презюмированного умершим ввиду его отсутствия в течение установленного законом периода времениadministrator of absentee
lawуправляющий наследством по назначению суда ввиду несовершеннолетия душеприказчикаadministrator durante minori aetate
astr.флуктуации радиосигнала от далёких источников ввиду воздействия солнечного ветраinterplanetary scintillations
lawходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного актаmotion in arrest of judgment
lawходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного актаmove in arrest
lawходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного актаmotion in arrest of judgement
lawходатайство о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного актаmotion in arrest of judgement
lawходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного актаmotion in arrest of judgment
lawходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного актаmove in arrest
lawходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного актаmotion in arrest of judgement
lawходатайство о пересмотре решения по делу ввиду нарушения процедурыform petition
lawходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельствplea to further maintenance of action
lawходатайствовать о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного актаmove in arrest
lawходатайствовать о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного актаmove in arrest
lawходатайствовать о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного актаmove in arrest
mil.частично боеспособный ввиду отсутствия предметов снабженияpartially mission capable – supply
mil.частично боеспособный ввиду отсутствия ТОpartially mission capable – maintenance
mil.частично боеспособный ввиду отсутствия ТО и предметов снабженияpartially mission capable – both
inf.чек не приняли к оплате ввиду недостатка средств на счётеcheck bounced (Ремедиос_П)
mil.чрезвычайное положение ввиду массовых выступлений гражданского населенияcivil disturbances emergency